Suchergebnis zu
"die Nacht nähert sich":

1. Wörterbuch und Phrasen:

die Nacht nähert sichdie Nacht nähert sich 4
die Nacht nähert sichVolltrefferD - 1 Ergebnis(se)
die Nacht nähert sich
query 3/4D - 3 Ergebnis(se)
die Nacht nähert sich dem Morgen
die Schlacht zieht sich bis in die Nacht hinein
query 1/4L - 40 Ergebnis(se)
ā diē XX ad diem XXX mēnsis Augustī annō MMXIV
aliō diē
alternō quōque diē
alterō diē
bis diē
bis in diē
cadente diē
caecā diē emō
caecā diē vēndō
certō diē
dē diē
dē diē in diem
diē
diē ac nocte
diē fēstō mediante
diē iam vesperātō
diē īnsequente
diē mediātō
diē nātālī Christī
diē nefāstō
diē noctūque
diē occulātā vēndō
diē subsequente
diē ūndēvīcēsimō mēnsis Ianuāriī
diē vesperāscente
diem dē diē
diem ex diē
query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
(gerichtlicher) Einwand (gegen die Klage)
= alterutra - eine von zweien, die eine, die andere
= altrorsus - auf die andere Seite, in die andere Richtung
= amphisciī, amphisciōrum m - die von zwei Seiten Schatten Gebenden
= apophysis, apophysis f - die untere oder obere Einbeugung des Säulenschaftes
= arātrāre, arātrō - pflüge die Saat wieder um
= arrēctārius, arrēctāria, arrēctārium - gerade in die Höhe gerichtet
= ascrīptīvī, ascrīptīvōrum m - die Überzähligen
= auguriālis, auguriāle - die Augurien betreffend
= aurīgāre, aurīgō, aurīgāvī, aurīgātum - bin Wagenlenker,fahre um die Wette
= bracchiātus, bracchiāta, bracchiātum - in die Breite gezogen
= brāceus, brācea, brāceum - die Hosen betreffend
= caelitēs, caelitum m - die Himmlichen
= camerārius, camerāria, camerārium - sich in die Höhe hinaufwindend
= cārī, cārōrum m - die Lieben
= carīsa, carīsae f - die Durchtriebene
= clinopodion, clinopodiī n - die Pflanze Bettfüßlein
= codicarii, codicariorum m - die auf Schiffen fahren, die aus rauen, dicken Baumstämmen gebaut sind
= cohortālīnus, cohortālīna, cohortālīnum - die kaiserliche Leibwache betreffend
= concertāre, concertō, concertāvī, concertātum - kämpfe (um die Wette)
= dēcertāre, dēcertō, dēcertāvī, dēcertātum - kämpfe um die Entscheidung
= decussis, decussis m - die Zahl zehn
= decussis, decussis m - die Zahl Zehn
= dominantes - die Herrschenden
= dropacista - einer, der die Haare durch eine Pechmütze auszieht
= excalceārī, excalceor, excalceātus sum - lege die Schuhe ab
= exfafillātus, exfafillāta, exfafillātum - bis an die Brust entblößt
= exorcizāre, exorcizō, exorcizāvī - beschwöre die bösen Geister
= expapillātus, expapillāta, expapillātum - bis an die Brust entblößt
= exsulāris, exsulāre - die Verbannung betreffend
= fenebris, fenebre - die Zinsen betreffend
= fēnebris, fēnebre - die Zinsen betreffend
= feneraticius, feneraticia, feneraticium - die Zinsen betreffend
= fēnerātīcius, fēnerātīcia, fēnerātīcium - die Zinsen betreffend
= fraxāre, fraxō - visitiere die Wachen
= graecissāre, graecissō - ahme die griechische Art nach, spreche Griechisch
= hebdomadicus, hebdomadica, hebdomadicum - entscheidend für die Schicksale
= hēpaticus, hēpatica, hēpaticum - die Leber betreffend
= hexaēmerum, hexaēmerī n - die sechs Tage der Erschaffung der Welt
query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
= acronychos, acronychum - zu Anfang der Nacht
= luscitiō, luscitiōnis f - Blödsichtigkeit bei Nacht
als es Nacht geworden war
arbeite in der Nacht
Aufbleiben in der Nacht
Aufstehen bei Nacht
bei Nacht
bei Nacht sehend
bei Nacht umherschweifend
bei Nacht und Nebel
bei Nacht verehrt
bei Nacht wachend
bei Tag und bei Nacht
beim jähen Ende der Nacht
bis tief in die Nacht hinein
bleibe die Nacht über
blödsichtig bei Nacht
Blödsichtigkeit bei Nacht
bringe der Venus bei Nacht ein Opfer
bringe die Nacht hin
bringe die Nacht in Sicherheit zu
bringe die Nacht sicher und wachsam im Lager zu
bringe die Nacht zu
bringe Tag wie Nacht mit Schlafen und Zechen zu
bringe unvermerkt die Nacht hin
den ganzen Tag und die Nacht hindurch
der Gott der Nacht
query 1/4D - 3 Ergebnis(se)
der Tag nähert sich schon seinem Ende
query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
= assūmptīvus, assūmptīva, assūmptīvum - an sich unvollständig
= breviloquēns, breviloquentis - sich kurz fassend
= chrōmaticus, chrōmatica, chrōmaticum - sich Farbe verschaffend, chromatisch
= deifer, deifera, deiferum - Gott in sich tragend
= diōbolāris, diōbolāre - für zwei Obolen sich preisgebend
= formīdolōsus, formīdolōsa, formīdolōsum - sich grausend
= gaudibundus, gaudibunda, gaudibundum - sich der Freude hingebend
= labda, labdae m = irrumator, irrumatoris m - der sich oral befriedigen lässt
= praeceps, praecipitis - sich neigend, sich überstürzend
= rēiectānea, rēiectāneōrum n - nicht an sich verwerfliche (aber auch nicht zu billigende) Dinge
= satagius, satagia, satagium - sich härmend
Aberglaube hat sich der Gemüter bemächtigt
abwärts sich hinziehend
Achtsamkeit auf sich selbst
Al-Qaida erklärt sich für den Sprengstoffanschlag verantwortlich
alle sahen sich gezwungen, auf einem beschränkten Raum zu kämpfen
alles ändert sich
alles vor sich niedertretend
als sich dadurch aller Gesiinung und Meinung geändert hatte
als sich der Tag schon zu Ende neigte
als sich der Tag zu Ende ging
als sich die Chance bot
als sich die Gelegenheit bot
als sich ein Vorteil bot
als so viele Angehörige des Adels sich auf dem Forum drängten
am Felsen sich aufhaltend
am Himmel bilden sich Wolken, Regen und Winde
an sich
an sich drückend
an sich haltend
an sich raffend
an sich reißend
an sich schon
an sich unvollständig

2. Bestimmung einer lat. Form:

3. Belegstellen für "die Nacht nähert sich"