Suchergebnis zu "bringe zum Schweigen":1. Wörterbuch und Phrasen:bringe zum Schweigenbringe zum Schweigen 3 bringe zum SchweigenVolltrefferD - 4 Ergebnis(se) query 3/3D - 6 Ergebnis(se)
bringe jdn. zum schweigen
| bringe jds. böse Zunge zum Schweigen
| query 2/3D - 40 Ergebnis(se)
bringe auf einmal oder nach und nach zum Erliegen
| bringe den Feind zum Weichen
| | bringe den flüchtigen Feind zum Stehen
| bringe den Mut der Soldaten zum Wanken
| bringe die Flucht zum Stehen
| bringe die Mauer zum Einsturz
| bringe ein Geschäft zum Abschluss
| bringe ein Kind zum Unterricht nach Rom
| bringe eine Tätigkeit zum äußersten Ziel
| bringe einen Aufstand zum Erliegen
| | bringe etw. zum Ausdruck
| bringe etw. zum Ausdruck (stimmlich)
| bringe etw. zum Gipfel der Vollendung
| bringe etw. zum Verkauf (zu Markt)
| bringe etw. zum Ziel
| bringe etwas zum Einsturz
| bringe zum Abfall
| bringe zum Abschluss
| | bringe zum Anschluss
| bringe zum Ausdruck
| | bringe zum Eitern
| bringe zum Frieden
| bringe zum Kampf zusammen
| bringe zum Kochen
| | bringe zum Lachen
| bringe zum Liegen
| bringe zum Nachgeben
| | | bringe zum nahen Ende
| bringe zum Opfer
| | bringe zum Opfer dar
| query 1/3D - 40 Ergebnis(se)
= angustiāre, angustiō, angustiāvi, angustiātum - bringe in eine schwierige Lage
| = autumnāre, autumnō - bringe herbstliches Wetter
| = dīvertere, dīvertō, dīvertī, dīversum - bringe weg
| = ēnecāre, ēnecō, ēnecuī, ēnectum - bringe langsam um
| = exsternāre, exsternō, exsternāvī, exsternātum - bringe aus der Fassung
| = gignere, gignō, genuī, genitum - bringe hervor
| = grātificārī, grātificor - bringe willig dar
| = invulgāre, invulgō, invulgāvī, invulgātum - bringe unter die Leute
| = obscaevāre, obscaevō, obscaevāvi - bringe böse Anzeichen
| = prōgignere, prōgignō - bringe hervor
| = sacrificāre, sacrificō, sacrificāvī, sacrificātum - opfere, bringe ein Opfer dar
| = sacrificārī, sacrificor, sacrificātus sum - opfere, bringe als Opfer dar
| = trānsvehere, trānsvehō, trānsvēxī, trānsvectum - bringe hinüber
| = vulgāre, vulgō, vulgāvī, vulgātum - bringe unter die Leute
| altl. = advehere, advehō, advēxī, advectum - bringe her
| altl. = porrigere, porrigō, porrēxī, porrēctum - bringe hervor
| arch. = adferre, adferō - bringe herbei
| arch. = afferre, afferō - bringe herbei
| bringe
| | | | | | | | | | | bringe (in eine Lage, Stimmung)
| bringe (meine Zeit) hin
| bringe (meine Zeit) zu
| bringe ab
| | | | | | | | query 1/3D - 40 Ergebnis(se)
= acroāticus, acroātica, acroāticum - zum Anhören bestimmt
| = agnīnus, agnīna, agnīnum - zum Lamm gehörig, vom Lamm
| = alluctāmentum, alluctāmentī - Mittel zum Ankämpfen
| = ancorālis, ancorāle - zum Anker gehörig
| = antīquārius, antīquāria, antīquārium - zum Altertum gehörig
| = attertiātus, attertiāta, attertiātum - bis zum Drittel eingekocht
| = attractīvus, attractīva, attractīvum - zum Anziehen dienlich
| = aulicus, aulica, aulicum - zum kaiserlichen Hof gehörig
| = bracchiālis, bracchiāle - zum Arm gehörig
| = bracchiolāris, bracchiolāre - zum Pferdemuskel gehörig
| = caelifer, caelifera, caeliferum - den Himmel tragend, zum Himmel emporhebend
| = caldārius, caldāria, caldārium - zum Wärmen gehörig
| = campanius, campania, campanium - zum flachen Lande gehörig
| = canthērīnus, canthērīna, canthērīnum - zum Wallach gehörig
| = cēnāculārius, cēnāculāria, cēnāculārium - zum Stockwerk gehörig
| = cēnātōrius, cēnātōria, cēnātōrium - zum Essen gehörig
| = chalasticus, chalastica, chalasticum - zum Lindern gehörig
| = circēnsis, circēnse - zirzensisch, zum Zirkus gehörig
| | = circēnsis, circēnse - zum Zirkus gehörig
| = cohortālis, cohortāle - zum Viehhof gehörig
| = cōnsulāris, cōnsulāre - zum Konsul gehörig, konsularisch
| = conventīcius, conventīcia, conventīcium - zum Zusammenkommen gehörig
| = convīvālis, convīvāle - zum Gastmahl gehörig
| = coquīnātōrius, coquīnātōria, coquīnātōrium - zum Kochen gehörig
| = coquinus, coquina, coquinum - zum Kochen gehörig
| = coriārius, coriāria, coriārium - zum Leder gehörig
| = cruciārius, cruciāria, cruciārium - zum Kreuz gehörig
| = cubiculārius, cubiculāria, cubiculārium - zum Schlafzimmer gehörig
| | = cubuculārius, cubuculāria, cubuculārium = cubiculārius, cubiculāria, cubiculārium - zum Schlafzimmer gehörig
| = cursōrius, cursōria, cursōrium - zum Laufen gehörig
| | = decimanus, decimana, decumanum - zum Zehnten gehörig
| = decimānus, decimāna, decumānum - zum Zehnten gehörig
| = dēversōrius, dēversōria, dēversōrium - zum Einkehren gehörig
| = dominicus, dominica, dominicum - zum Herrn gehörig
| = dorsuālis, dorsuāle - zum Rücken gehörig
| = duplicārius, duplicāria, duplicārium - zum Doppelten gehörig
| | query 1/3D - 40 Ergebnis(se)
bewahre Schweigen
| breche das Schweigen
| breche das Schweigen und lasse die Worte hervordringen
| breche mein Schweigen
| die Gedichte schweigen
| die Gesetze schweigen im Krieg
| die Waffen schweigen
| fordere zum Schweigen auf
| ganz zu schweigen davon
| gebiete Schweigen
| hartnäckiges Schweigen
| ihr Schweigen über dich spricht deutlich genug
| lasse Schweigen eintreten
| Reden ist Silber, Schweigen ist Gold
| schweige
| | | | | | | | | | | | | | Schweigen
| | | | | | query 2/2D - 40 Ergebnis(se) query 1/2D - 40 Ergebnis(se) query 1/2D - 40 Ergebnis(se)
|
|