Suchergebnis zu "bringe zur Welt":1. Wörterbuch und Phrasen:bringe zur Weltbringe zur Welt 3 bringe zur WeltVolltrefferD - 3 Ergebnis(se) query 3/3D - 3 Ergebnis(se) query 2/3D - 40 Ergebnis(se)
bringe den Krieg zur Entscheidung
| bringe die Frage zur Entscheidung
| bringe die Legionen zur Flucht
| bringe die Verschwörung zur Anzeige
| bringe durch öffentlichen Anschlag zur vorläufigen Kenntnis
| bringe durch und durch zur Gärung
| bringe ein Beispiel zur Sprache
| bringe ein Bühnenstück zur Aufführung (vom Dichter)
| bringe ein Gesetz zur Anwendung
| bringe eine Komödie zur Aufführung
| bringe einen Gesetzesvorschlag durch öffentlichen Anschlag zur vorläufigen Kenntnis
| bringe etw. vor jdn. zur Entscheidung
| bringe etw. vorläufig zur Sprache
| bringe etw. zur Gewissheit
| bringe etw. zur Sprache
| | bringe gefälligst deinen Herrn zur Stelle
| bringe jdn. wieder zur Vernunft
| | | bringe jdn. zur Ordnung
| bringe jdn. zur Vernunft
| | bringe jdn. zur Verzweiflung
| bringe Junge auf die Welt
| | | bringe schneller zur Reife
| bringe völlig zur Reife
| bringe völlig zur Ruhe
| bringe wieder zur Vernunft
| bringe wiederholt zur Sprache
| bringe zur Anwendung
| | | bringe zur Anzeige
| bringe zur Ausführung
| | bringe zur besseren Einsicht
| bringe zur Entscheidung
| query 1/3D - 40 Ergebnis(se)
= angustiāre, angustiō, angustiāvi, angustiātum - bringe in eine schwierige Lage
| = autumnāre, autumnō - bringe herbstliches Wetter
| = dīvertere, dīvertō, dīvertī, dīversum - bringe weg
| = ēnecāre, ēnecō, ēnecuī, ēnectum - bringe langsam um
| = exsternāre, exsternō, exsternāvī, exsternātum - bringe aus der Fassung
| = gignere, gignō, genuī, genitum - bringe hervor
| = grātificārī, grātificor - bringe willig dar
| = invulgāre, invulgō, invulgāvī, invulgātum - bringe unter die Leute
| = obscaevāre, obscaevō, obscaevāvi - bringe böse Anzeichen
| = prōgignere, prōgignō - bringe hervor
| = sacrificāre, sacrificō, sacrificāvī, sacrificātum - opfere, bringe ein Opfer dar
| = sacrificārī, sacrificor, sacrificātus sum - opfere, bringe als Opfer dar
| = trānsvehere, trānsvehō, trānsvēxī, trānsvectum - bringe hinüber
| = vulgāre, vulgō, vulgāvī, vulgātum - bringe unter die Leute
| altl. = advehere, advehō, advēxī, advectum - bringe her
| altl. = porrigere, porrigō, porrēxī, porrēctum - bringe hervor
| arch. = adferre, adferō - bringe herbei
| arch. = afferre, afferō - bringe herbei
| bringe
| | | | | | | | | | | bringe (in eine Lage, Stimmung)
| bringe (meine Zeit) hin
| bringe (meine Zeit) zu
| bringe ab
| | | | | | | | query 1/3D - 40 Ergebnis(se)
= aequinoctiālis, aequinoctiāle - zur Tag- u. Nachtgleiche gehörig
| = aesculeus, aesculea, aesculeum - zur Wintereiche gehörend
| = aesculīnus, aesculīna, aesculīnum - zur Wintereiche gehörig
| = affātīvus, affātīva, affātīvum - zur Anrede gehörig
| = allocūtīvus, allocūtīva, allocūtīvum - zur Ansprache dienend
| = arcārius, arcāria, arcārium - zur Kasse gehörig
| = beneficiārius, beneficiāria, beneficiārium - zur Wohltat gehörig
| = bētāceus, bētācea, bētāceum - zur roten Rübe gehörig
| = caerimōniālis, caerimōniāle - zur Gottesverehrung gehörig
| = cēnāticus, cēnātica, cēnāticum - zur Mahlzeit gehörig
| = coemptiōnālis, coemptiōnāle - zur Scheinehe geeignet
| = cohortālis, cohortāle - zur kaiserlichen Leibwache gehörig
| = collaterāre, collaterō - nehme zur Seite
| = comitiāre, comitiō, comitiāvī, comitiātum - berufe das Volk zur Versammlung
| = cōntiōnābundus, cōntiōnābunda, cōntiōnābundum - zur Versammlung sprechend
| = contionalis, contionale - zur Volksversammlung gehörig
| = contionarius, contionaria, contionarium - zur Volksversammlung gehörig
| = cooptāre, cooptō, cooptāvī, cooptātum - wähle zur Ergänzung
| = coquīnāris, coquīnāre - zur Küche gehörig
| = Dānubīnus, Dānubīna, Dānubīnum - zur Donau gehörig
| = dēditīcius, dēditīcia, dēditīcium - zur Kapitulation gehörig
| = dēluctāre, dēluctō, dēluctāvī - kämpfe, ringe bis zur Entscheidung
| = enneadicus, enneadica, enneadicum - zur Neunzahl gehörig
| = ēnūntiātīvus, ēnūntiātīva, ēnūntiātīvum - zur Aussage gehörig
| = hordeārius, hordeāria, hordeārium - zur Gerste gehörig
| = linteārius, linteāria, linteārium - zur Leinwand gehörig
| = monētārius, monētāria, monētārium - zur Münze gehörig
| = multātīcus, multātīca, multātīcum - zur Strafe gehörig
| = mūsīvus, mūsīva, mūsīvum - zur Musivarbeit gehörig
| = obstetrīcius, obstetrīcia, obstetrīcium - zur Hebamme gehörig
| = occupātōrius, occupātōria, occupātōrium - zur Besitznahme gehörig -
| = ostium Orci - Tor zur Unterwelt
| = phalangarius, phalangarii m - ein zur Phalanx gehöriger Soldat
| = phalangārius, phalangāriī m - ein zur Phalanx gehöriger Soldat
| = phlebotomicē, phlebotomicēs f - Kunst zur Ader zu lassen
| = praesidiārius, praesidiāria, praesidiārium - zur Deckung dienend
| = praestō - zur Hand
| | = scholāris, scholāre - zur Schule gehörig
| = sēmātus, sēmāta, sēmātum - halbiert · zur Hälfte genommen
| query 1/3D - 40 Ergebnis(se)
(von) überall in der Welt
| = hexaēmerum, hexaēmerī n - die sechs Tage der Erschaffung der Welt
| alle Welt
| alles in der Welt
| aus aller Welt
| das Ende der Welt
| das führende Volk in der Welt
| das ist der Gang der Welt
| das ist der Lauf der Welt
| das Reich reicht bis an das Ende der Welt
| die Erde ist nur ein kleiner Punkt in der Welt
| die ganze Welt
| die sechs Tage der Erschaffung der Welt
| | die vollkommene Harmonie der ganzen Welt
| die Welt schien unterzugehen
| diese ganze sichtbare Welt
| dreifache Welt
| du hast gelernt, dich in der Welt zurecht zu finden
| Ende der Welt
| erblicke das Licht der Welt
| | | | erblickte das Licht der Welt
| es ist der ganzen Welt bekannt
| gebe aller Welt preis
| Gott hat die Welt erschaffen
| | | Gott ist der Schöpfer der Welt
| | | | query 2/2D - 40 Ergebnis(se)
bringe zur Entschuldigung vor (dass...)
| bringe zur Erscheinung
| bringe zur Explosion
| query 1/2D - 40 Ergebnis(se) query 1/2D - 40 Ergebnis(se)
|
|