Suchergebnis zu "bestatte den Toten":1. Wörterbuch und Phrasen:bestatte den Totenbestatte den Toten 3 bestatte den TotenVolltrefferD - 1 Ergebnis(se) query 3/3D - 1 Ergebnis(se) query 2/3D - 7 Ergebnis(se)
den Toten dargebracht
| erwecke jdn. von den Toten
| fasse den Vorsatz zu töten
| sie tragen den Toten auf dem Schild
| Unglücksbaum (dessen dunklen Früchte den Toten geweiht sind)
| zu den Toten gehörig
| query 1/3D - 16 Ergebnis(se) query 1/3D - 40 Ergebnis(se)
= adulēscenturīre, adulēscenturiō - spiele den junger Mann
| = aedīlicius, aedīlicia, aedīlicium - den Ädil betreffend
| = ālārius, ālāria, ālārium - zu den Flügeltruppen gehörig
| = alteruter - einer den andern
| = ānulāris, ānulāre - den Ring betreffend
| = auricularius, auricularia, auricularium - zu den Ohren gehörig
| = autopȳros pānis - grobes Weizenbrot mit den Kleien
| = autumnīnus, autumnīna, autumnīnum - den Herbst betreffend
| = bracchiālis, bracchiāle - den Vorderarm betreffend
| = caelifer, caelifera, caeliferum - den Himmel tragend, zum Himmel emporhebend
| = caeliger, caeligera, caeligerum - den Himmel tragend
| = calceolārius, calceolāria, calceolārium - zu den Schuhen gehörig
| = calendalis, calendale - zu den Kalenden gehörig
| = calendarius, calendaria, calendarium - zu den Kalenden gehörig
| = cardiacus, cardiaca, cardiacum - den Magen betreffend
| = coeliacus, coeliaca, coeliacum - den Unterleib betreffend
| = comitāri, comitor, comitātus sum - mache den Begleiter
| = cuppēdinārius, cuppēdināria, cuppēdinārium - zu den Naschereien gehörig
| = Cȳcnēïus, Cȳcnēïī m - Kyknos, den Sohn der Hyrie betreffend
| = dēpretiāre, dēpretiō - setze den Preis herab
| = elementārius, elementāria, elementārium - zu den Anfangsgründen gehörig
| = gallīnāceus, gallīnācea, gallīnāceum - zu den Hühnern gehörig
| = hallelūiā - lobet den Herrn!
| = hariolārī, hariolor, hariolātus sum - wahrsage, weissage, rede in den Tag hinein, fasele, schwatze daher
| = illocabilis, illocabile - nicht an den Mann zu bringen
| = īnfimātis, īnfimāte - einer von den untersten
| = ischiadicus, ischiadica, ischiadicum - zu den Hüftschmerzen gehörig
| = līmitāneus, līmitānea, līmitāneum - an den Grenzen befindlich
| = marmaryga, marmarygae f - marmorähnliches Flimmern vor den Augen
| = mēddix, mēddicis m - Magistrat (bei den Oskern)
| = mūginārī, mūginor - zerbreche mir den Kopf über etw.
| = mussāre, mussō - brumme in den Bart
| = nauphylax, nauphylacis m - Beaufsichtiger des Passagiergutes auf den Schiffen
| = obstrigillāre, obstrigillō - trete in den Weg
| = ōscitāre, ōscitō - sperre den Mund auf
| = ostreārius, ostreāria, ostreārium - zu den Austern gehörig
| = ovīllus, ovīlla, ovīllum - zu den Schafen gehörig
| = oxyporium, oxyporiī n - ein den Stuhlgang förderndes Mittel
| = patrissāre, patrissō - spiele den Vater
| = pinnipēs, pinnipedis - an den Füßen geflügelt
| query 1/3D - 40 Ergebnis(se)
(den Gegner) zu töten ist erlaubt
| Andenken an die Toten
| beklage die Lebenden und die Toten
| belebe einen Toten wieder
| beweine einen Toten kläglich
| | der am Scheiterhaufen zu Ehren eines Toten kämpft
| die Toten
| gebe dem Toten das letzte Geleit
| jemanden mit dem Beil töten
| lasse mich töten von jdm.
| lasse töten
| man redet zu einem Toten
| nehme bei der Beerdigung Abschied von dem Toten
| obduziere einen Toten
| | opfere für die Seelen der Toten
| rufe dem Feind zu, König Koisos nicht zu töten
| rufe einen Toten beim Namen
| Schattenbild des Toten
| Schattengeister der Toten
| schicke jdn. ins Reich der Toten
| töte
| | | | | | | | | | | | | query 2/2D - 1 Ergebnis(se) query 1/2D - 16 Ergebnis(se) query 1/2D - 40 Ergebnis(se)
|
|