Suchergebnis zu "biete jdm. die Rechte":1. Wörterbuch und Phrasen:biete jdm. die Rechtebiete jdm. die Rechte 4 biete jdm. die RechteVolltrefferD - 1 Ergebnis(se) query 3/4D - 7 Ergebnis(se)
biete jdm. die Hand (zum Gruß)
| gebe jdm. die Rechte
| | reiche jdm. die Rechte
| | | query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
= oggerere, oggerō, oggessī, oggestum - biete dar
| biete
| biete (eine Geldsumme)
| biete alle Kraft bei etw. auf
| biete alle Kräfte auf
| biete alle Mittel und Kräfte auf
| biete alles auf
| biete an
| | | | | | | biete Anlass zum Tadel
| biete auf
| | | biete auf (Leute)
| biete auf (Soldaten)
| biete auf (zum Kampf)
| biete auf einen Garten
| biete auf etw.
| | biete ausreichend Kaution
| biete dar
| | | | | | | | | | | | biete dem Feind eine Schlacht an
| | biete dem König Schach
| query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
ähnele jdm. sehr
| antworte jdm.
| | arbeite effizient zusammen mit jdm.
| arbeite eng mit jdm. zusammen
| arbeite jdm. entgegen
| befehle jdm. die Zahlung von Abgaben
| befestige bei jdm.
| befinde mich bei jdm.
| | | befreunde mich mit jdm. wieder
| begegne jdm.
| | | | | begegne jdm. zufällig
| behaupte jdm. seine Stellung als Bürger
| bekomme magere Kost bei jdm.
| bekomme von jdm. eine Antwort
| belebe in jdm. die Hoffnung
| berechne mich mit jdm.
| bereite jdm. das Frühstück
| bereite jdm. eine Mahlzeit
| bereite jdm. Schwierigkeiten
| | bereite jdm. Verderben (Untergang)
| | | bereite jdm. Verdrießlichkeiten
| | bereite jdm. Verdruss
| bereite jdm. Vergnügen
| beschmiere jdm. das Maul
| beschneide jdm. die Federn
| | beschwere mich bei jdm. über etw.
| | bestelle jdm. einen Gruß von jdm.
| query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
(gerichtlicher) Einwand (gegen die Klage)
| = alterutra - eine von zweien, die eine, die andere
| = altrorsus - auf die andere Seite, in die andere Richtung
| = amphisciī, amphisciōrum m - die von zwei Seiten Schatten Gebenden
| = apophysis, apophysis f - die untere oder obere Einbeugung des Säulenschaftes
| = arātrāre, arātrō - pflüge die Saat wieder um
| = arrēctārius, arrēctāria, arrēctārium - gerade in die Höhe gerichtet
| = ascrīptīvī, ascrīptīvōrum m - die Überzähligen
| = auguriālis, auguriāle - die Augurien betreffend
| = aurīgāre, aurīgō, aurīgāvī, aurīgātum - bin Wagenlenker,fahre um die Wette
| = bracchiātus, bracchiāta, bracchiātum - in die Breite gezogen
| = brāceus, brācea, brāceum - die Hosen betreffend
| | = caelitēs, caelitum m - die Himmlichen
| = camerārius, camerāria, camerārium - sich in die Höhe hinaufwindend
| = cārī, cārōrum m - die Lieben
| = carīsa, carīsae f - die Durchtriebene
| = clinopodion, clinopodiī n - die Pflanze Bettfüßlein
| = codicarii, codicariorum m - die auf Schiffen fahren, die aus rauen, dicken Baumstämmen gebaut sind
| = cohortālīnus, cohortālīna, cohortālīnum - die kaiserliche Leibwache betreffend
| = concertāre, concertō, concertāvī, concertātum - kämpfe (um die Wette)
| = dēcertāre, dēcertō, dēcertāvī, dēcertātum - kämpfe um die Entscheidung
| = decussis, decussis m - die Zahl zehn
| = decussis, decussis m - die Zahl Zehn
| = dominantes - die Herrschenden
| = dropacista - einer, der die Haare durch eine Pechmütze auszieht
| = excalceārī, excalceor, excalceātus sum - lege die Schuhe ab
| = exfafillātus, exfafillāta, exfafillātum - bis an die Brust entblößt
| = exorcizāre, exorcizō, exorcizāvī - beschwöre die bösen Geister
| = expapillātus, expapillāta, expapillātum - bis an die Brust entblößt
| = exsulāris, exsulāre - die Verbannung betreffend
| = fenebris, fenebre - die Zinsen betreffend
| = fēnebris, fēnebre - die Zinsen betreffend
| = feneraticius, feneraticia, feneraticium - die Zinsen betreffend
| = fēnerātīcius, fēnerātīcia, fēnerātīcium - die Zinsen betreffend
| = fraxāre, fraxō - visitiere die Wachen
| = graecissāre, graecissō - ahme die griechische Art nach, spreche Griechisch
| = hebdomadicus, hebdomadica, hebdomadicum - entscheidend für die Schicksale
| = hēpaticus, hēpatica, hēpaticum - die Leber betreffend
| = hexaēmerum, hexaēmerī n - die sechs Tage der Erschaffung der Welt
| query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
Anspruch auf den Besitz aller bürgerlichen Rechte
| beachte das rechte Maß
| beraube jdn. seiner politischen Rechte
| besorge die rechte Seite des Werkes
| bestimme die verschiedenen Rechte der Volksstämme
| bewaffne die Rechte mit einer Axt
| bin so halb und halb jds. rechte Hand
| bringe auf die rechte Bahn zurück
| bringe etwas wieder ins rechte Geleis
| bringe ins rechte Verhältnis
| | das Rechte
| das rechte Maß nicht haltend
| das rechte Ufer
| | das rechte Wesen der kaserlichen Regierung
| drücke jds. Rechte an mich
| er ist seine rechte Hand
| ergreife jds. Rechte mit beiden Händen
| fordere die alten Rechte für die Stadt
| führe auf die rechte Bahn zurück
| gebe etw. die rechte Fassung
| greife in jds. Rechte ein
| | halte, wie man sagt, das rechte Geleise nicht ein
| lege mich auf die rechte Seite
| mit Gleichstellung der Rechte aller
| nehme die rechte Seite
| | rechte
| Rechte
| rechte
| | | rechte Beschaffenheit
| | rechte Einteilung
|
|
|