Suchergebnis zu
"durchpflüge die Erde":

1. Wörterbuch und Phrasen:

durchpflüge die Erdedurchpflüge die Erde 3
durchpflüge die ErdeVolltrefferD - 1 Ergebnis(se)
durchpflüge die Erde
query 3/3D - 1 Ergebnis(se)
query 2/3D - 40 Ergebnis(se)
an den Flussufern lässt die Erde einen Blumenteppich sprießen
bearbeite die Erde mit dem Pflug
bringe unter die Erde
der Aether umgibt ringsum die Erde
der die Erde umfließende Okeanos
der Regen sickert in die Erde
die (von Griechen) bewohnte Erde
die Erde bebte mit einer Stärke von 7,8 Einheiten
die Erde bringt Früchte hervor
die Erde bringt Früchte in Fülle hervor
die Erde ist gleichsam von bestimmten Zonen umgeben
die Erde ist nur ein kleiner Punkt in der Welt
die Erde ist rot von Blut
die Erde lässt den Regen versickern
die Erde liegt im Weltall
die Erde möge deiner Asche leicht sein!
die Erde schwebt in der Luft
die Erde soll mich verschlingen
die Erde soll mir auftun
die Erde trieft von Mordblut
die Erde wird vom regenbringenden Südwind nass
die Erde wird von Blut getränkt
die von Samen geschwängerte Erde
falle auf die Erde
Fotos wurden auf die Erde gefunkt
hefte den Blick auf die Erde
im Frühling schwillt die Erde
lasse die Wurzel in die Erde eindringen
lege mich auf die Erde
lockere die Erde
mit schnellen Schritten stampfe ich dreimal auf die Erde (im Tanz)
Nacht umhüllt die Erde
pflüge die Erde auf
pflüge die Erde flach auf
pflüge die Erde um
reiße die Feldzeichen aus der Erde
schlage in die Erde ein
query 1/3L - 40 Ergebnis(se)
ā diē XX ad diem XXX mēnsis Augustī annō MMXIV
aliō diē
alternō quōque diē
alterō diē
bis diē
bis in diē
cadente diē
caecā diē emō
caecā diē vēndō
certō diē
dē diē
dē diē in diem
diē
diē ac nocte
diē fēstō mediante
diē iam vesperātō
diē īnsequente
diē mediātō
diē nātālī Christī
diē nefāstō
diē noctūque
diē occulātā vēndō
diē subsequente
diē ūndēvīcēsimō mēnsis Ianuāriī
diē vesperāscente
diem dē diē
diem ex diē
query 1/3D - 5 Ergebnis(se)
durchpflüge
durchpflüge das Meer
query 1/3D - 40 Ergebnis(se)
(gerichtlicher) Einwand (gegen die Klage)
= alterutra - eine von zweien, die eine, die andere
= altrorsus - auf die andere Seite, in die andere Richtung
= amphisciī, amphisciōrum m - die von zwei Seiten Schatten Gebenden
= apophysis, apophysis f - die untere oder obere Einbeugung des Säulenschaftes
= arātrāre, arātrō - pflüge die Saat wieder um
= arrēctārius, arrēctāria, arrēctārium - gerade in die Höhe gerichtet
= ascrīptīvī, ascrīptīvōrum m - die Überzähligen
= auguriālis, auguriāle - die Augurien betreffend
= aurīgāre, aurīgō, aurīgāvī, aurīgātum - bin Wagenlenker,fahre um die Wette
= bracchiātus, bracchiāta, bracchiātum - in die Breite gezogen
= brāceus, brācea, brāceum - die Hosen betreffend
= caelitēs, caelitum m - die Himmlichen
= camerārius, camerāria, camerārium - sich in die Höhe hinaufwindend
= cārī, cārōrum m - die Lieben
= carīsa, carīsae f - die Durchtriebene
= clinopodion, clinopodiī n - die Pflanze Bettfüßlein
= codicarii, codicariorum m - die auf Schiffen fahren, die aus rauen, dicken Baumstämmen gebaut sind
= cohortālīnus, cohortālīna, cohortālīnum - die kaiserliche Leibwache betreffend
= concertāre, concertō, concertāvī, concertātum - kämpfe (um die Wette)
= dēcertāre, dēcertō, dēcertāvī, dēcertātum - kämpfe um die Entscheidung
= decussis, decussis m - die Zahl zehn
= decussis, decussis m - die Zahl Zehn
= dominantes - die Herrschenden
= dropacista - einer, der die Haare durch eine Pechmütze auszieht
= excalceārī, excalceor, excalceātus sum - lege die Schuhe ab
= exfafillātus, exfafillāta, exfafillātum - bis an die Brust entblößt
= exorcizāre, exorcizō, exorcizāvī - beschwöre die bösen Geister
= expapillātus, expapillāta, expapillātum - bis an die Brust entblößt
= exsulāris, exsulāre - die Verbannung betreffend
= fenebris, fenebre - die Zinsen betreffend
= fēnebris, fēnebre - die Zinsen betreffend
= feneraticius, feneraticia, feneraticium - die Zinsen betreffend
= fēnerātīcius, fēnerātīcia, fēnerātīcium - die Zinsen betreffend
= fraxāre, fraxō - visitiere die Wachen
= graecissāre, graecissō - ahme die griechische Art nach, spreche Griechisch
= hebdomadicus, hebdomadica, hebdomadicum - entscheidend für die Schicksale
= hēpaticus, hēpatica, hēpaticum - die Leber betreffend
= hexaēmerum, hexaēmerī n - die sechs Tage der Erschaffung der Welt
query 1/3D - 40 Ergebnis(se)
= atterrāneus, atterrānea, atterrāneum - aus der Erde kommend
am Himmel und auf der Erde
angeschwemmte Erde
auf der Erde
auf der Erde befindlich
auf der Erde bleibend
auf der Erde hingestreckt
auf der Erde sich hinwindend
auf ebener Erde
auf gleicher Erde (nicht vor Gericht auf dem Tribunal)
aufgelockerte Erde
aufgeworfene Erde
aus der Erde erwqachsen
aus der Erde geboren
aus der Erde gewachsen
aus der Erde gezeugt
aus der Erde kommend
aus Erde
aus Erde bestehend
aus gebrannter Erde
bedecke mit Erde
Bedeckung mit Erde
befruchtendes Umschließen der Erde
bei der Huldigung beuge ich mich bis zur Erde
Beschreibung der Erde
den Graben mit Erde auffüllen
der Fluss wird von der Erde verschlungen
query 2/2D - 1 Ergebnis(se)
query 1/2L - 40 Ergebnis(se)
query 1/2D - 5 Ergebnis(se)
query 1/2D - 40 Ergebnis(se)

2. Bestimmung einer lat. Form:

3. Belegstellen für "durchpflüge die Erde"