Suchergebnis zu
"empfinde Trauer über etw.":

1. Wörterbuch und Phrasen:

empfinde Trauer über etw.empfinde Trauer über etw. 4
empfinde Trauer über etw.VolltrefferD - 1 Ergebnis(se)
empfinde Trauer über etw.
query 3/4D - 3 Ergebnis(se)
empfinde Schmerz über etw.
query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
empfinde
empfinde Abneigung
empfinde Abscheu
empfinde Angst
empfinde Beileid für jdn.
empfinde Beileid für jds. Unglück
empfinde Betrübnis
empfinde Ekel
empfinde Freude
empfinde Freue
empfinde Grausen
empfinde heftigen Schmerz
empfinde heilige Scheu
empfinde Hitze
empfinde Kälte
empfinde keine Zuneigung für jdm.
empfinde Mangel an etw.
empfinde Mitleid
empfinde Reue
empfinde Reue über die Tat
empfinde ringsum Schmerz
query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
= maestitia - Betrübnis, Trauer
= maestitia, maestitiae f - Trauer
allgemeine Trauer
auf Trauer hergerichtet
äußerlich Trauer zeigend
Äußerungen der Trauer
bin in sehr großer Trauer
bin in tiefer Trauer
bin in Trauer
bin in Trauer versunken
die Bürgerschaft wurde von Trauer niedergedrückt
die Stadt ist in Trauer versunken
durch eine Leiche in Trauer versetzt
empfinde tiefe Trauer
empfinde Trauer
entstellende Spuren der Trauer
erneuere die Trauer
gehe in Trauer
große Trauer erweckend
habe Trauer
in tiefe Trauer versunken
in Trauer
in Trauer befindlich
in Trauer versetzt
jds. Tod hat mich in Trauer versetzt
kann die Trauer um mich und meine Angehörigen nicht länger ertragen
Kummer
lege alle Trauer gänzlich ab
lege die Trauer ab
öffentliche Trauer
selbst die tiefste Trauer hebt die Zeit nach und nach auf
trage Trauer
Trauer
query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
= ducēnārius, ducēnāriī m - Hauptmann über zweihundert Mann
= mūginārī, mūginor - zerbreche mir den Kopf über etw.
= pūtēsco, pūtuī - gehe in Fäulnis über
= pūtēsco, pūtuī - gehe in Verwesung über
= solium, soliī n - Teppich über das solium
= super + Akk. - über
= suprā + Akk. - über ... hinaus
= suprā modum - über die Maßen
A= cosmētēs, cosmētae m - ufseher über Schmuck und Garderobe
aber über diesen ein andermal
Abstimmung über den Fortbestand einer Provinzverwaltung für zwei Jahre
alles Unglück schlägt über mich zusammen
ärgere mich über alles
auf dem kürzeren Weg über das Meer
Aufseher über das Hausgerät
Aufseher über das mit Edelsteinen besetzte goldene Trinkgeschir
Aufseher über den Masthühnerhof
Aufseher über die Klosterherberge
Aufseher über kleinere Warmbäder
Aufseher über Schmuck und Garderobe
Aufseher über Thermen
Aufseher über Weidenpflanzungen
Ausbleiben über den Urlaub hinaus
äußere verdientes Lob über jdn.
baue eine Brücke über den Fluss
beharne über und über
benachrichtige den Senat über den Sieg
benachrichtige jdn. über etw.
benetze über und über
bepisse über und über
beratschlage (für mich) über etw.
Beratung über den zu verabschiedenden Beschluss
beschmiere über und über
beschmutze über und über
beschwere mich bei jdm. über etw.
beschwöre Unruhen über den Staat herauf
bespreche mich vorläufig (aliquid, de aliqua re - über etw.)
query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
= accantāre, accantō - singe bei etw.
= affremere, affremō - rausche zu etw.
= assuspīrāre, assuspīrō - seufze bei etw.
= astrangulāre, astrangulō, astrangulāvī, astrangulātum - erdrossele bei etw.
= attrītus, attrītūs m - Reiben an etw.
= īnsidēre, īnsideō, īnsēdī, īnsessum - sitze auf etw.
= irrogāre, irrogō, irrogāvī, irrogātum - beantrage gegen jdn. etw.
= obversārī, obversor, obversātus sum - erscheine vor etw.
= sectārī, sector, sectātus sum - trachte nach etw.
abhängend von etw.
abhängig von etw.
Abneigung, etw. zu ertragen
absichtliche Hinarbeiten auf etw.
achte auf etw.
achte etw. für nichts
achte genau auf etw.
ahnde etw.
ahne etw.
an etw. festhaltend
ändere etw.
Anfreundung mit etw.
angesichts von etw.
angrenzend an etw.
Anstalten zu etw.
antworte auf etw.
arbeite an etw.
arbeite auf etw. hin
arbeite hin auf etw.
arbeite mich halb zu Tode bei etw.
auf dem Wege des Verbrechens erreiche ich etw.
auf etw. beruhen
Aufbietung aller Kräfte, um etw. zu erreichen

2. Bestimmung einer lat. Form:

3. Belegstellen für "empfinde Trauer über etw."