Suchergebnis zu "bringe Geld ein":1. Wörterbuch und Phrasen:bringe Geld einbringe Geld ein 3 bringe Geld einVolltrefferD - 1 Ergebnis(se) query 3/3D - 1 Ergebnis(se) query 2/3D - 40 Ergebnis(se)
= sacrificāre, sacrificō, sacrificāvī, sacrificātum - opfere, bringe ein Opfer dar
| aus den Bergwerken geht viel Geld ein
| bringe das Recht in ein System
| bringe der Venus bei Nacht ein Opfer
| bringe der Venus ein Nachtopfer dar
| bringe durch ein Bündnis zustande
| bringe ein
| | | | | | | | bringe ein Beispiel
| bringe ein Beispiel bei
| bringe ein Beispiel zur Sprache
| bringe ein Bittgebet dar
| bringe ein Bühnenstück zur Aufführung (vom Dichter)
| bringe ein Dankgebet dar
| bringe ein feierliches Totenopfer dar
| bringe ein Geschäft zum Abschluss
| bringe ein Geschäft zustande
| | bringe ein Gesetz ein
| | | bringe ein Gesetz in Vorschlag
| bringe ein Gesetz vor
| bringe ein Gesetz zur Anwendung
| bringe ein Heer auf
| bringe ein Kennzeichen an etw an
| bringe ein Kind zum Unterricht nach Rom
| bringe ein Land unter meine Kontrolle
| | | bringe ein neues Gesetz auf den Weg
| bringe ein Opfer dar
| | bringe ein Ständchen
| query 1/3D - 40 Ergebnis(se)
= angustiāre, angustiō, angustiāvi, angustiātum - bringe in eine schwierige Lage
| = autumnāre, autumnō - bringe herbstliches Wetter
| = dīvertere, dīvertō, dīvertī, dīversum - bringe weg
| = ēnecāre, ēnecō, ēnecuī, ēnectum - bringe langsam um
| = exsternāre, exsternō, exsternāvī, exsternātum - bringe aus der Fassung
| = gignere, gignō, genuī, genitum - bringe hervor
| = grātificārī, grātificor - bringe willig dar
| = invulgāre, invulgō, invulgāvī, invulgātum - bringe unter die Leute
| = obscaevāre, obscaevō, obscaevāvi - bringe böse Anzeichen
| = prōgignere, prōgignō - bringe hervor
| = sacrificārī, sacrificor, sacrificātus sum - opfere, bringe als Opfer dar
| = trānsvehere, trānsvehō, trānsvēxī, trānsvectum - bringe hinüber
| = vulgāre, vulgō, vulgāvī, vulgātum - bringe unter die Leute
| altl. = advehere, advehō, advēxī, advectum - bringe her
| altl. = porrigere, porrigō, porrēxī, porrēctum - bringe hervor
| arch. = adferre, adferō - bringe herbei
| arch. = afferre, afferō - bringe herbei
| bringe
| | | | | | | | | | | bringe (in eine Lage, Stimmung)
| bringe (meine Zeit) hin
| bringe (meine Zeit) zu
| bringe ab
| | | | | | | | query 1/3D - 40 Ergebnis(se)
= attribūtum, attribūtī n - das aus dem Staatsschatz angewiesene Geld
| = multinummus, multinumma, multinummum - viel Geld kostend
| = sūcōsus, sūcōsa, sūcōsum - saftig, reich an Geld
| Abschätzen nach Geld
| auf Zins geliehenes Geld
| aus Geld
| bares Geld (Bargeld)
| bekomme Geld
| belohne jdn. mit Geld
| betrüge jdn. um sein Geld im Rucksack
| bezahle Geld
| biete Geld
| bin für Geld zu haben
| borge Geld
| borge Geld gegen hohe Zinsen
| | borge jdm. Geld
| borge mir Geld bei jdm.
| | borge von jdm. Geld
| bringe Geld zusammen
| bringe jdn. um sein Geld
| bringe ums Geld
| | damit seiner Frau das Geld um so sicherer gestellt sei
| das aus dem Staatsschatz angewiesene Geld
| das Geld betreffend
| das Geld bringt keine Zinsen
| | das Geld ist fort
| das Geld kommt in jds. Hände
| Denar
| der mögliche Gewinn mit deinem Geld wird berechnet
| die Bergwerke werfen viel Geld ab
| durch Verstecken von Geld und Gold
| eile, dem Erben das Geld zu hinterlassen
| eine erkleckliche Summe Geld
| | query 1/3D - 40 Ergebnis(se)
= abaddir n (indecl.) - ein Meteorstein
| | = acnua, acnuae f - ein Feldmaß
| = admodulārī, admodulor - stimme mit ein
| = aliās - ein anderes Mal
| = anancītis, anancītidis f - ein Edelstein
| = arepennis, arepennis m - ein halber Morgen Land
| | = artāre, artō, artāvī, artātum - enge ein
| = artāre, artō, artāvī, artātum - enge ein
| = artāre, artō, artāvī, artātum - füge fest ein
| = aspisatis, aspisatis f - ein arabischer Edelstein]
| = assārius, assāriī m - ein Asstück
| = astrion, astriī n - ein indischer Edelstein]
| = baroptenus, baroptenī m - ein schwarzer Edelstein
| = blitum, blitī n - ein Gemüse mit wenig Eigengeschmack
| = bulbīnē, bulbīnēs f - ein Zwiebelgewächs
| = canthēriātus, canthēriāta, canthēriātum - an ein Jochgeländer gezogen
| = capniās, capniae m - ein rauchfarbiger Edelstein]
| = carnicula, carniculae f - ein Stückchen Fleisch
| = catochītis, catochītidis f - ein Edelstein]
| = chrestologus, chrestologi m - wie ein guter Mensch redend
| = cinyra, cinyrae f - ein asiatisches Saiteninstrument]
| = circumclūdere, circumclūdō, circumclūsī, circumclūsum - schließe ringsum ein, umzingele
| = cōdicillāris, cōdicillāre - durch ein kaiserliches Handschreiben ernannt
| = combūrere, combūrō, combūssī, combūstum - äschere ein
| = commentārius, commentāriī m - ein Buch der Denkwürdigkeiten
| = cōnsaeptāre, cōnsaeptō - zäune vollständig ein
| = cynosdexia, cynosdexiae f - ein Meerpolyp]
| = dēversārī, dēversor, dēversātus sum - kehre ein
| = dēvertī, dēvertor, dēvertī, dēversūrus - kehre ein
| = ein Edelstein
| = erithacus, ī m - ein sprachbegabter Vogel
| = fūrunculus, fūrunculī m - ein Blutschwären
| = garos, garī m - ein Fisch
| = hammītis, hammītidis f - ein Edelstein]
| = hammitis, hammitidis f - ein Edelstein]
| = hammochrȳsos, hammochrȳsī m - ein Edelstein]
| = hammochrȳsus, hammochrȳsī m - ein Edelstein]
| = hēmicrānicus, hēmicrānicī m - ein unter Migräne Leidender
| query 2/2D - 5 Ergebnis(se) query 1/2D - 40 Ergebnis(se) query 1/2D - 40 Ergebnis(se)
|
|