Suchergebnis zu "die Zahl drei":1. Wörterbuch und Phrasen:die Zahl dreidie Zahl drei 3 die Zahl dreiVolltrefferD - 2 Ergebnis(se) query 3/3D - 2 Ergebnis(se) query 2/3D - 40 Ergebnis(se)
= decussis, decussis m - die Zahl zehn
| = decussis, decussis m - die Zahl Zehn
| = subduplex, subduplicis - eine kleinere Zahl, die in einer größeren Zahl zweimal enthalten ist
| = supertripartiēns, supertripartientis - eine Zahl und noch drei Teile von ihr enthaltend
| daraus schließe ich auf die geringe Zahl der Feinde
| die Drei
| die drei höchsten Ehrenstellen
| die drei Vornehmsten nach dem König
| die gegebene Zahl
| die genaue Zahl steht noch nicht est
| die Zahl acht
| | die Zahl belief sich auf 12000
| die Zahl der Anwesenden
| die Zahl der Gefallenen war auf beiden Seiten gleich
| die Zahl der zugleich geborenen Kinder
| die Zahl Eins
| die Zahl fünfhundert
| die Zahl Neun
| die Zahl sechs
| | die Zahl sechzehn
| | die Zahl sieben
| die Zahl Tausend
| die Zahl Vier
| | | die Zahl von Fünfen
| die Zahl von je zwei
| die Zahl zehn
| die Zahl zwei
| | die Zahl, die dreimal in einer größeren Zahl enthalten ist
| die Zentrumspartei hat die Zahl ihrer Anhänger gesteigert
| drei Personen, die eine Dramenaufführung improvisierten
| eine kleinere Zahl, die in einer größeren Zahl zweimal enthalten ist
| eine Zahl und noch drei Teile von ihr enthaltend
| query 1/3L - 40 Ergebnis(se)
ā diē XX ad diem XXX mēnsis Augustī annō MMXIV
| aliō diē
| | alternō quōque diē
| | alterō diē
| | | bis diē
| bis in diē
| cadente diē
| caecā diē emō
| caecā diē vēndō
| certō diē
| | | dē diē
| | dē diē in diem
| | | | diē
| diē ac nocte
| diē fēstō mediante
| diē iam vesperātō
| diē īnsequente
| diē mediātō
| | diē nātālī Christī
| diē nefāstō
| diē noctūque
| diē occulātā vēndō
| diē subsequente
| diē ūndēvīcēsimō mēnsis Ianuāriī
| diē vesperāscente
| diem dē diē
| | | diem ex diē
| query 1/3D - 40 Ergebnis(se)
(gerichtlicher) Einwand (gegen die Klage)
| = alterutra - eine von zweien, die eine, die andere
| = altrorsus - auf die andere Seite, in die andere Richtung
| = amphisciī, amphisciōrum m - die von zwei Seiten Schatten Gebenden
| = apophysis, apophysis f - die untere oder obere Einbeugung des Säulenschaftes
| = arātrāre, arātrō - pflüge die Saat wieder um
| = arrēctārius, arrēctāria, arrēctārium - gerade in die Höhe gerichtet
| = ascrīptīvī, ascrīptīvōrum m - die Überzähligen
| = auguriālis, auguriāle - die Augurien betreffend
| = aurīgāre, aurīgō, aurīgāvī, aurīgātum - bin Wagenlenker,fahre um die Wette
| = bracchiātus, bracchiāta, bracchiātum - in die Breite gezogen
| = brāceus, brācea, brāceum - die Hosen betreffend
| | = caelitēs, caelitum m - die Himmlichen
| = camerārius, camerāria, camerārium - sich in die Höhe hinaufwindend
| = cārī, cārōrum m - die Lieben
| = carīsa, carīsae f - die Durchtriebene
| = clinopodion, clinopodiī n - die Pflanze Bettfüßlein
| = codicarii, codicariorum m - die auf Schiffen fahren, die aus rauen, dicken Baumstämmen gebaut sind
| = cohortālīnus, cohortālīna, cohortālīnum - die kaiserliche Leibwache betreffend
| = concertāre, concertō, concertāvī, concertātum - kämpfe (um die Wette)
| = dēcertāre, dēcertō, dēcertāvī, dēcertātum - kämpfe um die Entscheidung
| = dominantes - die Herrschenden
| = dropacista - einer, der die Haare durch eine Pechmütze auszieht
| = excalceārī, excalceor, excalceātus sum - lege die Schuhe ab
| = exfafillātus, exfafillāta, exfafillātum - bis an die Brust entblößt
| = exorcizāre, exorcizō, exorcizāvī - beschwöre die bösen Geister
| = expapillātus, expapillāta, expapillātum - bis an die Brust entblößt
| = exsulāris, exsulāre - die Verbannung betreffend
| = fenebris, fenebre - die Zinsen betreffend
| = fēnebris, fēnebre - die Zinsen betreffend
| = feneraticius, feneraticia, feneraticium - die Zinsen betreffend
| = fēnerātīcius, fēnerātīcia, fēnerātīcium - die Zinsen betreffend
| = fraxāre, fraxō - visitiere die Wachen
| = graecissāre, graecissō - ahme die griechische Art nach, spreche Griechisch
| = hebdomadicus, hebdomadica, hebdomadicum - entscheidend für die Schicksale
| = hēpaticus, hēpatica, hēpaticum - die Leber betreffend
| = hexaēmerum, hexaēmerī n - die sechs Tage der Erschaffung der Welt
| query 1/3D - 40 Ergebnis(se)
= superbipartiēns, superbipartientis - eine gerade Zahl u. darüber noch zwei Teile davon enthaltend
| an Zahl
| berechne der Zahl nach
| berechne eine Zahl
| biete jdm. eine ausreichende Zahl Soldaten
| der Zahl nach
| query 1/3D - 40 Ergebnis(se)
= dōdrāns, dōdrantis m - drei Viertel (eines Ganzen)
| | = terūncius, terūnciī m - drei Unzen
| = trēs, tria - drei
| | = trichalcum, trichalcī n - Münze im Wert von drei chalci
| = tricōlon, tricōlī n - eine aus drei Gliedern bestehende Periode
| = trimodia, trimodiae f - Gefäß, das drei modii fasst
| = trinummus, trinummī m - drei Drachmen
| alle drei Jahre begangene Feier
| alle drei Jahre wiederholt
| alle drei Worte
| Alter von drei Jahren
| an drei aufeinander folgenden Markttagen
| an drei Orten
| an drei Wochenmärkten
| Anzahl von drei Dingen
| auf drei Arten
| auf drei Pfähle gestützt
| auf drei Seiten
| | | aus drei Gliedern bestehend
| aus drei langen Silben bestehend
| aus drei Rachen kommend
| aus drei Schlünden kommend
| Behältnis mit drei Kammern
| bin drei Jahre alt
| Bursche, der keine drei Asse wert ist
| Cäsar ückte drei Tagesmärsche weit vor
| der Graben war drei Fuß breit
| diesen gesamten Stoff teile ich in drei Abschnitte
| drei
| | query 2/2D - 38 Ergebnis(se)
gebe die Zahl mit an
| nehme über die zukommende Zahl
| reduziere die Zahl um die Hälfte
| vermindere die Zahl der Legionen
| query 1/2L - 40 Ergebnis(se) query 1/2D - 40 Ergebnis(se) query 1/2D - 40 Ergebnis(se)
|
|