Suchergebnis zu
"entferne nach und nach":

1. Wörterbuch und Phrasen:

entferne nach und nachentferne nach und nach 4
entferne nach und nachVolltrefferD - 1 Ergebnis(se)
entferne nach und nach
query 3/4D - 40 Ergebnis(se)
= assubrigere, assubrigō - richte nach und nach auf
äffe jdn. nach und verspotte ihn
ahme Catos Tugend und Charakter nach
begierig nach Ruhm und erpicht auf Anerkennung
brate nach und nach
bringe auf einmal oder nach und nach zum Erliegen
das von Julius Caesar begonnene und von den Triumvirn fertiggestellte Senatshaus, das nach dem Brand der Curia Hostilia vom Senat genutzt wurde
dem Klang und Buchstaben nach
du bist selbst ein Hase und suchst nach einem Braten
entferne mich heimlich nach Apulien
entreiße nach und nach
entstehe nach und nach
entziehe nach und nach
ermatte nach und nach
gehe hin und sehe nach etw.
gehe summarisch vor und nach Hauptpunkten
lasse nach und nach hinschwinden
lege nach und nach zurück
lenke mein ganzes Tun und Wesen nach der Liebenswürdigkeit hin
löse die Freundschaft nach und nach
mit eigenen Kräften und nach eigenem Ermessen
nach (durch) Rede und Gegenrede
nach bestem Wissen und Gewissen
nach dem man viel und lange hin und her überlegt hatte
nach kurzer Ansprache an die Soldaten, wie sie Zeit und Umstände erforderten
nach Lust und Laune
nach Recht und Billigkeit
nach Recht und Billigkeit beurteilen, mit etw. nach Recht und Billigkeit vorlieb nehmen
nach Sitte und Herkommen der Vorfahren
nach und nach
query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
entferne
query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
(geht) stracks nach Hause
(sich erstreckend) bis nach
= ad amussim - nach dem Lineal
= ad amussim - nach dem Lineal
= aemulārī, aemulor, aemulātus sum - eifere nach
= assectārī, assector, assectātus sum - gehe unablässig nach
= assentārī, assentor, assentātus sum - rede nach dem Mund
= dīversē - nach verschiedenen Seiten
= extrōrsum - auswärts, nach außen
= graecissāre, graecissō - ahme die griechische Art nach, spreche Griechisch
= īnsidiārī, īnsidior, īnsidiātus sum - stelle nach
= manipulatim - nach Manipeln
= mē accommodō - richte mich nach
= nōrmātiō, nōrmātiōnis f - Abmessung nach dem Winkelmaß
= obsidiārī, obsidior - stelle nach, lauere auf
= podismāre, podismō - messe nach Füßen ab
= quadrupedātim - nach Art eines Vierfüßlers
= sectārī, sector, sectātus sum - trachte nach etw.
= secundum + Akk. - nach
= spīritāliter - geistig, nach dem Geist
= trinūndinō - nach siebzehn Tagen
Abmessung nach dem Winkelmaß
Abmessung nach Füßen
Abschätzen nach Geld
äffe Epikur nach
äffe jds. Gang nach
äffe nach
ahme die Galater nach
ahme die Griechen nach
ahme die griechische Art nach
query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
- ... und auch ...
-Herumrennen.Herumgerenne.Herumlaufen.Hin und Her-
(Beiname des Hippolytus und seines Sohnes)
(Flüsse in Epirus, in Bruttium und in der Unterwelt)
(Gottheiten des Essens und Trinkens und des täglichen Erwerbs)
(immer und immer) ausweichend
(immer und immer) meidend
(Siegesgöttin, mit Flügeln, Lorbeerkranz und Palmzweig dargestellt)
(Stadt in Spanien und in Italien)
= ad summam - im großen und ganzen, überhaupt, ...
= aequinoctium, aequinoctiī n - Tag- und Nachtgleiche
= amphibrachys, amphibrachyos m - Versfuß, der mit Kürze beginnt und endet
= apparātus, apparāta, apparātum - gut gerüstet und vorbereitet
= caristia, caristiōrum n - Fest der Liebe und Eintracht
= coruscāre, coruscō - bewege schnell hin und her
= cursilitās, cursilitātis f - Hin- und Herlaufen
= dīvexāre, dīvexō, dīvexāvī - zerre misshandelnd hin und her
= excōdicāre, excōdicō - reiße mit Stumpf und Stiel aus
= hammonitrum, hammonitrī n - Mischung von Sand und mineralischem Laugensalz]
= iūgis, iūge - fort und fort dauernd
= manifeste - auf augenscheinliche Art und Weise
= mūginārī, mūginor - denke hin und her
= nēve - und nicht, oder nicht
= palmipedālis, palmipedāle - einen Fuß und eine Handbreit groß
= per āversiōnem - in Bausch und Bogen
= prōrsus - ganz und gar
= psecas, psecadis f - die Sklavin, die die Haare der Herrin salbt und ordnet
= suovetaurīlia, suovetaurīlium n - Opfer eines Schweines, Schafes und Stieres
= supertripartiēns, supertripartientis - eine Zahl und noch drei Teile von ihr enthaltend
= temptābundus, temptābunda, temptābundum - hin und her tastend
= tubilūstrium, tubilūstriī n - Trompetenfest (23. März und 23. Mai)
= utī-que (et utī) - und dass, und damit
A= cosmētēs, cosmētae m - ufseher über Schmuck und Garderobe
ab und zu
aber und aber
aber und abermals
abermals und abermals
query 1/4D - 40 Ergebnis(se)

2. Bestimmung einer lat. Form:

3. Belegstellen für "entferne nach und nach"