Suchergebnis zu
"blase in etwas hinein":

1. Wörterbuch und Phrasen:

blase in etwas hineinblase in etwas hinein 4
blase in etwas hineinVolltrefferD - 1 Ergebnis(se)
blase in etwas hinein
query 3/4D - 3 Ergebnis(se)
gelange tief in etwas hinein
tue etwas in die Nacht hinein
query 1/4L - 40 Ergebnis(se)
ab aeternō tempore in aeternum
abductiō in servitūtem
abeō pessum in altum
abī in malam rem!
abī in malum cruciātum
abruptē cadō in rem
abscīsus in duās partēs
acidē aliquid ferō in animō meō
aciem in omnēs partēs dīmittō
acquiēscāmus in hōc
āctiō in persōnam
āctiō in rem
aculeōs relinquō in animīs
addictiō in diem
addūcor in opīniōnem
adhūc tua messis in herbā est
adigō aliquem in alicuius verba iūsiūrandum
adigor in alicuius verba
adiuvō aliquem in aliquā rē
administrātiō locālis in singulīs commūnibus
admittō in mē
adspīrant aurae in noctem
adventus in urbem
advertō in aliquem
aedificia in altum ēdita
aedificium in longitūdinem decem metrōrum extenditur
aemulātiō dupliciter dīcitur, ut et in laude et in vitiō hoc nōmen sit
aequē est ac sī in puteum coniciās
āēroplanum procellā in āēra corripitur
aerumnam gravem in aliquem obserō
aetātem cōnsūmō in aliquā rē
query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
= vēsīca, vēsīcae f - Blase
blase
Blase
blase
Blase
blase
Blase
blase (auf einem Instrument)
blase (ein Blasinstrument)
blase ab
blase Alarm
blase an
blase auf
blase auf dem Signalhorn
blase auf der Hirtenflöte
blase auf der Rohrpfeife
blase auf etw.
blase darauf
blase das Signal
blase das Signalhorn
blase dauernd
blase dazu
blase den Ton an
query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
(Alpenvolk in Gallia Narbonensis)
(alte Stadt in Etrurien)
(Berg in Apulien)
(Berg in Latium)
(Einwohner von Vibo Valentia in Bruttium)
(Fluss in Indien)
(Fluss in Kampanien)
(Flüsse in Epirus, in Bruttium und in der Unterwelt)
(gall. Volk in der Narbonensis)
(Gegend in Sogdiana)
(Platz in Rom)
(samnitische Stadt in Apulien)
(samnitische Stadt in Kampanien)
(See in Etrurien)
(Stadt der Äquer in Latium)
(Stadt in Afrika)
(Stadt in Bruttium)
(Stadt in Campanien)
(Stadt in Etrurien)
(Stadt in Galiläa)
(Stadt in Gallien, h. Besançon)
(Stadt in Gallien)
(Stadt in Kampanien am Fluss Vulturnus)
(Stadt in Latium)
(Stadt in Ligurien)
(Stadt in Oberitalie)
(Stadt in Oberitalien: Vicenza)
(Stadt in Spanien und in Italien)
(Stadt in Thessalien)
(Straße in der Gegend von Arpinum)
(Volk in Dalmatien)
(Volk in Latium)
(Volk in Lusitanien)
(Volk in Spanien)
(Volskerstadt in Latium)
(von) überall in der Welt
(Vulkan in Campanien)
(zweigeteiltes Volk in der Gallia Narbonensis)
query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
= īsiciolum, īsiciolī n - etwas Füllsel
= maleficus, malefica, maleficum - etwas Böses tuend
= subarroganter - etwas anmaßend · etwas vermessen-etwas arrogant-ziemlich stolz-
= subhūmidus, subhūmida, subhūmidum - etwas feucht
= submorosus, submorosa, submorosum - etwas mürrisch
= subobscēnus, subobscēna, subobscēnum - etwas schmutzig, etwas obszön
= subrēctus, subrēcta, subrēctum - etwas gerade
= subringī, subringor - rümpfe etwas die Nase
= tūsculum, tūsculī n - etwas Weihrauch
als ob etwas daran läge
arbeite mich aus etwas heraus
auf etwas haltend
beachte (beachtete) etwas nicht
beantworte etwas
bedinge mir etwas aus
beende etwas
befasse mich mit etwas
behalte etwas den Verhandlungen vor
behalte etwas fest im Sinn
behaupte etwas als sicher
behaupte etwas nicht ganz Grundloses
belege etwas an Beispielen
bepflanze etwas womit
beraube etwas seines Glanzes
berühre etwas im Vorbeigehen
beschaffe mir etwas zu essen
beschlagnahme etwas
besehe etwas bei Tag
besorge etwas pünktlich
besorge etwas schleunigst
betrachte etwas
betreibe etwas nur oberflächlich
betreibe etwas weniger energisch
betreibe etwas weniger intensiv
beurtele etwas nach demselben Maßstab
bewege etwas mit dem Brecheisen von der Stelle
beweine etwas
query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
= corrēpere, corrēpō, corrēpsī - krieche hinein
= hariolārī, hariolor, hariolātus sum - wahrsage, weissage, rede in den Tag hinein, fasele, schwatze daher
= immīscēre, immīsceō, immīscuī, immīxtum (immīstum) - menge hinein
= īnfundere, īnfundō, īnfūdī, īnfūsum - gieße hinein
= ingredī, ingredior, ingressus sum - gehe hinein
= intrōrsum - hinein
= intrōrsus - hinein
altl. = involāre, involō, involāvī, involātum - fliege hinein
arch. = īnsilīre, īnsiliō, īnsiluī, īnsultum - springe hinein
begebe mich hinein
begrabe hinein
binde hinein
bis tief in den Tag hinein
bis tief in die Nacht hinein
blase hinein
blicke hinein
bohre hinein
bringe heimlich hinein
bringe hinein
bringe innen hinein
brocke hinein
brülle hinein in etw.
da hinein
die Schlacht zieht sich bis in die Nacht hinein
dränge hinein
dränge hinein (tr.)

2. Bestimmung einer lat. Form:

3. Belegstellen für "blase in etwas hinein"