Suchergebnis zu "bringe Kreta unter Waffen":1. Wörterbuch und Phrasen:bringe Kreta unter Waffenbringe Kreta unter Waffen 4 bringe Kreta unter WaffenVolltrefferD - 1 Ergebnis(se)
bringe Kreta unter Waffen
| query 3/4D - 1 Ergebnis(se) query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
= angustiāre, angustiō, angustiāvi, angustiātum - bringe in eine schwierige Lage
| = autumnāre, autumnō - bringe herbstliches Wetter
| = dīvertere, dīvertō, dīvertī, dīversum - bringe weg
| = ēnecāre, ēnecō, ēnecuī, ēnectum - bringe langsam um
| = exsternāre, exsternō, exsternāvī, exsternātum - bringe aus der Fassung
| = gignere, gignō, genuī, genitum - bringe hervor
| = grātificārī, grātificor - bringe willig dar
| = invulgāre, invulgō, invulgāvī, invulgātum - bringe unter die Leute
| = obscaevāre, obscaevō, obscaevāvi - bringe böse Anzeichen
| = prōgignere, prōgignō - bringe hervor
| = sacrificāre, sacrificō, sacrificāvī, sacrificātum - opfere, bringe ein Opfer dar
| = sacrificārī, sacrificor, sacrificātus sum - opfere, bringe als Opfer dar
| = trānsvehere, trānsvehō, trānsvēxī, trānsvectum - bringe hinüber
| = vulgāre, vulgō, vulgāvī, vulgātum - bringe unter die Leute
| altl. = advehere, advehō, advēxī, advectum - bringe her
| altl. = porrigere, porrigō, porrēxī, porrēctum - bringe hervor
| arch. = adferre, adferō - bringe herbei
| arch. = afferre, afferō - bringe herbei
| bringe
| | | | | | | | | | | bringe (in eine Lage, Stimmung)
| bringe (meine Zeit) hin
| bringe (meine Zeit) zu
| bringe ab
| | | | | | | | query 1/4D - 2 Ergebnis(se) query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
= elephantiacus, elephantiaca, elephantiacum - unter der Elefantiasis leidend
| = hēmicrānicus, hēmicrānicī m - ein unter Migräne Leidender
| = inter + Akk. - unter
| = lacrimose - unter viel Tränen
| = subcaelestis, subcaeleste - unter dem Himmel befindlich
| | | = submonēre, submoneō, submonuī - erinnere unter der Hand
| = subtercutāneus, subtercutānea, subtercutāneum - unter der Haut befindlich
| = ūrīnārī, ūrīnor - tauche unter (intr.)
| Ankündigung unter Anrufung von Zeugen
| Anrufung der Götter unter Verwünschungen
| arch. = līrāre, līrō, līrāvī, līrātum - egge unter (den Samen)
| begebe mich unter jds. Schutz
| bei allen Kriegen und jedem Streit unter den Menschen geht es um Reichtum
| beklage unter Tränen
| beteuere unter Selbstverwünschungen
| bitte unter Schmeicheln (ut ... - dass ...)
| bitte unter Tränen
| breche unter
| bringe alles unter einen Gesichtspunkt
| bringe ein Land unter meine Kontrolle
| | | bringe ein Volk unter meine Botmäßigkeit
| bringe ein Volk unter meine Kontrolle
| | bringe etw. unter die Leute
| bringe jdn. unter
| bringe jdn. unter meine Kontrolle
| bringe Meinungen unter das Volk
| bringe sicher unter
| bringe unter
| | | | bringe unter der Hand hin
| query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
aus den staatlichen Rüsthäusern gebe ich Waffen an das Römische Volk
| beraube der Waffen
| blutbenetzte Waffen
| das Volk griff willig zu den Waffen
| decke mich reichlich mit Proviant und Waffen ein
| den schlage ich mit seinen eigenen Waffen
| der Senat macht bekannt, dass jeder zu den Waffen greifen soll
| der Staat steht unter den Waffen
| der zu den Waffen aufbietet
| die Waffen der Verschwörer
| die Waffen klirren
| die Waffen ruhen
| die Waffen schweigen
| eile zu den Waffen
| | ergreife die Waffen
| ergreife wieder die Waffen
| erhebe die Waffen
| es wird mit Waffen entschieden
| greife zu den Waffen
| | | | | hänge die Waffen an den Pfosten (als Trophäe)
| hänge die Waffen auf
| häufe Berge von Waffen auf
| hefte die Waffen an die Türpfosten (als Trophäe)
| in den Waffen gedichtete Lieder
| in den Waffen geübt
| jemanden seiner Waffen berauben
| kaufe Waffen auf
| konventionelle Waffen
| lasse die Waffen ruhen
| lasse die Waffen sprechen
| lege die Waffen nieder
| | | |
|
|