Suchergebnis zu "erneuere die Schlacht":1. Wörterbuch und Phrasen:erneuere die Schlachterneuere die Schlacht 3 erneuere die SchlachtVolltrefferD - 2 Ergebnis(se) query 3/3D - 2 Ergebnis(se) query 2/3D - 26 Ergebnis(se)
die Schlacht bei Cannae
| die Schlacht geht zum Fußkampf über
| die Schlacht ist unentschieden geblieben
| die Schlacht schwankt
| | die Schlacht von Stalingrad dauerte fast 200 Tage
| | die Schlacht zieht sich bis in die Nacht hinein
| erneuere die Freude
| erneuere die Trauer
| führe das Heer in die Schlacht
| | gehe in die Schlacht
| gewinne die Schlacht
| | lange blieb die Schlacht unentschieden
| löse die Schlacht in Einzelkämpfe auf
| omme in die Schlacht vor Troia
| setze einen Tag für die Schlacht fest
| verliere die Schlacht
| was die Schlacht übrig ließ
| wiederhole die Schlacht
| ziehe die Reiter aus der Schlacht zurück
| ziehe in die Schlacht
| query 1/3L - 40 Ergebnis(se)
ā diē XX ad diem XXX mēnsis Augustī annō MMXIV
| aliō diē
| | alternō quōque diē
| | alterō diē
| | | bis diē
| bis in diē
| cadente diē
| caecā diē emō
| caecā diē vēndō
| certō diē
| | | dē diē
| | dē diē in diem
| | | | diē
| diē ac nocte
| diē fēstō mediante
| diē iam vesperātō
| diē īnsequente
| diē mediātō
| | diē nātālī Christī
| diē nefāstō
| diē noctūque
| diē occulātā vēndō
| diē subsequente
| diē ūndēvīcēsimō mēnsis Ianuāriī
| diē vesperāscente
| diem dē diē
| | | diem ex diē
| query 1/3D - 40 Ergebnis(se)
= redintegrāre, redintegrō, redintegrāvī, redintegrātum - erneuere wieder
| erneuere
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | erneuere alte Schmerzen
| erneuere den Kampf
| | | | erneuere den Krieg
| | | | | | | erneuere meine Zusage
| erneuere mich
| query 1/3D - 40 Ergebnis(se)
(gerichtlicher) Einwand (gegen die Klage)
| = alterutra - eine von zweien, die eine, die andere
| = altrorsus - auf die andere Seite, in die andere Richtung
| = amphisciī, amphisciōrum m - die von zwei Seiten Schatten Gebenden
| = apophysis, apophysis f - die untere oder obere Einbeugung des Säulenschaftes
| = arātrāre, arātrō - pflüge die Saat wieder um
| = arrēctārius, arrēctāria, arrēctārium - gerade in die Höhe gerichtet
| = ascrīptīvī, ascrīptīvōrum m - die Überzähligen
| = auguriālis, auguriāle - die Augurien betreffend
| = aurīgāre, aurīgō, aurīgāvī, aurīgātum - bin Wagenlenker,fahre um die Wette
| = bracchiātus, bracchiāta, bracchiātum - in die Breite gezogen
| = brāceus, brācea, brāceum - die Hosen betreffend
| | = caelitēs, caelitum m - die Himmlichen
| = camerārius, camerāria, camerārium - sich in die Höhe hinaufwindend
| = cārī, cārōrum m - die Lieben
| = carīsa, carīsae f - die Durchtriebene
| = clinopodion, clinopodiī n - die Pflanze Bettfüßlein
| = codicarii, codicariorum m - die auf Schiffen fahren, die aus rauen, dicken Baumstämmen gebaut sind
| = cohortālīnus, cohortālīna, cohortālīnum - die kaiserliche Leibwache betreffend
| = concertāre, concertō, concertāvī, concertātum - kämpfe (um die Wette)
| = dēcertāre, dēcertō, dēcertāvī, dēcertātum - kämpfe um die Entscheidung
| = decussis, decussis m - die Zahl zehn
| = decussis, decussis m - die Zahl Zehn
| = dominantes - die Herrschenden
| = dropacista - einer, der die Haare durch eine Pechmütze auszieht
| = excalceārī, excalceor, excalceātus sum - lege die Schuhe ab
| = exfafillātus, exfafillāta, exfafillātum - bis an die Brust entblößt
| = exorcizāre, exorcizō, exorcizāvī - beschwöre die bösen Geister
| = expapillātus, expapillāta, expapillātum - bis an die Brust entblößt
| = exsulāris, exsulāre - die Verbannung betreffend
| = fenebris, fenebre - die Zinsen betreffend
| = fēnebris, fēnebre - die Zinsen betreffend
| = feneraticius, feneraticia, feneraticium - die Zinsen betreffend
| = fēnerātīcius, fēnerātīcia, fēnerātīcium - die Zinsen betreffend
| = fraxāre, fraxō - visitiere die Wachen
| = graecissāre, graecissō - ahme die griechische Art nach, spreche Griechisch
| = hebdomadicus, hebdomadica, hebdomadicum - entscheidend für die Schicksale
| = hēpaticus, hēpatica, hēpaticum - die Leber betreffend
| = hexaēmerum, hexaēmerī n - die sechs Tage der Erschaffung der Welt
| query 1/3D - 40 Ergebnis(se)
Ausgang der Schlacht
| Beginner der Schlacht
| biete dem Feind eine Schlacht an
| | eine förmliche Schlacht
| eine Schlacht annehmen
| eine Schlacht wurde geliefert
| es war keine Schlacht, sondern ein Schlachten
| falle in der Schlacht
| | fange eine Schlacht an
| gebe das Zeichen zur Schlacht
| gleich nach der Schlacht wurde das feindliche Lager genommen
| greife in der Schlacht stürmisch an
| in der Schlacht gefallen
| in einer Schlacht entscheidet sich alles Wohl und Wehe
| jdm. eine Schlacht (eine Unterredung) anbieten
| lasse es auf eine Schlacht ankommen
| lasse mich kühn auf eine Schlacht ein
| liefere eine Schlacht
| | | | | query 2/2D - 4 Ergebnis(se) query 1/2L - 40 Ergebnis(se) query 1/2D - 40 Ergebnis(se) query 1/2D - 40 Ergebnis(se)
|
|