Suchergebnis zu "dränge auf":1. Wörterbuch und Phrasen:dränge aufdränge auf 2 dränge aufVolltrefferD - 5 Ergebnis(se) query 2/2D - 15 Ergebnis(se)
dränge auf (den Augen und Ohren)
| dränge jdm. einen Kuss auf
| dränge jdm. einen Namen auf
| dränge jdm. etw. auf
| dränge jdm. meine Tochter als Braut auf
| dränge jdm. wider Willen meine Hilfe auf
| dränge mich auf
| | dränge mich jdm. auf
| dränge mich jdm. gegen seinen Willen auf
| query 1/2D - 40 Ergebnis(se)
= adurgēre, adurgeō - dränge an
| = coartāre, coartō, coartāvī, coartātum - dränge zusammen
| = perurgēre, perurgeō, perursī - dränge sehr
| = suburgēre, suburgeō - dränge nahe heran
| dränge
| | | | | | dränge (tr.)
| dränge (zu einem Entschluss)
| dränge an
| dränge aneinander
| dränge aufs hohe Meer hinaus
| dränge dazu
| dränge den Feind zurück
| | dränge dicht zusammen
| | | dränge die Schiffe im Hafen zusammen
| dränge eng zusammen
| dränge fort
| | | | | | dränge gehörig zusammen
| dränge gewaltsam wohin
| dränge heftig
| dränge herab
| dränge heran (tr.)
| query 1/2D - 40 Ergebnis(se)
(Bezirk auf dem Palatin)
| (Recht auf Religion)Religionsfreiheit
| (Stadt auf Sizilien)
| = ablaqueāre, ablaqueō, ablaqueāvī, ablaqueātum - grabe auf
| = adruere, adruō - schütte auf
| = aliter - auf andere Weise
| = altrorsus - auf die andere Seite, in die andere Richtung
| = assecuē - nachgehend, auf dem Fuß
| = assubrigere, assubrigō - richte nach und nach auf
| = attumulāre, attumulō, attumulātum - häufe auf
| = barbarum, barbarī n - Pflaster, das auf rohe Wunden aufgetragen wird
| = clābulāris, clābulāre - auf Transportwagen
| = codicarii, codicariorum m - die auf Schiffen fahren, die aus rauen, dicken Baumstämmen gebaut sind
| = commorārī, commoror, commorātus sum - halte jdn auf
| = cothurnātus, cothurnāta, cothurnātum - auf Kothurnen gehend
| = dēfervēre, dēferveō - höre auf zu gären
| = dēlēnītōrius, dēlēnītōria, dēlēnītōrium - auf Beruhigung abzielend
| = dēsinere, dēsinō, dēsiī, dēsitum - höre auf
| = dissecāre, dissecō, dissecuī, dissectum - schneide auf
| = ēiulāre, ēiulō, ēiulāvī, ēiulātum - heule laut auf
| = ēiulitāre, ēiulitō - heule laut auf
| = exedere, exedō, exēdī, exēsum - esse auf
| = exhilarāre, exhilarō, exhilarāvī, exhilarātum - heitere auf (tr.)
| = exsolvere, exsolvō, exsolvī, exsolūtum - löse auf
| = exstimulāre, exstimulō, exstimulāvī, exstimulātum - reize an, stachele auf
| = exsurgere, exsurgō (exurgō), exsurrēxī, exsurrēctum - richte mich auf
| = exsurgere, exsurgō, exsurrēxī, exsurrēctum - stehe auf
| = gieße Wein auf
| = hypocistis, hypocistidis f - Schmarotzerpflanze auf der Cistusstaude
| = ingemīscere, ingemīscō, ingemuī - seufze auf
| = īnsidēre, īnsideō, īnsēdī, īnsessum - sitze auf etw.
| = manifeste - auf augenscheinliche Art und Weise
| = nauphylax, nauphylacis m - Beaufsichtiger des Passagiergutes auf den Schiffen
| = obsidiārī, obsidior - stelle nach, lauere auf
| = ōscitāre, ōscitō - sperre den Mund auf
| = pascuālis, pascuāle - auf die Weide gehend
| = pinax, pinacis m - Gemälde auf einer Holztafel
| = quadrupedāns, quadrupedantis - auf vier Füßen gehend, galoppierend
| = quadrupedus, quadrupeda, quadrupedum - auf vier Füßen gehend
| = quadrupēs, quadrupedis - auf vier Füßen gehend
|
|
|