Suchergebnis zu
"darüber freue ich mich":

1. Wörterbuch und Phrasen:

darüber freue ich michdarüber freue ich mich 4
darüber freue ich michVolltrefferD - 1 Ergebnis(se)
darüber freue ich mich
query 3/4D - 3 Ergebnis(se)
darüber ärgere ich mich
freue mich darüber
query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
= superastāre, superastō - stehe darüber
= superbipartiēns, superbipartientis - eine gerade Zahl u. darüber noch zwei Teile davon enthaltend
= supercinere, supercinō - singe darüber
= ultrā - darüber hinaus
aber darüber ein andermal
baue darüber
baue oben darüber
baumele darüber
bespreche mich darüber, was zu tun sei
bespreche mich mit euch darüber
bin darüber hinaus
binde darüber
binde oben darüber
breite mich darüber aus
breite oben darüber
bringe darüber
bringe darüber her
bringe darüber hin
darüber
darüber angesagt
darüber bin ich böse
darüber bin ich hinaus
darüber bin ich nicht besorgt
darüber heraus
darüber hervor
darüber hin
darüber hinaus
darüber hinausgehend
darüber muss man beraten
darüber muss noch geredet werden
darüber wird debattiert
query 1/4D - 35 Ergebnis(se)
= aggaudēre, agggaudeō - freue mich
empfinde Freue
freue mich
freue mich (innerlich)
freue mich an etw.
freue mich ausgelassen
freue mich im Stillen
freue mich insgeheim
freue mich meines Lebens
freue mich mit
freue mich sehr
freue mich überaus
freue mich überschwenglich
freue mich zusammen
freue mich, dass dir diese Suppe schmeckt
habe Freue
query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
abends vergegenwärtige ich mir, was ich jeden Tag gesagt habe
aber wie ich schon sagte
ach ich Unglücksrabe!
alle Beweise unterwerfe ich der Feuerprobe
alle Künste ziehe ich in das Gebiet des Redners
allein danach trachte ich
allein darum bemühe ich mich
als Gast bin ich kein starker Esser
als Gast halte ich mich im Essen zurück
als ich noch ein Knäblein war
als ich noch Kind war, nämlich nicht älter als neun Jahre
an die Zukunft denke ich nicht
an dieser Meinung halte ich fest
an eigener Macht bin ich weniger stark
an Freiheit stehe ich mit den übrigen auf der gleichen Linie
anderes muss ich vorher behandeln
auf dem Wege des Verbrechens erreiche ich etw.
auf die Naturphilosophie lege ich das größte Gewicht
auf die Physik lege ich den größten Wert
auf diesem Auge sehe ich weniger gut
auf ihn kann ich mich hundertprozentig verlassen
auf kurzem Umweg gelange ich zum Strom
auf schwebenden Flügeln gleite ich herab
aus den staatlichen Rüsthäusern gebe ich Waffen an das Römische Volk
aus der Ferne gebrauch ich Lanzen, in der Nähe Schwerter
aus diesen Gründen habe ich mich dieses Falles angenommen
aus einer zahllosen Menge von Beispielen führe ich nur eines an
aus einer zahllosen Menge von Beispielen wähle ich nur wenige aus
aus jds. Miene schöpfe ich im voraus die sichere Hoffnung auf Sieg
aus jds. Pfad habe ich einen breiten Weg gebahnt
aus tausend Pfeilen wähle ich einen aus
baue aus allen Kräften vor, dass ich
bei den Fehlern der Freunde sehe ich scharf
bei der Huldigung beuge ich mich bis zur Erde
bei ihm fühlte ich mich wie zu Hause
beim Spazierengehen kaufe ich mir einen tüchtigen Appetit
bevor ich mich ins Unheil stürze
beweise mir das Gegenteil, wenn ich die Unwahrheit sage
bin auf einen Ort bedacht, wohin ich fliehen kann
bin mit mir nicht einig, was ich tun soll
query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
= aggredī, aggredior, aggressus sum - wende mich an jdn.
= aggredī, aggredior, aggressus sum nähere mich
= altēscere, altēscō - steigere mich
= apparēre, appareō, apparuī, apparitūrus - zeige mich, erscheine
= appropiāre, appropiō, appropiāvī - nähere mich
= arripere, arripiō, arripuī, arreptum - reiße an mich
= assuēscere, assuēscō, assuēvī, assuētum - gewöhne mich
= assurgere, assurgō, assurrēxī, assurrēctum - erhebe mich
= attinēre, attineō, attinuī, attentum - erstrecke mich
= autumnāscere, autumnāscō - neige mich dem Herbst zu
= āversārī, āversor (āvorsor), āversātus sum - wende mich weg
= cavere, caveo, cavi, cautum - hüte mich
= circumaspicere, circumaspiciō - sehe mich rings um
= cōnītī, cōnītor, cōnīsus sum (cōnīxus sum) - stemme mich mit aller Kraft an
= coniūrāre, coniūrō, coniūrāvī, coniūrātum - verbünde mich eidlich
= crēbrēscere, crēbrēsco, crēbuī (crēbruī) - wiederhole mich in kurzen Zwischenräumen-
= dēlitēscere, dēlitēscō, dēlituī - verkrieche mich
= exspatiārī, exspatior, exspatiātus sum - breite mich aus
= exsurgere, exsurgō (exurgō), exsurrēxī, exsurrēctum - richte mich auf
= gȳrāre, gȳrō, gȳrāvī, gȳrātum - bewege mich herum
= iūcundārī, iūcundor, iūcundātus sum - ergötze mich
= languēre, langueō, languī - befinde mich im Zustand der Untätigkeit
= mē accommodō - bequeme mich an
= mē accommodō - richte mich nach
= mē ēvāllō - mache mich hinaus
= mē offerrō - zeige mich, erscheine
= minīscī, minīscor - besinne mich
= ocquīnīscere, ocquīnīscō - bücke mich nieder
= patēscere, patēscō, patuī - erstrecke mich, dehne mich aus
= pellicere, pelliciō, pellēxī, pellectum - locke an mich
= rāvīre, rāviō - rede mich heiser
= se conferre. me confero, me contuli - begebe mich hin
= sicelissāre, sicelissō - halte mich im sikelischen Ton, sikelisiere
= subrēctitāre, subrēctitō, subrēctitāvī - pflege mich zu erheben
= succumbere, succumbō, succubuī, succubitum - lege mich nieder

2. Bestimmung einer lat. Form:

3. Belegstellen für "darüber freue ich mich"