Suchergebnis zu "bin mit etw. ausgerüstet":1. Wörterbuch und Phrasen:bin mit etw. ausgerüstetbin mit etw. ausgerüstet 4 bin mit etw. ausgerüstetVolltrefferD - 1 Ergebnis(se) query 3/4D - 10 Ergebnis(se)
bin belastet mit etw.
| bin mit etw. beschäftigt
| | bin mit etw. versehen
| bin mit gelehrten Kenntnissen ausgerüstet
| bin überdeckt mit etw.
| bin überzogen mit etw.
| bin unzufrieden mit etw.
| bin verschiedener Meinung mit jdm. in etw.
| query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
= adesse, adsum, adfuī, adfutūrus - bin anwesend
| = aeditumārī, aeditumor - bin Tempelaufseher
| = aurīgāre, aurīgō, aurīgāvī, aurīgātum - bin Wagenlenker,fahre um die Wette
| = avēre, aveō - bin begierig
| = avēre, aveō - bin gesegnet
| = bubulcitāre, bubulcitō, bubulcitāvī - bin Ochsentreiber
| = cālīgāre, cālīgō, cālīgāvī, cālīgātum - bin dunkel
| = cālīgo, āvī, ātum, āre - bin dunkel
| = claudicāre, claudicō, (clōdicō), claudicāvī, claudicātum - bin lahm, hinke
| = dēbēre, dēbeō, dēbuī, dēbitum - bin schuldig
| = dēlīrāre, dēlīrō, dēlīrāvi - bin verrückt
| | = discordāre, discordō, discordāvī - bin aufsässig
| = exsulāre, exsulō (exulō), exsulāvī, exsulātum - bin verbannt
| = exsulāre, exsulō (exulō), exsulāvī, exsulātum - bin verbannt, lebe im Ausland
| = fervēre, ferveō, ferbuī - bin glühend heiß
| = herbāre, herbō - bin voll grünen Grases
| = lascīvīre, lascīviō, lascīviī, lascīvītum - bin mutwillig
| = obsecundāre, obsecundō, obsecundāvī - bin zu Willen
| = palluī - bin erbleicht, erblasst
| = phrenītizāre, phrenītizō - bin hirnwütig
| | = poētārī, poētor - dichte, bin Dichter
| = rabere, rabiō - bin wütend
| = refrāgārī, refrāgor, refrāgātus sum - bin dagegen
| = reparcere, reparcō, repercī - bin meinerseits sparsam
| = scabrēre, scabreō - bin rau
| = trānslūcēre, trānslūceō - bin durchsichtig
| = turgēre, turgeō - bin aufgeschwollen
| als Gast bin ich kein starker Esser
| altl. = adesse, adsum, adfuī - bin da
| an eigener Macht bin ich weniger stark
| arch. = līrāre, līrō, līrāvī, līrātum - bin irre
| arch. = līrāre, līrō, līrāvī, līrātum - bin wahnsinnig
| bin
| | | bin (einer Sache) gewachsen
| bin (etw.) ausgesetzt
| bin (etw.) preisgegeben
| query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
(germanischer Volksstamm mit Hauptort Augsburg)
| (Schüler des Sokrates, mit Platon befreundet)
| (Siegesgöttin, mit Flügeln, Lorbeerkranz und Palmzweig dargestellt)
| = acatalēctus, acatalēcta, acatalēctum - mit ungekürztem Schluss
| = admodulārī, admodulor - stimme mit ein
| = āliātus, āliāta, āliātum - mit Knoblauch angemacht
| = amphibrachys, amphibrachyos m - Versfuß, der mit Kürze beginnt und endet
| = anēthātus, anēthāta, anēthātum - mit Dill angemacht
| = anōmalos, anōmalon - mit der Regelform nicht übereinstimmend
| = arrōrāre, arrōrō - benetze wie mit Tau
| = assevērāre, assevērō, assevērāvī, assevērātum - verfahre mit Ernst
| = aurō clāvātus, clāvāta, clāvātum - mit Goldsaum besetzt
| = autopȳros pānis - grobes Weizenbrot mit den Kleien
| = bipennis, bipenne - mit zwei Flügeln versehen
| = blitum, blitī n - ein Gemüse mit wenig Eigengeschmack
| = brācātus, brācāta, brācātum - mit weiten Hosen bekleidet,; ausländisch; barbarisch; verweichlicht; behost
| = bracchiātus, bracchiāta, bracchiātum - mit Armen versehen
| = bratteātus, bratteāta, bratteātum - mit Goldblech überzogen
| = caerimōniārī, caerimōnior - verehre mit heiligen Gebräuchen
| = calceāre, calceō, calceāvī, calceātum - bekleide mit Schuhen
| = calicāre, calicō, calicātum - bewerfe mit Kalk
| = cēnāculātus, cēnāculāta, cēnāculātum - mit einem oberen Stockwerk versehen
| = chrȳsographātus, chrȳsographāta, chrȳsographātum - mit Gold ausgelegt
| = clātrāre, clātrō - versehe mit einem Gitter
| = clipeāre, clipeō (clupeō), clipeāvi, clipeātum - versehe mit einem Schild
| = clipeāre, clipeō, clipeāvi, clipeātum - versehe mit einem Schild
| = clipeātus, clipeāta, clipeātum mit einem Schild versehen
| = cochleātus, cochleāta, cochleātum - mit Schneckenwindung
| = cohum, cohī n - der Gurt, mit dem der Pflugbalken am Joch befestigt war
| = cōnītī, cōnītor, cōnīsus sum (cōnīxus sum) - stemme mich mit aller Kraft an
| = contrectāre, contrectō, contrectāvī, contrectātum - betaste, betreibe mit Eifer
| = cornupeta, cornupetae m - mit dem Horne stoßend
| = cumīnātus, cumīnāta, cumīnātum - mit Kümmel versehen
| = cummītiō, cummītiōnis f - Bestreichen mit Gummi
| = Dalmaticātus, Dalmaticāta, Dalmaticātum - bekleidet mit der Dalmatika
| = decemmodiae, decemmodiārum f - Körbe mit jeweils zehn Scheffel
| = decimāre, decimō, decimāvī, decimātum - belege mit dem Zehnten
| = diadēmātus, diadēmāta, diadēmātum - mit einem Diadem geschmückt
| = diadēmātus, diadēmāta, diadēmātum - mit einer Kopfbinde geschmückt
| = dimachaerus, dimachaerī m - Kämpfer mit zwei Schwertern
| query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
= accantāre, accantō - singe bei etw.
| = affremere, affremō - rausche zu etw.
| = assuspīrāre, assuspīrō - seufze bei etw.
| = astrangulāre, astrangulō, astrangulāvī, astrangulātum - erdrossele bei etw.
| = attrītus, attrītūs m - Reiben an etw.
| = īnsidēre, īnsideō, īnsēdī, īnsessum - sitze auf etw.
| = irrogāre, irrogō, irrogāvī, irrogātum - beantrage gegen jdn. etw.
| = mūginārī, mūginor - zerbreche mir den Kopf über etw.
| = obversārī, obversor, obversātus sum - erscheine vor etw.
| = sectārī, sector, sectātus sum - trachte nach etw.
| abhängend von etw.
| abhängig von etw.
| Abneigung, etw. zu ertragen
| absichtliche Hinarbeiten auf etw.
| achte auf etw.
| | achte etw. für nichts
| achte genau auf etw.
| ahnde etw.
| ahne etw.
| an etw. festhaltend
| ändere etw.
| Anfreundung mit etw.
| angesichts von etw.
| angrenzend an etw.
| Anstalten zu etw.
| antworte auf etw.
| | arbeite an etw.
| arbeite auf etw. hin
| | | arbeite hin auf etw.
| | arbeite mich halb zu Tode bei etw.
| auf dem Wege des Verbrechens erreiche ich etw.
| auf etw. beruhen
| | | Aufbietung aller Kräfte, um etw. zu erreichen
| query 1/4D - 9 Ergebnis(se)
ausgerüstet
| | | | | | mit allen vortrefflichen Eigenschaften ausgerüstet
|
|
|