Suchergebnis zu "erobere eine Stadt wieder":1. Wörterbuch und Phrasen:erobere eine Stadt wiedererobere eine Stadt wieder 4 erobere eine Stadt wiederVolltrefferD - 1 Ergebnis(se)
erobere eine Stadt wieder
| query 3/4D - 3 Ergebnis(se) query 1/4D - 17 Ergebnis(se)
erobere
| | | | | erobere Beute von den Feinden
| erobere das Lager der Feinde
| erobere die Stadt mit Gewalt
| erobere durch Einschließung
| erobere ein Land
| erobere schnell
| erobere wie im Flug
| erobere wieder
| erobere zurück
| query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
(auf) eine kleine Weile
| (um) eine Stunde vorher
| = aliquamdiū - eine Zeitlang
| = allēctiō, allēctiōnis f - Aufnahme in eine Genossenschaft, Aushebung der Truppen
| = alterutra - eine von zweien, die eine, die andere
| = anchūsa, anchūsae f - eine Pflanze]
| = angustiāre, angustiō, angustiāvi, angustiātum - bringe in eine schwierige Lage
| = apostoli - Bericht an eine höhere Instanz
| = aratia, aratiae f - eine Feigenart]
| = astacus, astacī m - eine Art Meerkrebse]
| = auscultātōrēs, auscultātōrum m - eine Art Leibwache
| = bāiulāre, bāiulō - trage eine Last
| = banchus, banchī m - eine Fischart]
| = basilisca, basiliscae f - eine Heilpflanze]
| = blachnon, blachni n - eine Art Farn]
| = blendĭus, blendiī m - eine Seefischart]
| = blendius, blendiī m - eine Seefischart]
| = boscis, boscidis f - eine Entenart]
| = bugillō, bugillōnis m - eine fruchtabtreibende Pflanze]
| = callithrix, callithricis, f - eine Pflanze, eine Affenart]
| = capidulum, capidulī n - eine Art Kopfbedeckung
| = carbunica, carbunicae f - eine Rebenart
| = carpisclum, carpisclī n - eine besondere Art Schuhe]
| | = carpisculus, carpisculī m - eine besondere Art Schuhe]
| = cēva, cēvae f - eine kleine Art Kühe]
| = chalcētum, chalcētī m - eine Pflanze]
| = chalcus, chalcī m - eine griechische Kupfermünze]
| | = chrȳsomēlum, chrȳsomēlī n - eine Art Quitten]
| = cicer columbinum - eine Pflanze]
| = cinaris, cinaris f - eine Pflanze]
| = clacendīx, clacendīcis f - eine Art Muscheln]
| | = coccolobis, coccolobis f - eine Rebsorte]
| | = coctana, coctanōrum n - eine Art kleiner, trockener Feigen]
| = compacīscī, compacīscor, compactus sum - treffe eine Abmachung
| = corymbiās, corymbiae f - eine Pflanze der ferula-Gattung]
| = cottana, cottanōrum n - eine Art kleiner, trockener Feigen]
| query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
(alte Stadt in Etrurien)
| (samnitische Stadt in Apulien)
| (samnitische Stadt in Kampanien)
| Abdera (thrakische Stadt, wie Schilda in Verruf)
| abgelegenere Teile der Stadt
| altertümliche Stadt
| Amphion, der Gründer der Stadt Theben
| an der Stadt vorbeifließen
| Ankunft in der Stadt
| aus der Stadt entfernen
| aus einer Stadt
| ausgestorbene Stadt
| | außerhalb der Stadt
| | bahne mir den Weg mitten durch die Stadt
| baue eine Stadt
| bedrohe die Stadt
| befreie die Stadt
| begebe mich in die Stadt
| belagere die Stadt
| belagere eine Stadt
| | | berenne die Stadt
| beschieße eine Stadt
| | bestimme die Stadt nachdrücklich zur Kapitulation
| bestürme eine Stadt
| betrete die Stadt
| | | betrügerische und unwürdige Stadt
| beunruhige die Stadt durch Gerüchte
| Beunruhiger der Stadt
| bin nicht weit (weniger weit, am wenigsten weit) von der Stadt entfernt
| bin weit von der Stadt entfernt
| | breche in die Stadt ein
| | query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
= arātrāre, arātrō - pflüge die Saat wieder um
| = clārigitāre, clārigitō - fordere immer wieder zurück
| = focilāre, focilō, focilāvī, focilātum - mache wieder lebendig
| | | = morsicāre, morsicō - beiße immer wieder, kneife zusammen
| = reaedificāre, reaedificō, reaedificāvī, reaedificātum - baue wieder auf
| = reaedificāre, reaedificō, reaedificāvī, reaedificātum - erbaue wieder
| = recalefacere, recalefaciō, recalefēcī, recalefactum - erwärme wieder
| = reclūdere, reclūdō reclūsī, reclūsum - schließe wieder auf
| = recolligere, recolligō, recollēgī, recollēctum - sammele wieder ein
| = recoquere, recoquō, recoxī, recoctum - koche wieder
| = recuperāre, recuperō, recuperāvī, recuperātum - erlange wieder
| = recuperātīvus, recuperātīva, recuperātīvum - wieder erwerblich
| = redamtruāre, redamtruō - tanze wieder entgegen
| | = redintegrāre, redintegrō, redintegrāvī, redintegrātum - erneuere wieder
| = refocilare, refocilō, refocilāvī, refocilātum - belebe wieder
| = reglīscere, reglīscō - erglühe wieder
| = reōrnāre, reōrnō - putze wieder
| = reverrere, reverrō - kehre wieder auseinander
| = revīvīscere, revīvīscō, revīxī - lebe wieder auf
| abwechselnd an dem einen, dann wieder am andern Tag
| adoptiere wieder
| alle Jahre wieder
| atme von der Furcht wieder auf
| atme wieder auf
| Aufstand bricht wieder aus
| baue die Brücke wieder auf
| baue wieder
| | baue wieder an
| baue wieder auf
| | | | | bearbeite wieder
| | bebaue wieder
|
|
|