Suchergebnis zu
"bin wie geschaffen für etw.":

1. Wörterbuch und Phrasen:

bin wie geschaffen für etw.bin wie geschaffen für etw. 5
bin wie geschaffen für etw.VolltrefferD - 1 Ergebnis(se)
bin wie geschaffen für etw.
query 5/5D - 1 Ergebnis(se)
query 4/5D - 1 Ergebnis(se)
query 3/5D - 8 Ergebnis(se)
bin bekannt für etw.
bin das Fanal für etw.
bin empfänglich für etw.
bin Fanal für etw.
bin leidenschaftlich für etw. eingenommen
bin von Bedeutung für etw.
query 2/5D - 40 Ergebnis(se)
achte etw. für nichts
begeistere jdn. für etw.
bestrafe jdn. für etw.
betreibe Aufwand für etw.
betreibe dummen und überflüssigen Aufwand für etw.
betreibe verschwenderischen Aufwand für etw.
beweise Ausdauer für etw.
bewirke eine Verzögerung für etw.
bin Anstifter von etw.
bin auf etw. aus
bin auf etw. bedacht
bin auf etw. geeicht
bin auf etw. gefasst
bin auf etw. gespannt
bin aus auf etw.
bin bedacht auf etw.
bin begeistert für jdn. (etw.)
bin belastet mit etw.
bin besorgt um etw.
bin Bürge für jdn.
bin die Hauptperson bei etw.
bin einträglich für jdn.
bin entbrannt für ein Mädchen
bin ermächtigt höchstens für ein Jahr
bin etw. abgeneigt
bin etw. ergeben
bin etw. gewachsen
query 1/5L - 11 Ergebnis(se)
fūr balneārius
fūr thēsaurārius
fūr, fūris c (φώρ)
query 1/5D - 40 Ergebnis(se)
= adesse, adsum, adfuī, adfutūrus - bin anwesend
= aeditumārī, aeditumor - bin Tempelaufseher
= aurīgāre, aurīgō, aurīgāvī, aurīgātum - bin Wagenlenker,fahre um die Wette
= avēre, aveō - bin begierig
= avēre, aveō - bin gesegnet
= bubulcitāre, bubulcitō, bubulcitāvī - bin Ochsentreiber
= cālīgāre, cālīgō, cālīgāvī, cālīgātum - bin dunkel
= cālīgo, āvī, ātum, āre - bin dunkel
= claudicāre, claudicō, (clōdicō), claudicāvī, claudicātum - bin lahm, hinke
= dēbēre, dēbeō, dēbuī, dēbitum - bin schuldig
= dēlīrāre, dēlīrō, dēlīrāvi - bin verrückt
= discordāre, discordō, discordāvī - bin aufsässig
= exsulāre, exsulō (exulō), exsulāvī, exsulātum - bin verbannt
= exsulāre, exsulō (exulō), exsulāvī, exsulātum - bin verbannt, lebe im Ausland
= fervēre, ferveō, ferbuī - bin glühend heiß
= herbāre, herbō - bin voll grünen Grases
= lascīvīre, lascīviō, lascīviī, lascīvītum - bin mutwillig
= obsecundāre, obsecundō, obsecundāvī - bin zu Willen
= palluī - bin erbleicht, erblasst
= phrenītizāre, phrenītizō - bin hirnwütig
= poētārī, poētor - dichte, bin Dichter
= rabere, rabiō - bin wütend
= refrāgārī, refrāgor, refrāgātus sum - bin dagegen
= reparcere, reparcō, repercī - bin meinerseits sparsam
= scabrēre, scabreō - bin rau
= trānslūcēre, trānslūceō - bin durchsichtig
= turgēre, turgeō - bin aufgeschwollen
als Gast bin ich kein starker Esser
altl. = adesse, adsum, adfuī - bin da
an eigener Macht bin ich weniger stark
arch. = līrāre, līrō, līrāvī, līrātum - bin irre
arch. = līrāre, līrō, līrāvī, līrātum - bin wahnsinnig
bin
bin (einer Sache) gewachsen
bin (etw.) ausgesetzt
bin (etw.) preisgegeben
query 1/5D - 40 Ergebnis(se)
= ad īnstar + Gen. - ganz wie
= arrōrāre, arrōrō - benetze wie mit Tau
= chrestologus, chrestologi m - wie ein guter Mensch redend
= cucubīre, cucubiō - schreie wie eine Eule
= cuiusmodi - wie beschaffen
= cumque - wie auch immer, wann auch immer
= hircōsus, hircōsa, hircōsum - stinkend wie ein Bock
= quāliscumque, quālecumque - wie nur beschaffen
= quamdiū - wie lange?
= quantus, quanta, quantum - wie groß
= quātenus - bis wie weit
= quī vocāris? - wie heißt du?
= quoad - bis wie weit
= quoad - bis wie weit, bis wohin
= quotus quisque - wie wenig
= scaenicē - wie auf der Bühne
= sȳringiānus, sȳringiāna, sȳringiānum - ausgehöhlt wie ein Rohr
= velut - wie wenn
Abdera (thrakische Stadt, wie Schilda in Verruf)
aber wie ich schon sagte
alles läuft wie am Schnürchen
Arme weiß wie Wachs
auf wie lange (temporal)
auftretend wie in der Komödie
ausgehöhlt wie ein Rohr
baue wie einen Kamin auf
behandele jdn. genauso freundlich wie zuvor
bei ihm fühlte ich mich wie zu Hause
beleime wie mit Vogelleim
benehme mich wie ein König
benetze wie mit Tau
bewerfe wie mit Kot
bin in der Arithmetik gänzlich unwissend (weiß nicht, wie viel 2x2 ist)
bin schon so gut wie verurteilt
bin so gut wie nichts
bin verhasst wie Appius
bin wie blind
bin wie vor den Kopf geschlagen
query 1/5D - 7 Ergebnis(se)
im Drang des Augenblicks geschaffen
in der Eile geschaffen
nicht geschaffen
wie geschaffen
zuerst geschaffen
zugleich geschaffen
query 1/5D - 40 Ergebnis(se)
(vorher abgemessene)s Erstlingsopfer für Ceres)
= caroenāria, caroenāriae f - Gefäß für Süßwein
= cassāre, casso, cassāvī, cassātum - erkläre für ungültig
= chartiāticum, chartiāticī n - Geldgeschenk für Papier
= commūnicārius diēs - allgemeiner Opfertag für alle Götter
= diōbolāris, diōbolāre - für zwei Obolen sich preisgebend
= hebdomadicus, hebdomadica, hebdomadicum - entscheidend für die Schicksale
= hippagōgoe, hippagōgōn f - Transportschiffe für Reiterei, Pferdefähren
= pedetemptim - Fuß für Fuß, Schritt für Schritt
= ultrō tributa - Ausgaben des Staates für öffentliche Arbeiten
Abbitte für ein Unrecht
Abgabe für einen Erlaubnisschein
Abhilfe für die Gefahren
Ablösungsgeld für Stellung eines Rekruten
Abstimmung über den Fortbestand einer Provinzverwaltung für zwei Jahre
achte für nichts
Ackerbau ist für die Menschen heilsam
ägypt. Monatsname für August
Ägypten, das Eingangstor für die Getreidezufuhr
Al-Qaida erklärt sich für den Sprengstoffanschlag verantwortlich
alle für einen
alle Gefühle für alle, die uns teuer sind
allgemeiner Opfertag für alle Götter
älter (archaist. Komp. zu vetus, veteris für klass. vetustior, vetustiōris)
Alternative für Deutschland (AfD)
Amt für Verfassungsschutz
an und für sich
Anordnung für einen Erschaftsverwalter
Äquivalent an Äckern für das Drittel eines Geldbetrages
auf was für Art nur immer
query 1/5D - 40 Ergebnis(se)
= accantāre, accantō - singe bei etw.
= affremere, affremō - rausche zu etw.
= assuspīrāre, assuspīrō - seufze bei etw.
= astrangulāre, astrangulō, astrangulāvī, astrangulātum - erdrossele bei etw.
= attrītus, attrītūs m - Reiben an etw.
= īnsidēre, īnsideō, īnsēdī, īnsessum - sitze auf etw.
= irrogāre, irrogō, irrogāvī, irrogātum - beantrage gegen jdn. etw.
= mūginārī, mūginor - zerbreche mir den Kopf über etw.
= obversārī, obversor, obversātus sum - erscheine vor etw.
= sectārī, sector, sectātus sum - trachte nach etw.
abhängend von etw.
abhängig von etw.
Abneigung, etw. zu ertragen
absichtliche Hinarbeiten auf etw.
achte auf etw.
achte genau auf etw.
ahnde etw.
ahne etw.
an etw. festhaltend
ändere etw.
Anfreundung mit etw.
angesichts von etw.
angrenzend an etw.
Anstalten zu etw.
antworte auf etw.
arbeite an etw.
arbeite auf etw. hin
arbeite hin auf etw.
arbeite mich halb zu Tode bei etw.
auf dem Wege des Verbrechens erreiche ich etw.
auf etw. beruhen
Aufbietung aller Kräfte, um etw. zu erreichen

2. Bestimmung einer lat. Form:

3. Belegstellen für "bin wie geschaffen für etw."