Suchergebnis zu "bringe unter jds. Gewalt":1. Wörterbuch und Phrasen:bringe unter jds. Gewaltbringe unter jds. Gewalt 4 bringe unter jds. GewaltVolltrefferD - 1 Ergebnis(se) query 3/4D - 1 Ergebnis(se) query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
= angustiāre, angustiō, angustiāvi, angustiātum - bringe in eine schwierige Lage
| = autumnāre, autumnō - bringe herbstliches Wetter
| = dīvertere, dīvertō, dīvertī, dīversum - bringe weg
| = ēnecāre, ēnecō, ēnecuī, ēnectum - bringe langsam um
| = exsternāre, exsternō, exsternāvī, exsternātum - bringe aus der Fassung
| = gignere, gignō, genuī, genitum - bringe hervor
| = grātificārī, grātificor - bringe willig dar
| = invulgāre, invulgō, invulgāvī, invulgātum - bringe unter die Leute
| = obscaevāre, obscaevō, obscaevāvi - bringe böse Anzeichen
| = prōgignere, prōgignō - bringe hervor
| = sacrificāre, sacrificō, sacrificāvī, sacrificātum - opfere, bringe ein Opfer dar
| = sacrificārī, sacrificor, sacrificātus sum - opfere, bringe als Opfer dar
| = trānsvehere, trānsvehō, trānsvēxī, trānsvectum - bringe hinüber
| = vulgāre, vulgō, vulgāvī, vulgātum - bringe unter die Leute
| altl. = advehere, advehō, advēxī, advectum - bringe her
| altl. = porrigere, porrigō, porrēxī, porrēctum - bringe hervor
| arch. = adferre, adferō - bringe herbei
| arch. = afferre, afferō - bringe herbei
| bringe
| | | | | | | | | | | bringe (in eine Lage, Stimmung)
| bringe (meine Zeit) hin
| bringe (meine Zeit) zu
| bringe ab
| | | | | | | | query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
= elephantiacus, elephantiaca, elephantiacum - unter der Elefantiasis leidend
| = hēmicrānicus, hēmicrānicī m - ein unter Migräne Leidender
| = inter + Akk. - unter
| = lacrimose - unter viel Tränen
| = subcaelestis, subcaeleste - unter dem Himmel befindlich
| | | = submonēre, submoneō, submonuī - erinnere unter der Hand
| = subtercutāneus, subtercutānea, subtercutāneum - unter der Haut befindlich
| = ūrīnārī, ūrīnor - tauche unter (intr.)
| Ankündigung unter Anrufung von Zeugen
| Anrufung der Götter unter Verwünschungen
| arch. = līrāre, līrō, līrāvī, līrātum - egge unter (den Samen)
| begebe mich unter jds. Schutz
| bei allen Kriegen und jedem Streit unter den Menschen geht es um Reichtum
| beklage unter Tränen
| beteuere unter Selbstverwünschungen
| bitte unter Schmeicheln (ut ... - dass ...)
| bitte unter Tränen
| breche unter
| bringe alles unter einen Gesichtspunkt
| bringe ein Land unter meine Kontrolle
| | | bringe ein Volk unter meine Botmäßigkeit
| bringe ein Volk unter meine Kontrolle
| | bringe etw. unter die Leute
| bringe jdn. unter
| bringe jdn. unter meine Kontrolle
| bringe Kreta unter Waffen
| bringe Meinungen unter das Volk
| bringe sicher unter
| bringe unter
| | | | bringe unter der Hand hin
| query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
= succēdāneus, succēdānea, succēdāneum - an jds. Stelle tretend
| achte auf jds. Interesse
| äffe jds. Gang nach
| | an jds. Statt
| | | an jds. Stelle
| | | an jds. Stelle tretend
| anstatt jds.
| | | arbeite jds. Interesse entgegen
| auf jds. Antrieb hin
| auf jds. Bitten
| | auf jds. Kosten
| | | | auf jds. Rat hin
| | | auf jds. Zuraten
| | | auf jds. Zureden
| | | aus jds. Miene schöpfe ich im voraus die sichere Hoffnung auf Sieg
| aus jds. Pfad habe ich einen breiten Weg gebahnt
| beanspruche jds. Ruhm
| beantworte jds. Brief
| | bedauere jds. Unglück
| bedenke jds. Wort schweigend bei mir
| befinde mich in jds. Gewalt
| befinde mich in jds. Hand
| query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
= dynamis, dynamis f - Gewalt, Macht
| = ēmancipāre, ēmancipō, ēmancipāvī, ēmancipātum - entlasse aus der väterlichen Gewalt
| auf der Würde und Gewalt eines röm. Amtes beruhend
| bahne mir mit Gewalt einen Weg hindurch
| bekomme Feinde in meine Gewalt
| bekomme in meine Gewalt
| bringe die Gewalt an mich
| bringe in fremde Gewalt
| bringe in meine Gewalt
| | das Eintreten in jds. Gewalt (durch Heirat)
| der Tropfen höhlt den Stein nicht mit Gewalt, sondern dadurch, dass er häufig fällt
| die Gewalt eines Bischofs
| die Römer brachten die Provinz in ihre Gewalt
| drohe Gewalt an
| drohe jdm. Gewalt anzutun
| drohe jdm. mit Gewalt
| drücke mit Gewalt an
| entlasse aus der väterlichen Gewalt
| entlasse aus meiner Gewalt
| Entlassung aus seiner Gewalt
| Entlassung des Sohnes aus der väterlichen Gewalt
| entziehe mich der Gewalt durch Gewalt
| er geriet in die Gewalt der Feinde
| erobere die Stadt mit Gewalt
| erzwinge mit Gewalt
| es ist auf Gewalt abgesehen
| | es liegt in unserer Gewalt, dass wir ...
| faktische Gewalt
| gebrauche Gewalt gegen jdn.
| | gesetzgebende Gewalt
| Gewalt
| | | | |
|
|