Suchergebnis zu
"biete jdm. die Rechte":

1. Wörterbuch und Phrasen:

biete jdm. die Rechtebiete jdm. die Rechte 4
biete jdm. die RechteVolltrefferD - 1 Ergebnis(se)
biete jdm. die Rechte
query 3/4D - 7 Ergebnis(se)
biete jdm. die Hand (zum Gruß)
gebe jdm. die Rechte
reiche jdm. die Rechte
query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
= oggerere, oggerō, oggessī, oggestum - biete dar
biete
biete (eine Geldsumme)
biete alle Kraft bei etw. auf
biete alle Kräfte auf
biete alle Mittel und Kräfte auf
biete alles auf
biete an
biete Anlass zum Tadel
biete auf
biete auf (Leute)
biete auf (Soldaten)
biete auf (zum Kampf)
biete auf einen Garten
biete auf etw.
biete ausreichend Kaution
biete dar
biete dem Feind eine Schlacht an
biete dem König Schach
query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
ähnele jdm. sehr
antworte jdm.
arbeite effizient zusammen mit jdm.
arbeite eng mit jdm. zusammen
arbeite jdm. entgegen
befehle jdm. die Zahlung von Abgaben
befestige bei jdm.
befinde mich bei jdm.
befreunde mich mit jdm. wieder
begegne jdm.
begegne jdm. zufällig
behaupte jdm. seine Stellung als Bürger
bekomme magere Kost bei jdm.
bekomme von jdm. eine Antwort
belebe in jdm. die Hoffnung
berechne mich mit jdm.
bereite jdm. das Frühstück
bereite jdm. eine Mahlzeit
bereite jdm. Schwierigkeiten
bereite jdm. Verderben (Untergang)
bereite jdm. Verdrießlichkeiten
bereite jdm. Verdruss
bereite jdm. Vergnügen
beschmiere jdm. das Maul
beschneide jdm. die Federn
beschwere mich bei jdm. über etw.
bestelle jdm. einen Gruß von jdm.
query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
(gerichtlicher) Einwand (gegen die Klage)
= alterutra - eine von zweien, die eine, die andere
= altrorsus - auf die andere Seite, in die andere Richtung
= amphisciī, amphisciōrum m - die von zwei Seiten Schatten Gebenden
= apophysis, apophysis f - die untere oder obere Einbeugung des Säulenschaftes
= arātrāre, arātrō - pflüge die Saat wieder um
= arrēctārius, arrēctāria, arrēctārium - gerade in die Höhe gerichtet
= ascrīptīvī, ascrīptīvōrum m - die Überzähligen
= auguriālis, auguriāle - die Augurien betreffend
= aurīgāre, aurīgō, aurīgāvī, aurīgātum - bin Wagenlenker,fahre um die Wette
= bracchiātus, bracchiāta, bracchiātum - in die Breite gezogen
= brāceus, brācea, brāceum - die Hosen betreffend
= caelitēs, caelitum m - die Himmlichen
= camerārius, camerāria, camerārium - sich in die Höhe hinaufwindend
= cārī, cārōrum m - die Lieben
= carīsa, carīsae f - die Durchtriebene
= clinopodion, clinopodiī n - die Pflanze Bettfüßlein
= codicarii, codicariorum m - die auf Schiffen fahren, die aus rauen, dicken Baumstämmen gebaut sind
= cohortālīnus, cohortālīna, cohortālīnum - die kaiserliche Leibwache betreffend
= concertāre, concertō, concertāvī, concertātum - kämpfe (um die Wette)
= dēcertāre, dēcertō, dēcertāvī, dēcertātum - kämpfe um die Entscheidung
= decussis, decussis m - die Zahl zehn
= decussis, decussis m - die Zahl Zehn
= dominantes - die Herrschenden
= dropacista - einer, der die Haare durch eine Pechmütze auszieht
= excalceārī, excalceor, excalceātus sum - lege die Schuhe ab
= exfafillātus, exfafillāta, exfafillātum - bis an die Brust entblößt
= exorcizāre, exorcizō, exorcizāvī - beschwöre die bösen Geister
= expapillātus, expapillāta, expapillātum - bis an die Brust entblößt
= exsulāris, exsulāre - die Verbannung betreffend
= fenebris, fenebre - die Zinsen betreffend
= fēnebris, fēnebre - die Zinsen betreffend
= feneraticius, feneraticia, feneraticium - die Zinsen betreffend
= fēnerātīcius, fēnerātīcia, fēnerātīcium - die Zinsen betreffend
= fraxāre, fraxō - visitiere die Wachen
= graecissāre, graecissō - ahme die griechische Art nach, spreche Griechisch
= hebdomadicus, hebdomadica, hebdomadicum - entscheidend für die Schicksale
= hēpaticus, hēpatica, hēpaticum - die Leber betreffend
= hexaēmerum, hexaēmerī n - die sechs Tage der Erschaffung der Welt
query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
Anspruch auf den Besitz aller bürgerlichen Rechte
beachte das rechte Maß
beraube jdn. seiner politischen Rechte
besorge die rechte Seite des Werkes
bestimme die verschiedenen Rechte der Volksstämme
bewaffne die Rechte mit einer Axt
bin so halb und halb jds. rechte Hand
bringe auf die rechte Bahn zurück
bringe etwas wieder ins rechte Geleis
bringe ins rechte Verhältnis
das Rechte
das rechte Maß nicht haltend
das rechte Ufer
das rechte Wesen der kaserlichen Regierung
drücke jds. Rechte an mich
er ist seine rechte Hand
ergreife jds. Rechte mit beiden Händen
fordere die alten Rechte für die Stadt
führe auf die rechte Bahn zurück
gebe etw. die rechte Fassung
greife in jds. Rechte ein
halte, wie man sagt, das rechte Geleise nicht ein
lege mich auf die rechte Seite
mit Gleichstellung der Rechte aller
nehme die rechte Seite
rechte
Rechte
rechte
rechte Beschaffenheit
rechte Einteilung

2. Bestimmung einer lat. Form:

3. Belegstellen für "biete jdm. die Rechte"