Suchergebnis zu "fließe unter etw. hin":1. Wörterbuch und Phrasen:fließe unter etw. hinfließe unter etw. hin 4 fließe unter etw. hinVolltrefferD - 1 Ergebnis(se) query 3/4D - 3 Ergebnis(se)
schlüpfe unter etw. hin
| wälze mich unter etw. hin
| query 1/4L - 1 Ergebnis(se) query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
= affluere, affluō (adfluō), afflūxī - fließe hinzu
| = effluere, effluō, efflūxī, efflūxum - fließe aus
| = prōlicēre, prōliceō - fließe hervor
| fließe
| | | | | | | | | | fließe ab
| | | | | fließe aus
| | | fließe auseinander
| | | | fließe darunter hin
| | fließe darunter weg
| fließe davor vorbei
| fließe dazu
| fließe dazwischen
| | | | fließe durch
| fließe empor
| fließe fort
| fließe herab
| | | query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
= elephantiacus, elephantiaca, elephantiacum - unter der Elefantiasis leidend
| = hēmicrānicus, hēmicrānicī m - ein unter Migräne Leidender
| = inter + Akk. - unter
| = invulgāre, invulgō, invulgāvī, invulgātum - bringe unter die Leute
| = lacrimose - unter viel Tränen
| = subcaelestis, subcaeleste - unter dem Himmel befindlich
| | | = submonēre, submoneō, submonuī - erinnere unter der Hand
| = subtercutāneus, subtercutānea, subtercutāneum - unter der Haut befindlich
| = ūrīnārī, ūrīnor - tauche unter (intr.)
| = vulgāre, vulgō, vulgāvī, vulgātum - bringe unter die Leute
| Ankündigung unter Anrufung von Zeugen
| Anrufung der Götter unter Verwünschungen
| arch. = līrāre, līrō, līrāvī, līrātum - egge unter (den Samen)
| begebe mich unter jds. Schutz
| bei allen Kriegen und jedem Streit unter den Menschen geht es um Reichtum
| beklage unter Tränen
| beteuere unter Selbstverwünschungen
| bitte unter Schmeicheln (ut ... - dass ...)
| bitte unter Tränen
| breche unter
| bringe alles unter einen Gesichtspunkt
| bringe ein Land unter meine Kontrolle
| | | bringe ein Volk unter meine Botmäßigkeit
| bringe ein Volk unter meine Kontrolle
| | bringe etw. unter die Leute
| bringe jdn. unter
| bringe jdn. unter meine Kontrolle
| bringe Kreta unter Waffen
| bringe Meinungen unter das Volk
| bringe sicher unter
| bringe unter
| | | | bringe unter der Hand hin
| query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
= accantāre, accantō - singe bei etw.
| = affremere, affremō - rausche zu etw.
| = assuspīrāre, assuspīrō - seufze bei etw.
| = astrangulāre, astrangulō, astrangulāvī, astrangulātum - erdrossele bei etw.
| = attrītus, attrītūs m - Reiben an etw.
| = īnsidēre, īnsideō, īnsēdī, īnsessum - sitze auf etw.
| = irrogāre, irrogō, irrogāvī, irrogātum - beantrage gegen jdn. etw.
| = mūginārī, mūginor - zerbreche mir den Kopf über etw.
| = obversārī, obversor, obversātus sum - erscheine vor etw.
| = sectārī, sector, sectātus sum - trachte nach etw.
| abhängend von etw.
| abhängig von etw.
| Abneigung, etw. zu ertragen
| absichtliche Hinarbeiten auf etw.
| achte auf etw.
| | achte etw. für nichts
| achte genau auf etw.
| ahnde etw.
| ahne etw.
| an etw. festhaltend
| ändere etw.
| Anfreundung mit etw.
| angesichts von etw.
| angrenzend an etw.
| Anstalten zu etw.
| antworte auf etw.
| | arbeite an etw.
| arbeite auf etw. hin
| | | arbeite hin auf etw.
| | arbeite mich halb zu Tode bei etw.
| auf dem Wege des Verbrechens erreiche ich etw.
| auf etw. beruhen
| | | Aufbietung aller Kräfte, um etw. zu erreichen
| query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
= accidere, accidō - falle hin
| = ad + Akk. - zu ... hin
| = adrēmigāre, adrēmigo, adrēmigāvī, adrēmigātum - rudere hin
| = adversāre, adversō, adversāvī - richte andauernd hin
| = aggārrīre, aggārriō - schwatze hin
| = aspectāre, aspectō, aspectāvī, aspectātum - schaue hin
| = asternere, asternō - strecke hin
| = attuērī, attueor - sehe hin
| = coruscāre, coruscō - bewege schnell hin und her
| = dīvexāre, dīvexō, dīvexāvī - zerre misshandelnd hin und her
| = in usque = usque in - bis ... hin
| = mūginārī, mūginor - denke hin und her
| = porrigere, porrigō, porrēxī, porrēctum - strecke hin
| = se conferre. me confero, me contuli - begebe mich hin
| = temptābundus, temptābunda, temptābundum - hin und her tastend
| altl. = advertere, advertō, advertī, adversum - wende hin
| altl. = porrigere, porrigō, porrēxī, porrēctum - lege hin (als Opfer)
| ändere zum Besseren hin
| ängstlich hin und her laufend
| arbeite auf den Frieden hin
| arbeite auf einen Krieg hin
| arbeite auf höhere Ziele hin
| arbeite darauf hin
| | | | | | arbeite mit aller Macht darauf hin
| arch. = conferre. confero, contuli, collatum - trage hin
| auf Beschluss des Volkes hin
| auf Bitten hin geschehend
| auf das Geschrei der Leute hin kamen sie schnell zusammen
| auf dein Ersuchen hin
| auf deinBetreiben hin
|
|
|