Suchergebnis zu "die Generalversammlung der Vereinten Nationen":1. Wörterbuch und Phrasen:die Generalversammlung der Vereinten Nationendie Generalversammlung der Vereinten Nationen 5 die Generalversammlung der Vereinten NationenVolltrefferD - 1 Ergebnis(se)
die Generalversammlung der Vereinten Nationen
| query 5/5D - 1 Ergebnis(se) query 4/5D - 2 Ergebnis(se)
die Klimakonferenz der Vereinten Nationen ist eröffnet worden
| query 3/5D - 15 Ergebnis(se)
der frühere Generalsektetär der Vereinten Nationen
| | die Vereinten Nationen haben ihre Eröffnungssitzung abgehalten
| Flüchtlingshilfswerk der Vereinten Nationen (UNHCR)
| Fünf Staaten haben im Sicherheitsrat der Vereinten Nationen ein Vetorecht
| Kinderhilfswerk der Vereinten Nationen (UNICEF)
| Konferenz der Vereinten Nationen für Handel und Entwicklung
| Menschenrechtsrat der Vereinten Nationen
| Organisation der Vereinten Nationen für Erziehung, Wissenschaft und Kultur (UNESCO)
| | | Sicherheitsrat der Vereinten Nationen
| Welthandels- und Entwicklungskonferenz der Vereinten Nationen
| query 2/5D - 40 Ergebnis(se)
= dropacista - einer, der die Haare durch eine Pechmütze auszieht
| = hexaēmerum, hexaēmerī n - die sechs Tage der Erschaffung der Welt
| = parhypatē, parhypatēs f - die Saite neben der obersten (ersten)
| = peregrē - in der Fremde, in die Fremde, aus der Fremde
| = psecas, psecadis f - die Sklavin, die die Haare der Herrin salbt und ordnet
| = versicapillus, versicapillī m - der die Haare wechselt
| achte auf die Lehre der Wahrheit
| an die Spitze der Legion stellen
| an die Stelle der Lust tritt der Schmerz
| Annäherung und Entfernung des Mondes (an die und von der Sonne)
| Apollon verleiht die Kunst der Weissagung und des Zitherspiels
| beauftrage die Mägde und Amme mit der Pflege des Kindes
| beende die Aussetzung der Gerichtstätigkeit
| beende die Zeit der Jugend
| beflecke die Heiligkeit der Gesandtschaft
| befreie die Bürger aus der Haft
| Begleiterin des Friedens und Gefährtin der Ruhe ist die Beredsamkeit
| bei den Abstimmungen in den Vereinten Nationen haben wir eine sehr bittere Niederlage erlitten
| bei der Zuneigung, die uns verbindet
| belauere die Irrtümer der Menschen
| besinge die Ruhmestaten der Helden
| besinge die Taten der Könige
| besinge die Taten der Väter
| bestimme die verschiedenen Rechte der Volksstämme
| besuche der Reihe nach die Verwundeten
| betrete die Bahn der Tugend
| beute die Weisheit der Rechtsgelehrten aus
| Beweise, die sich gegen den wenden, der sie vorbringt
| bringe die Gegenwart mit der Zukunft in innigste Verbindung
| Christen, die sich durch ein erkauftes Zeugnis vor der Verfolgung retten wollten
| da die Lage der Dinge sich bereits zur Entscheidung neigte
| daraus schließe ich auf die geringe Zahl der Feinde
| das Schicksal ist die Verkettung der Dinge durch alle Zeiten hindurch
| der Adler fliegt in die Höhe davon
| der Aether umgibt ringsum die Erde
| der Albanische Staat fällt unter die römische Macht
| der am selben Tag die toga virilis angelegt hat
| der Angriff bringt die Glieder in große Verwirrung
| der Ausrufer fordert die Verurteilten namentlich vor
| der Bär zerbricht die Gitter des Käfigs
| query 1/5L - 40 Ergebnis(se)
ā diē XX ad diem XXX mēnsis Augustī annō MMXIV
| aliō diē
| | alternō quōque diē
| | alterō diē
| | | bis diē
| bis in diē
| cadente diē
| caecā diē emō
| caecā diē vēndō
| certō diē
| | | dē diē
| | dē diē in diem
| | | | diē
| diē ac nocte
| diē fēstō mediante
| diē iam vesperātō
| diē īnsequente
| diē mediātō
| | diē nātālī Christī
| diē nefāstō
| diē noctūque
| diē occulātā vēndō
| diē subsequente
| diē ūndēvīcēsimō mēnsis Ianuāriī
| diē vesperāscente
| diem dē diē
| | | diem ex diē
| query 1/5D - 40 Ergebnis(se)
(gerichtlicher) Einwand (gegen die Klage)
| = alterutra - eine von zweien, die eine, die andere
| = altrorsus - auf die andere Seite, in die andere Richtung
| = amphisciī, amphisciōrum m - die von zwei Seiten Schatten Gebenden
| = apophysis, apophysis f - die untere oder obere Einbeugung des Säulenschaftes
| = arātrāre, arātrō - pflüge die Saat wieder um
| = arrēctārius, arrēctāria, arrēctārium - gerade in die Höhe gerichtet
| = ascrīptīvī, ascrīptīvōrum m - die Überzähligen
| = auguriālis, auguriāle - die Augurien betreffend
| = aurīgāre, aurīgō, aurīgāvī, aurīgātum - bin Wagenlenker,fahre um die Wette
| = bracchiātus, bracchiāta, bracchiātum - in die Breite gezogen
| = brāceus, brācea, brāceum - die Hosen betreffend
| | = caelitēs, caelitum m - die Himmlichen
| = camerārius, camerāria, camerārium - sich in die Höhe hinaufwindend
| = cārī, cārōrum m - die Lieben
| = carīsa, carīsae f - die Durchtriebene
| = clinopodion, clinopodiī n - die Pflanze Bettfüßlein
| = codicarii, codicariorum m - die auf Schiffen fahren, die aus rauen, dicken Baumstämmen gebaut sind
| = cohortālīnus, cohortālīna, cohortālīnum - die kaiserliche Leibwache betreffend
| = concertāre, concertō, concertāvī, concertātum - kämpfe (um die Wette)
| = dēcertāre, dēcertō, dēcertāvī, dēcertātum - kämpfe um die Entscheidung
| = decussis, decussis m - die Zahl zehn
| = decussis, decussis m - die Zahl Zehn
| = dominantes - die Herrschenden
| = excalceārī, excalceor, excalceātus sum - lege die Schuhe ab
| = exfafillātus, exfafillāta, exfafillātum - bis an die Brust entblößt
| = exorcizāre, exorcizō, exorcizāvī - beschwöre die bösen Geister
| = expapillātus, expapillāta, expapillātum - bis an die Brust entblößt
| = exsulāris, exsulāre - die Verbannung betreffend
| = fenebris, fenebre - die Zinsen betreffend
| = fēnebris, fēnebre - die Zinsen betreffend
| = feneraticius, feneraticia, feneraticium - die Zinsen betreffend
| = fēnerātīcius, fēnerātīcia, fēnerātīcium - die Zinsen betreffend
| = fraxāre, fraxō - visitiere die Wachen
| = graecissāre, graecissō - ahme die griechische Art nach, spreche Griechisch
| = hebdomadicus, hebdomadica, hebdomadicum - entscheidend für die Schicksale
| = hēpaticus, hēpatica, hēpaticum - die Leber betreffend
| query 1/5D - 2 Ergebnis(se) query 1/5D - 40 Ergebnis(se)
.Art der Pflanze Satyrion.
| (Ahnherr der altpersischen Könige
| (Beiname der Fabricier)
| (Berg an der ligurischen Grenze)
| (Bundesgöttin der etruskischen Zwölfstaaten)
| (Bürger aus der voltinischen Tribus)
| (einer der vier helvetischen Gaue)
| (Flüsse in Epirus, in Bruttium und in der Unterwelt)
| (gall. Volk in der Narbonensis)
| (gallisches Volk rechts der Seine)
| (Hauptstadt der Allobroger)
| (Stadt der Äquer in Latium)
| (Stammvolk der Latiner)
| (Straße in der Gegend von Arpinum)
| (von) überall in der Welt
| (westgotischer Stamm an der Donau)
| (zweigeteiltes Volk in der Gallia Narbonensis)
| = acceptī lātiō, acceptī lātiōnis f - formelle Bestätigung der Schuldentilgung
| = acronychos, acronychum - zu Anfang der Nacht
| = allēctiō, allēctiōnis f - Aufnahme in eine Genossenschaft, Aushebung der Truppen
| = allēctus, allēctī m - der Hinzugewählte
| = altrīnsecus - von der andern Seite her daneben
| = āmentum, āmentī n - Zünglein an der Waage
| = amphibrachys, amphibrachyos m - Versfuß, der mit Kürze beginnt und endet
| = anōmalos, anōmalon - mit der Regelform nicht übereinstimmend
| = antēlius, antēlia, antēlium - der Sonne ausgesetzt
| = arundinātiō, arundinātiōnis f - Stützen der Weinstöcke
| = atterrāneus, atterrānea, atterrāneum - aus der Erde kommend
| = babae - ei der Kuckuck! potztausend! o je!
| = ballistārium, ballistāriī n - der Standort der Balliste
| = brocchitas, brocchitatis f - Vorstehen der Zähne
| = capitium, capitiī n - Kopföffnung der Tunica
| = caristia, caristiōrum n - Fest der Liebe und Eintracht
| | = centēsimus, centēsima, centēsimum - der hunderste
| = cēterus, cētera, cēterum - der andere
| = chlamys, chlamydis f - griechiches Oberkleid der Männer (Chlamys)
| | = cistophorus, cistophorī m - Münze aus der Provinz Asien, Träger der heiligen Kiste
| = cohum, cohī n - der Gurt, mit dem der Pflugbalken am Joch befestigt war
| query 1/5D - 17 Ergebnis(se) query 1/5D - 19 Ergebnis(se)
Europa der Nationen und der Freiheit (ENF)
| kriegerische Nationen
|
|
|