Suchergebnis zu
"fühle mich durch etw. verschnupft":

1. Wörterbuch und Phrasen:

fühle mich durch etw. verschnupftfühle mich durch etw. verschnupft 5
fühle mich durch etw. verschnupftVolltrefferD - 2 Ergebnis(se)
fühle mich durch etw. verschnupft
query 5/5D - 2 Ergebnis(se)
query 4/5D - 4 Ergebnis(se)
fühle mich durch etw. unangenehm berührt (beleidigt)
query 3/5D - 12 Ergebnis(se)
fühle mich jdm. für etw. verpflichtet
fühle mich nicht hingezogen zu etw.
lasse mich durch etw. einschüchtern
lasse mich durch etw. von einem Plan abbringen
schwinge mich durch etw. zum Tyrannen auf
sehe mich durch etw. veranlasst
ziehe die Augen der Leute durch etw. auf mich
ziehe die Blicke durch etw. auf mich
query 2/5D - 40 Ergebnis(se)
arbeite mich durch
arbeite mich halb zu Tode bei etw.
beeile mich mit etw.
befasse mich mit etw.
befasse mich nur flüchtig mit etw.
befreie mich von etw.
bereite mich auf etw. vor
berufe mich auf etw.
beschäftige mich dauernd mit etw.
beschäftige mich eingehend mit etw.
beschäftige mich fast immer mit etw.
beschäftige mich fortwährend mit etw.
beschäftige mich geistig mit etw.
beschäftige mich lebhaft mit etw.
beschäftige mich mit etw.
beschwere mich bei jdm. über etw.
besinne mich auf etw.
beteilige mich an etw.
beteilige mich nicht an etw.
bewerbe mich zusammen (mit anderen) um etw.
beziehe mich auf etw.
bohre durch etw.
bohre ein Loch durch etw.
die Vorliebe für etw. hat mich zu weit geführt
ducke mich vor etw. nieder
durch mich
durch Vermischung aus etw. hervorgegangen
durch vorherige Einnahme von Medikamenten schütze ich mich
empfehle mich dem römischen Volk durch Tüchtigkeit, nicht durch Herkunft
entschließe mich zu etw.
query 1/5D - 40 Ergebnis(se)
fühle
fühle Barmherzigkeit
fühle das Ziel (den Tod) nahe
fühle den Puls
fühle den Pulsschlag
fühle den Schmerz eines anderen
fühle Erbarmen
fühle im Herzen Erbarmen
fühle mich als Gott
fühle mich angenehm berührt
fühle mich beleidigt
fühle mich berufen (von der Natur)
fühle mich beruhigt
fühle mich beschwert
fühle mich erfreut
fühle mich frustriert
fühle mich gekränkt
fühle mich groß
fühle mich hingezogen
fühle mich im Herzen erleichtert
fühle mich schlecht
fühle mich über das Irdische erhaben
fühle mich unangenehm berührt
fühle mich verbunden
query 1/5D - 40 Ergebnis(se)
= aggaudēre, agggaudeō - freue mich
= aggredī, aggredior, aggressus sum - wende mich an jdn.
= aggredī, aggredior, aggressus sum nähere mich
= altēscere, altēscō - steigere mich
= apparēre, appareō, apparuī, apparitūrus - zeige mich, erscheine
= appropiāre, appropiō, appropiāvī - nähere mich
= arripere, arripiō, arripuī, arreptum - reiße an mich
= assuēscere, assuēscō, assuēvī, assuētum - gewöhne mich
= assurgere, assurgō, assurrēxī, assurrēctum - erhebe mich
= attinēre, attineō, attinuī, attentum - erstrecke mich
= autumnāscere, autumnāscō - neige mich dem Herbst zu
= āversārī, āversor (āvorsor), āversātus sum - wende mich weg
= cavere, caveo, cavi, cautum - hüte mich
= circumaspicere, circumaspiciō - sehe mich rings um
= cōnītī, cōnītor, cōnīsus sum (cōnīxus sum) - stemme mich mit aller Kraft an
= coniūrāre, coniūrō, coniūrāvī, coniūrātum - verbünde mich eidlich
= crēbrēscere, crēbrēsco, crēbuī (crēbruī) - wiederhole mich in kurzen Zwischenräumen-
= dēlitēscere, dēlitēscō, dēlituī - verkrieche mich
= exspatiārī, exspatior, exspatiātus sum - breite mich aus
= exsurgere, exsurgō (exurgō), exsurrēxī, exsurrēctum - richte mich auf
= gȳrāre, gȳrō, gȳrāvī, gȳrātum - bewege mich herum
= iūcundārī, iūcundor, iūcundātus sum - ergötze mich
= languēre, langueō, languī - befinde mich im Zustand der Untätigkeit
= mē accommodō - bequeme mich an
= mē accommodō - richte mich nach
= mē ēvāllō - mache mich hinaus
= mē offerrō - zeige mich, erscheine
= minīscī, minīscor - besinne mich
= ocquīnīscere, ocquīnīscō - bücke mich nieder
= patēscere, patēscō, patuī - erstrecke mich, dehne mich aus
= pellicere, pelliciō, pellēxī, pellectum - locke an mich
= rāvīre, rāviō - rede mich heiser
= se conferre. me confero, me contuli - begebe mich hin
= sicelissāre, sicelissō - halte mich im sikelischen Ton, sikelisiere
= subrēctitāre, subrēctitō, subrēctitāvī - pflege mich zu erheben
= succumbere, succumbō, succubuī, succubitum - lege mich nieder
query 1/5D - 40 Ergebnis(se)
= affābricātus, affābricāta, affābricātum - durch Kunst hinzugefügt
= circumcīdāneus, circumcīdānea, circumcīdāneum - durch Umschneiden gefördert, durch Umschneiden hervorgebracht, nachgekeltert
= cōdicillāris, cōdicillāre - durch ein kaiserliches Handschreiben ernannt
= dēfēnerāre, dēfēnerō, dēfēnerāvī, dēfēnerātum - sauge durch Wucher aus
= dēfēnerāre, dēfēnerō, dēfēnerāvī, dēfēnerātum - sauge durch Wucher aus, mache arm
= dērīvātīvus, dērīvātīva, dērīvātīvum - abgeleitet, durch Ableitung entstanden
= dropacista - einer, der die Haare durch eine Pechmütze auszieht
= ēventilātus, ēventilāta, ēventilātum - durch Schwingen gereinigt
= farreatus, farreata, farreatum - durch Genuss von Dinkelbrot bewirkt
= interlitus, interlitus m - Fälschung durch Ausradieren
= irrōrātiō, irrōrātiōnis f - Befeuchtung durch Tau
= lagoenaris, lagoenare - durch eine Flasche gebildet
= ōrculāris, ōrculāre - durch Tönnchen gebildet
= subcernere, subcernō, subcrēvī, subcrētum - siebe durch
= trānscindere, trānscindō - reiße durch
= trānscindere, trānscindō - schneide durch
= trānserere, trānserō, trānseruī, trānsertum - stecke durch, pfropfe
= trānsmeāre, trānsmeō, trānsmeāvī, trānsmeātum - gehe durch (etw.)
= trānspicere, trānspiciō - sehe durch
= ūsūcapere, ūsūcapiō, ūsūcēpī, ūsūcaptum - erwerbe mir durch jahrelangen Gebrauch als Eigentum
= ūsūcapiō, ūsūcapiōnis f - Erwerb durch jahrelangen Gebrauch
= verbigena, verbigenae m - der durch das Wort Geborene
Abgrenzung durch Pfähle
Abnutzung durch Reiben
Adoption durch einen Greis
allein schon durch die Erscheinung
allles ist durch das Schwert niedergemetzelt
Annahme der Bedeutung des Vorausgehenden durch das Folgende
arbeite durch
auf seinen Rat und durch seine Vermittlung
Aufmunterung der Ruderer und Matrosen durch Taktschlag und Zuruf
aus Notwendigkeit oder durch Zufall
außere Hoffnung durch mein heiteres Gesicht
Ausziehen der Haare durch eine Pechmütze
query 1/5D - 40 Ergebnis(se)
= accantāre, accantō - singe bei etw.
= affremere, affremō - rausche zu etw.
= assuspīrāre, assuspīrō - seufze bei etw.
= astrangulāre, astrangulō, astrangulāvī, astrangulātum - erdrossele bei etw.
= attrītus, attrītūs m - Reiben an etw.
= īnsidēre, īnsideō, īnsēdī, īnsessum - sitze auf etw.
= irrogāre, irrogō, irrogāvī, irrogātum - beantrage gegen jdn. etw.
= mūginārī, mūginor - zerbreche mir den Kopf über etw.
= obversārī, obversor, obversātus sum - erscheine vor etw.
= sectārī, sector, sectātus sum - trachte nach etw.
abhängend von etw.
abhängig von etw.
Abneigung, etw. zu ertragen
absichtliche Hinarbeiten auf etw.
achte auf etw.
achte etw. für nichts
achte genau auf etw.
ahnde etw.
ahne etw.
an etw. festhaltend
ändere etw.
Anfreundung mit etw.
angesichts von etw.
angrenzend an etw.
Anstalten zu etw.
antworte auf etw.
arbeite an etw.
arbeite auf etw. hin
arbeite hin auf etw.
auf dem Wege des Verbrechens erreiche ich etw.
auf etw. beruhen
Aufbietung aller Kräfte, um etw. zu erreichen
query 1/5D - 4 Ergebnis(se)
bin verschnupft
verschnupft

2. Bestimmung einer lat. Form:

3. Belegstellen für "fühle mich durch etw. verschnupft"