Suchergebnis zu
"flöße jdm. Hoffnung ein":

1. Wörterbuch und Phrasen:

flöße jdm. Hoffnung einflöße jdm. Hoffnung ein 4
flöße jdm. Hoffnung einVolltrefferD - 3 Ergebnis(se)
flöße jdm. Hoffnung ein
query 3/4D - 11 Ergebnis(se)
flöße ein (alicui aliquid - jdm. etw.)
flöße jdm. Furcht ein
flöße jdm. hohen Geist ein
flöße jdm. Mut ein
flöße jdm. religiöse Bedenken ein
query 1/4D - 37 Ergebnis(se)
flöße ein
flöße einen Gifttrank ein
flöße einen Liebestrank ein
flöße einen Trank ein
flöße Furcht ein
flöße Liebe ein
flöße wieder ein
flöße Wohlbehagen ein
query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
ähnele jdm. sehr
antworte jdm.
arbeite effizient zusammen mit jdm.
arbeite eng mit jdm. zusammen
arbeite jdm. entgegen
befehle jdm. die Zahlung von Abgaben
befestige bei jdm.
befinde mich bei jdm.
befreunde mich mit jdm. wieder
begegne jdm.
begegne jdm. zufällig
behaupte jdm. seine Stellung als Bürger
bekomme magere Kost bei jdm.
bekomme von jdm. eine Antwort
belebe in jdm. die Hoffnung
berechne mich mit jdm.
bereite jdm. das Frühstück
bereite jdm. eine Mahlzeit
bereite jdm. Schwierigkeiten
bereite jdm. Verderben (Untergang)
bereite jdm. Verdrießlichkeiten
bereite jdm. Verdruss
bereite jdm. Vergnügen
beschmiere jdm. das Maul
beschneide jdm. die Federn
beschwere mich bei jdm. über etw.
bestelle jdm. einen Gruß von jdm.
query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
= spēcula, spēculae f - Funke von Hoffnung
alle Hoffnung auf Rettung des Staates ist aufgegeben
aus jds. Miene schöpfe ich im voraus die sichere Hoffnung auf Sieg
außere Hoffnung durch mein heiteres Gesicht
belebe jds. Hoffnung neu
belebe jds. Hoffnung wieder
bescheide mich mit einer kleinen Hoffnung
beschränke eng meine Hoffnung
bestärke jdn. in seiner Hoffnung
bin mit einer geringen Hoffnung zufrieden
bleibt keine Hoffnung mehr?
da er die Hoffnung für seinen Schwiegersohn aufgegeben hatte
da sie die Hoffnung aufgegeben hatten, die Provinzen zu behaupten
der in seiner Hoffnung weit hinausgreift
die fehlgeschlagene Hoffnung
die Hoffnung hängt vom Glück ab
die Hoffnung schwindet allmählich
die Hoffnung schwindet mir (fehlt mir)
die Hoffnung täuscht
die Hoffnung täuscht mich
die Hoffnung verflüchtigt sich
die Hoffnung zerschlägt sich
dies erweckt in mir eine Hoffnung auf Unsterblichkeit
dies vereitelt alle Hoffnung
diese Hoffnung hat mich getrogen
durchkreuze eine Hoffnung
entgegen Hoffnung und Erwartung
er flößte allen Hoffnung ein
erfülle jdn. mit Hoffnung
erfülle jdn. unerwartet mit Hoffnung
erfülle jds Hoffnung
erhebe jdn. zu einer Hoffnung
query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
= abaddir n (indecl.) - ein Meteorstein
= acnua, acnuae f - ein Feldmaß
= admodulārī, admodulor - stimme mit ein
= aliās - ein anderes Mal
= anancītis, anancītidis f - ein Edelstein
= arepennis, arepennis m - ein halber Morgen Land
= artāre, artō, artāvī, artātum - enge ein
= artāre, artō, artāvī, artātum - enge ein
= artāre, artō, artāvī, artātum - füge fest ein
= aspisatis, aspisatis f - ein arabischer Edelstein]
= assārius, assāriī m - ein Asstück
= astrion, astriī n - ein indischer Edelstein]
= baroptenus, baroptenī m - ein schwarzer Edelstein
= blitum, blitī n - ein Gemüse mit wenig Eigengeschmack
= bulbīnē, bulbīnēs f - ein Zwiebelgewächs
= canthēriātus, canthēriāta, canthēriātum - an ein Jochgeländer gezogen
= capniās, capniae m - ein rauchfarbiger Edelstein]
= carnicula, carniculae f - ein Stückchen Fleisch
= catochītis, catochītidis f - ein Edelstein]
= chrestologus, chrestologi m - wie ein guter Mensch redend
= cinyra, cinyrae f - ein asiatisches Saiteninstrument]
= circumclūdere, circumclūdō, circumclūsī, circumclūsum - schließe ringsum ein, umzingele
= cōdicillāris, cōdicillāre - durch ein kaiserliches Handschreiben ernannt
= combūrere, combūrō, combūssī, combūstum - äschere ein
= commentārius, commentāriī m - ein Buch der Denkwürdigkeiten
= cōnsaeptāre, cōnsaeptō - zäune vollständig ein
= cynosdexia, cynosdexiae f - ein Meerpolyp]
= dēversārī, dēversor, dēversātus sum - kehre ein
= dēvertī, dēvertor, dēvertī, dēversūrus - kehre ein
= ein Edelstein
= erithacus, ī m - ein sprachbegabter Vogel
= fūrunculus, fūrunculī m - ein Blutschwären
= garos, garī m - ein Fisch
= hammītis, hammītidis f - ein Edelstein]
= hammitis, hammitidis f - ein Edelstein]
= hammochrȳsos, hammochrȳsī m - ein Edelstein]
= hammochrȳsus, hammochrȳsī m - ein Edelstein]
= hēmicrānicus, hēmicrānicī m - ein unter Migräne Leidender

2. Bestimmung einer lat. Form:

3. Belegstellen für "flöße jdm. Hoffnung ein"