Suchergebnis zu
"es berührt mich schmerzlich":

1. Wörterbuch und Phrasen:

es berührt mich schmerzliches berührt mich schmerzlich 4
es berührt mich schmerzlichVolltrefferD - 1 Ergebnis(se)
es berührt mich schmerzlich
query 3/4D - 2 Ergebnis(se)
es berührt mich äußerst unangenehm
query 1/4L - 18 Ergebnis(se)
bene Latīnē doctus ēs
est nōnnūllus odor alicuius reī
falsus es
homō, cuius plūris est unguis quam tū tōtus es
lepus tūte es et pulpāmentum quaeris
mōbilī in mē meōsque es animō
nostrae es farīnae
pertexe modo, quod exōrsus es
potin es dīcere?
quā es aetāte?
quisquis es
query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
= alsīnē, ēs f - Wald-Sternmiere
= antīquāre, antīquō, antīquāvī, antīquātum - lasse es beim alten (NEIN)
= hiemāre, hiemat, hiemāvīt - es ist Winterwetter
= obtaedēscere, obtaedēscit - es ekelt an
= quālibet - wohin es beliebt
= quandōcumque - wann es auch immer sei
= suppaenitēre, suppaenitet - es reut ein wenig
allein schon dein Aussehen verrät, dass es dir ganz gut geht
allen Germanen geht es nur um eine Sache
allmählich regnet es schon heftiger
als es Abend wurde
als es bereits Abend geworden war
als es Frühling geworden war
als es Nacht geworden war
als es schon Abend geworden war
als es schon Abend wurde
als es schon dunkel war
als es schon stark gegen Abend ging
anders als man es im freien Rom gewohnt war
anders, als es sich gehört und gebührt
auf die Farbe des Weines kommt es wenig an, nur darauf, dass er gut schmeckt
auf welcher von beiden Seiten es beliebt
bald wird es ein Gewitter geben
bei allen Kriegen und jedem Streit unter den Menschen geht es um Reichtum
bei der Tugend gibt es viele Stufen
belasse es dabei
bist du es zufrieden?
bringe es dahin
bringe es dahin, dass...
bringe es fertig
bringe es mit Mühe dahin
bringe es mit Mühe dahin, dass...
bringe es nicht dahin, dass der Ort von einer Niederlage seinen Namen erhält
bringe es so weit
bringe es über das Herz
bringe es über dich, deinen Verstand zu gebrauchen
bringe es über mich
query 1/4D - 15 Ergebnis(se)
auf beiden Seiten vom Meer berührt
das berührt den Weisen gar nicht
der Mauerbrecher berührt die Mauer
durch das Unerwartete heftig berührt
fühle mich angenehm berührt
fühle mich durch etw. unangenehm berührt (beleidigt)
fühle mich unangenehm berührt
unangenehm berührt
unangenehm berührt von etw.
vom giftigen Hauch berührt
werde berührt
query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
= aggaudēre, agggaudeō - freue mich
= aggredī, aggredior, aggressus sum - wende mich an jdn.
= aggredī, aggredior, aggressus sum nähere mich
= altēscere, altēscō - steigere mich
= apparēre, appareō, apparuī, apparitūrus - zeige mich, erscheine
= appropiāre, appropiō, appropiāvī - nähere mich
= arripere, arripiō, arripuī, arreptum - reiße an mich
= assuēscere, assuēscō, assuēvī, assuētum - gewöhne mich
= assurgere, assurgō, assurrēxī, assurrēctum - erhebe mich
= attinēre, attineō, attinuī, attentum - erstrecke mich
= autumnāscere, autumnāscō - neige mich dem Herbst zu
= āversārī, āversor (āvorsor), āversātus sum - wende mich weg
= cavere, caveo, cavi, cautum - hüte mich
= circumaspicere, circumaspiciō - sehe mich rings um
= cōnītī, cōnītor, cōnīsus sum (cōnīxus sum) - stemme mich mit aller Kraft an
= coniūrāre, coniūrō, coniūrāvī, coniūrātum - verbünde mich eidlich
= crēbrēscere, crēbrēsco, crēbuī (crēbruī) - wiederhole mich in kurzen Zwischenräumen-
= dēlitēscere, dēlitēscō, dēlituī - verkrieche mich
= exspatiārī, exspatior, exspatiātus sum - breite mich aus
= exsurgere, exsurgō (exurgō), exsurrēxī, exsurrēctum - richte mich auf
= gȳrāre, gȳrō, gȳrāvī, gȳrātum - bewege mich herum
= iūcundārī, iūcundor, iūcundātus sum - ergötze mich
= languēre, langueō, languī - befinde mich im Zustand der Untätigkeit
= mē accommodō - bequeme mich an
= mē accommodō - richte mich nach
= mē ēvāllō - mache mich hinaus
= mē offerrō - zeige mich, erscheine
= minīscī, minīscor - besinne mich
= ocquīnīscere, ocquīnīscō - bücke mich nieder
= patēscere, patēscō, patuī - erstrecke mich, dehne mich aus
= pellicere, pelliciō, pellēxī, pellectum - locke an mich
= rāvīre, rāviō - rede mich heiser
= se conferre. me confero, me contuli - begebe mich hin
= sicelissāre, sicelissō - halte mich im sikelischen Ton, sikelisiere
= subrēctitāre, subrēctitō, subrēctitāvī - pflege mich zu erheben
= succumbere, succumbō, succubuī, succubitum - lege mich nieder
query 1/4D - 20 Ergebnis(se)
= aeger, aegra, aegrum - schmerzlich
berühre schmerzlich
empfinde schmerzlich
finde eine Beleidigung nicht schmerzlich
schmerzlich
schmerzlich betrübt
vermisse etw. schmerzlich

2. Bestimmung einer lat. Form:

3. Belegstellen für "es berührt mich schmerzlich"