Suchergebnis zu
"die Sache geht nach Wunsch":

1. Wörterbuch und Phrasen:

die Sache geht nach Wunschdie Sache geht nach Wunsch 5
die Sache geht nach WunschVolltrefferD - 1 Ergebnis(se)
die Sache geht nach Wunsch
query 5/5D - 1 Ergebnis(se)
query 4/5D - 1 Ergebnis(se)
query 3/5D - 6 Ergebnis(se)
der Preis einer Sache geht in die Höhe
etwas geht nach Wunsch vonstatten
mir geht es um die Sache, nicht um Worte
wenn alles glückt und nach Wunsch geht
query 2/5D - 40 Ergebnis(se)
= graecissāre, graecissō - ahme die griechische Art nach, spreche Griechisch
ahme die Galater nach
ahme die Griechen nach
ahme die griechische Art nach
allen Germanen geht es nur um eine Sache
als die Sache noch gut stand
als ob die Sache eine Beratung erlaubte
appelliere in einer Sache gegen die Entscheidung des Prätors an die Volkstribunen
besuche der Reihe nach die Verwundeten
beurteile Freundschaften nicht aus der Sache heraus, sondern nach ihrem Vorteil
das macht die Sache selbst schon deutlich
das zeigt die Sache selbst an
der Schuss geht nach hinten los
der Schweiß rann mir über die Backen nach der Kehle zu
der Zufall hatte die Flucht nach Arbela gelenkt
die Abmessung nach Füßen betreffend
die Amtsgemeinschaft versammelt sich in einer Sache
die Auerochsen stehen den Elefanten an Größe nur wenig nach
die drei Vornehmsten nach dem König
die ganze Sache
die ganze Sache beruht darauf, dass ...
die ganze Sache hat weder Grund noch Boden
die ganze Sache steht auf überaus wackligen Füßen
die Gesandten rüsteten sich zur Abreise nach Böotien
die gute und gerechte Sache
die Hitze lässt nach
die Klage, die den wahren Wert einer Sache bezweckt
die Kräfte lassen nach
die Kunde gelangt nach Griechenland
die Kunde gelangte nach Rom
die nach etwas Haschende
die nach etwas Strebende
die nach Kopfzahl geschätzte unterste Bürgerklasse (nicht nach Vermögen)
die nach links gewandten Schiffe
die Notwendigkeit einer Sache
die Sache als Posse behandelnd
die Sache bedarf der Vorsicht
die Sache befand sich in der Lage; die Lage war so
query 1/5L - 40 Ergebnis(se)
ā diē XX ad diem XXX mēnsis Augustī annō MMXIV
aliō diē
alternō quōque diē
alterō diē
bis diē
bis in diē
cadente diē
caecā diē emō
caecā diē vēndō
certō diē
dē diē
dē diē in diem
diē
diē ac nocte
diē fēstō mediante
diē iam vesperātō
diē īnsequente
diē mediātō
diē nātālī Christī
diē nefāstō
diē noctūque
diē occulātā vēndō
diē subsequente
diē ūndēvīcēsimō mēnsis Ianuāriī
diē vesperāscente
diem dē diē
diem ex diē
query 1/5D - 40 Ergebnis(se)
(gerichtlicher) Einwand (gegen die Klage)
= alterutra - eine von zweien, die eine, die andere
= altrorsus - auf die andere Seite, in die andere Richtung
= amphisciī, amphisciōrum m - die von zwei Seiten Schatten Gebenden
= apophysis, apophysis f - die untere oder obere Einbeugung des Säulenschaftes
= arātrāre, arātrō - pflüge die Saat wieder um
= arrēctārius, arrēctāria, arrēctārium - gerade in die Höhe gerichtet
= ascrīptīvī, ascrīptīvōrum m - die Überzähligen
= auguriālis, auguriāle - die Augurien betreffend
= aurīgāre, aurīgō, aurīgāvī, aurīgātum - bin Wagenlenker,fahre um die Wette
= bracchiātus, bracchiāta, bracchiātum - in die Breite gezogen
= brāceus, brācea, brāceum - die Hosen betreffend
= caelitēs, caelitum m - die Himmlichen
= camerārius, camerāria, camerārium - sich in die Höhe hinaufwindend
= cārī, cārōrum m - die Lieben
= carīsa, carīsae f - die Durchtriebene
= clinopodion, clinopodiī n - die Pflanze Bettfüßlein
= codicarii, codicariorum m - die auf Schiffen fahren, die aus rauen, dicken Baumstämmen gebaut sind
= cohortālīnus, cohortālīna, cohortālīnum - die kaiserliche Leibwache betreffend
= concertāre, concertō, concertāvī, concertātum - kämpfe (um die Wette)
= dēcertāre, dēcertō, dēcertāvī, dēcertātum - kämpfe um die Entscheidung
= decussis, decussis m - die Zahl zehn
= decussis, decussis m - die Zahl Zehn
= dominantes - die Herrschenden
= dropacista - einer, der die Haare durch eine Pechmütze auszieht
= excalceārī, excalceor, excalceātus sum - lege die Schuhe ab
= exfafillātus, exfafillāta, exfafillātum - bis an die Brust entblößt
= exorcizāre, exorcizō, exorcizāvī - beschwöre die bösen Geister
= expapillātus, expapillāta, expapillātum - bis an die Brust entblößt
= exsulāris, exsulāre - die Verbannung betreffend
= fenebris, fenebre - die Zinsen betreffend
= fēnebris, fēnebre - die Zinsen betreffend
= feneraticius, feneraticia, feneraticium - die Zinsen betreffend
= fēnerātīcius, fēnerātīcia, fēnerātīcium - die Zinsen betreffend
= fraxāre, fraxō - visitiere die Wachen
= hebdomadicus, hebdomadica, hebdomadicum - entscheidend für die Schicksale
= hēpaticus, hēpatica, hēpaticum - die Leber betreffend
= hexaēmerum, hexaēmerī n - die sechs Tage der Erschaffung der Welt
query 1/5D - 40 Ergebnis(se)
aber das gehört nicht zur Sache
als wäre dies eine ausgemachte Sache
bahne mir den Weg zur Sache
baue einer Sache vor
bedenkliche Sache
bediene mich einer Sache
befleißige mich einer Sache
bei der ganzen Sache
bei jener Sache
benachrichtige jdn. in einer Sache
beraube jdn. einer Sache
bereite einer Sache ein Ende
bestimme den Preis einer Sache
bestimme den Wert einer Sache
betreibe immer dieselbe Sache
bin bei der Sache
bin einer Sache enthoben
bin einer Sache gewachsen
bin einer Sache verdächtig
bin gedanklich bei der Sache
bin mir der Sache bewusst
bin mir der Sache wohl bewusst
bin mir einer Sache bewusst
bin mir einer Sache vom Hören gewiss
bin mir einer Sache von eigenem Augenschein gewiss
bin mir meiner Sache sicher
das eigentümliche Kennzeichen einer Sache
das Innere einer Sache
das jeder Sache Eigene und Natürliche
das unverwechselbare Wahrzeichen einer Sache
query 1/5D - 40 Ergebnis(se)
ach ginge er doch fort! (leider geht er nicht fort)
ach ginge er doch nicht fort! (leider geht er fort)
allein schon dein Aussehen verrät, dass es dir ganz gut geht
alte Liebe geht den Krebsgang
aus den Bergwerken geht viel Geld ein
bald folgt er, bald geht er voraus
bei allen Kriegen und jedem Streit unter den Menschen geht es um Reichtum
da es mit dem Leben bergab geht
das Glück geht zur Neige
das Herz geht mir vor Freude über
das Kommando geht auf jdn. über
das Schiff geht ab
das Schiff geht in See
das Schiff geht vor Anker
den Guten geht es schlimm
der Mond geht unter
der Mond geht wieder auf
der Orion geht auf
der Plan geht auf Abfall aus
der Staat geht zugrunde
der Tag geht schon zu Ende
der Tag geht zu Ende
die Schlacht geht zum Fußkampf über
die Sonne geht auf
die Sonne geht unter
die Sorge geht über auf die Kälber
die Uhr geht auf den Punkt genau
die Uhr geht falsch
die Uhr geht manchmal falsch
die Uhr geht richtg
die Uhr geht richtig
dies geht Hand in Hand mit etw.
diese Qual geht von neuem los
dieser Vorteil geht mir verloren
query 1/5D - 40 Ergebnis(se)
(geht) stracks nach Hause
(sich erstreckend) bis nach
= ad amussim - nach dem Lineal
= ad amussim - nach dem Lineal
= aemulārī, aemulor, aemulātus sum - eifere nach
= assectārī, assector, assectātus sum - gehe unablässig nach
= assentārī, assentor, assentātus sum - rede nach dem Mund
= assubrigere, assubrigō - richte nach und nach auf
= dīversē - nach verschiedenen Seiten
= extrōrsum - auswärts, nach außen
= īnsidiārī, īnsidior, īnsidiātus sum - stelle nach
= manipulatim - nach Manipeln
= mē accommodō - richte mich nach
= nōrmātiō, nōrmātiōnis f - Abmessung nach dem Winkelmaß
= obsidiārī, obsidior - stelle nach, lauere auf
= podismāre, podismō - messe nach Füßen ab
= quadrupedātim - nach Art eines Vierfüßlers
= sectārī, sector, sectātus sum - trachte nach etw.
= secundum + Akk. - nach
= spīritāliter - geistig, nach dem Geist
= trinūndinō - nach siebzehn Tagen
Abmessung nach dem Winkelmaß
Abmessung nach Füßen
Abschätzen nach Geld
äffe Epikur nach
äffe jdn. nach und verspotte ihn
äffe jds. Gang nach
äffe nach
ahme Catos Tugend und Charakter nach
query 1/5D - 40 Ergebnis(se)
äußere den Wunsch
bekomme einen Wunsch erfüllt
dem Wunsch gemäß
dies gelingt nach Wunsch
ein stetig zunehmendes wirtschaftliches Tief lässt den Wunsch zur Abtrennung steigen
einen Wunsch ausdrückend
erfülle jdm. seinen Wunsch
erfülle jds. Wunsch
es besteht der Wunsch, dass ...
ganz nach Wunsch
gewähre jdm. einen Wunsch
lasse den Wunsch aufkommen
meinem Wunsch gemäß
nach allgemeinem Wunsch
nach deinem Wunsch
nach meinem Wunsch
nach Wunsch
nach Wunsch gehend
richte mich nach jds. Wunsch
sage alles nach Wunsch
sehe einen Wunsch erfüllt
trage mich mit dem Wunsch
Wunsch

2. Bestimmung einer lat. Form:

3. Belegstellen für "die Sache geht nach Wunsch"