Suchergebnis zu
"die Heereszüge stoßen zusammen":

1. Wörterbuch und Phrasen:

die Heereszüge stoßen zusammendie Heereszüge stoßen zusammen 4
die Heereszüge stoßen zusammenVolltrefferD - 1 Ergebnis(se)
die Heereszüge stoßen zusammen
query 3/4D - 1 Ergebnis(se)
query 1/4L - 40 Ergebnis(se)
ā diē XX ad diem XXX mēnsis Augustī annō MMXIV
aliō diē
alternō quōque diē
alterō diē
bis diē
bis in diē
cadente diē
caecā diē emō
caecā diē vēndō
certō diē
dē diē
dē diē in diem
diē
diē ac nocte
diē fēstō mediante
diē iam vesperātō
diē īnsequente
diē mediātō
diē nātālī Christī
diē nefāstō
diē noctūque
diē occulātā vēndō
diē subsequente
diē ūndēvīcēsimō mēnsis Ianuāriī
diē vesperāscente
diem dē diē
diem ex diē
query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
(gerichtlicher) Einwand (gegen die Klage)
= alterutra - eine von zweien, die eine, die andere
= altrorsus - auf die andere Seite, in die andere Richtung
= amphisciī, amphisciōrum m - die von zwei Seiten Schatten Gebenden
= apophysis, apophysis f - die untere oder obere Einbeugung des Säulenschaftes
= arātrāre, arātrō - pflüge die Saat wieder um
= arrēctārius, arrēctāria, arrēctārium - gerade in die Höhe gerichtet
= ascrīptīvī, ascrīptīvōrum m - die Überzähligen
= auguriālis, auguriāle - die Augurien betreffend
= aurīgāre, aurīgō, aurīgāvī, aurīgātum - bin Wagenlenker,fahre um die Wette
= bracchiātus, bracchiāta, bracchiātum - in die Breite gezogen
= brāceus, brācea, brāceum - die Hosen betreffend
= caelitēs, caelitum m - die Himmlichen
= camerārius, camerāria, camerārium - sich in die Höhe hinaufwindend
= cārī, cārōrum m - die Lieben
= carīsa, carīsae f - die Durchtriebene
= clinopodion, clinopodiī n - die Pflanze Bettfüßlein
= codicarii, codicariorum m - die auf Schiffen fahren, die aus rauen, dicken Baumstämmen gebaut sind
= cohortālīnus, cohortālīna, cohortālīnum - die kaiserliche Leibwache betreffend
= concertāre, concertō, concertāvī, concertātum - kämpfe (um die Wette)
= dēcertāre, dēcertō, dēcertāvī, dēcertātum - kämpfe um die Entscheidung
= decussis, decussis m - die Zahl zehn
= decussis, decussis m - die Zahl Zehn
= dominantes - die Herrschenden
= dropacista - einer, der die Haare durch eine Pechmütze auszieht
= excalceārī, excalceor, excalceātus sum - lege die Schuhe ab
= exfafillātus, exfafillāta, exfafillātum - bis an die Brust entblößt
= exorcizāre, exorcizō, exorcizāvī - beschwöre die bösen Geister
= expapillātus, expapillāta, expapillātum - bis an die Brust entblößt
= exsulāris, exsulāre - die Verbannung betreffend
= fenebris, fenebre - die Zinsen betreffend
= fēnebris, fēnebre - die Zinsen betreffend
= feneraticius, feneraticia, feneraticium - die Zinsen betreffend
= fēnerātīcius, fēnerātīcia, fēnerātīcium - die Zinsen betreffend
= fraxāre, fraxō - visitiere die Wachen
= graecissāre, graecissō - ahme die griechische Art nach, spreche Griechisch
= hebdomadicus, hebdomadica, hebdomadicum - entscheidend für die Schicksale
= hēpaticus, hēpatica, hēpaticum - die Leber betreffend
= hexaēmerum, hexaēmerī n - die sechs Tage der Erschaffung der Welt
query 1/4D - 2 Ergebnis(se)
die Heereszüge treffen aufeinander
query 1/4D - 32 Ergebnis(se)
diejenigen, deren Grundstücke an den Weg stoßen
Schiffe stoßen miteinander zusammen
Schlagen
sie stoßen miteinander zusammen
sie stoßen Schild an Schild
sie stoßen untereinander zusammen
stoße
Stoßen
Stoßen auf
zum Stoßen gehörig
query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
= astringere, astringō, astrīnxī, astrictum - ziehe zusammen
= coalēscere, coalēscō, coaluī, coalitum - wachse zusammen
= coartāre, coartō, coartāvī, coartātum - dränge zusammen
= coaxāre, coaxō, coaxāvī, coaxātum - füge aus Brettern zusammen
= coemere, coemō, coēmī, coemptum - kaufe zusammen
= coercēre, coerceō, coercuī, coercitum - halte zusammen
= cohibēre, cohibeō, cohibuī, cohibitum - halte zusammen
= collābī, collābor, collāpsus sum - stürze zusammen
= comparcere, comparcō, comparsī, comparsum - spare zusammen
= conquīrere, conquīrō, conquīsīvī, conquīsītum - suche zusammen
= converrere, converrō, converrī, conversum - fege zusammen
= converrere, converrō, converrī, conversum - kehre zusammen
= corrūgārī, corrūgor, corrūgātus sum - schrumpfe zusammen
= fībulāre, fībulō, fībulāvī, fībulātum - füge mit einer Spange zusammen
= frāterculāre, frāterculō - wachse zusammen als Bruder heran
= morsicāre, morsicō - beiße immer wieder, kneife zusammen
= substringere, substringō, substrinxī, substrictum - schnüre unten zusammen
= trīcēnī, trīcēnae, trīcēna - je dreißig, dreißig zusammen
acht zusammen
alle strömen mit Waren auf Delus zusammen
alle zusammen
alles Unglück schlägt über mich zusammen
alles zusammen
arbeite effizient zusammen mit jdm.
arbeite eng mit jdm. zusammen
arbeite zusammen
arch. = ūnā - zusammen
auf das Geschrei der Leute hin kamen sie schnell zusammen
balle zu einem Kloß zusammen
balle zusammen
beide Augen entweder zusammen oder einzeln
beide zusammen
berate zusammen
berühre zusammen
bettele zusammen

2. Bestimmung einer lat. Form:

3. Belegstellen für "die Heereszüge stoßen zusammen"