Suchergebnis zu "gewinne jds. Zuneigung zurück":1. Wörterbuch und Phrasen:gewinne jds. Zuneigung zurückgewinne jds. Zuneigung zurück 4 gewinne jds. Zuneigung zurückVolltrefferD - 1 Ergebnis(se)
gewinne jds. Zuneigung zurück
| query 3/4D - 3 Ergebnis(se)
gewinne jds. Zuneigung
| gewinne mir jds. Zuneigung aufgrund von etw.
| query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
daraus gewinne ich auch den Vorteil, dass ...
| erwerbe (gewinne) jds. Gunst
| | gewinne
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | gewinne (als Freund)
| gewinne als Freund
| gewinne an Kraft
| gewinne an Macht
| gewinne an Stärke
| gewinne Anerkennung (mit etw.)
| gewinne das Wohlwollen meiner Mitbürger
| gewinne dazu
| gewinne den Kampf
| gewinne den Prozess
| | | | gewinne den Umgang mit jdm. lieb
| gewinne den Vorrang ab
| query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
= succēdāneus, succēdānea, succēdāneum - an jds. Stelle tretend
| achte auf jds. Interesse
| äffe jds. Gang nach
| | an jds. Statt
| | | an jds. Stelle
| | | an jds. Stelle tretend
| anstatt jds.
| | | arbeite jds. Interesse entgegen
| auf jds. Antrieb hin
| auf jds. Bitten
| | auf jds. Kosten
| | | | auf jds. Rat hin
| | | auf jds. Zuraten
| | | auf jds. Zureden
| | | aus jds. Miene schöpfe ich im voraus die sichere Hoffnung auf Sieg
| aus jds. Pfad habe ich einen breiten Weg gebahnt
| beanspruche jds. Ruhm
| beantworte jds. Brief
| | bedauere jds. Unglück
| bedenke jds. Wort schweigend bei mir
| befinde mich in jds. Gewalt
| befinde mich in jds. Hand
| query 1/4D - 31 Ergebnis(se)
Anhänglichkeit
| bei der Zuneigung, die uns verbindet
| empfinde keine Zuneigung für jdm.
| empfinde Zuneigung
| empfinde Zuneigung für jdn.
| | | empfinde Zuneigung zu jdm.
| | fasse Zuneigung
| mit viel Zuneigung
| mit Zuneigung
| schenke jdm. meine Zuneigung
| schenke meine Zuneigung
| voll Zuneigung
| | Zuneigung
| | | | | | | | | | | | query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
= clārigitāre, clārigitō - fordere immer wieder zurück
| = dēdignārī, dēdignor, dēdignātus sum - weise als unwürdig zurück
| = recidere, recidō, recidī, recāsūrus (re u. cado) - falle zurück
| = recommentārī, recommentor, recommentātus sum - rufe mir ins Gedächtnis zurück
| = redīre, redeō, rediī (redīvī), reditum - komme zurück
| = reprehendere, reprehendō, reprehendī, reprehēnsum - halte ergreifend zurück, tadele
| = resplendēre, resplendeō, resplenduī - strahle zurück
| = revocāre, revocō, revocāvī, revocātum - rufe zurück
| als Gast halte ich mich im Essen zurück
| atme zurück
| bebe ängstlich vor etw. zurück
| bebe zurück
| | | begebe mich zurück
| | | | | | | begehre zurück
| | behalte zurück
| | | bekomme zurück
| | berichte zurück
| berufe zurück
| beuge mich zurück
| | beuge zurück
| | | | | | | |
|
|