Suchergebnis zu
"besetze hin und wieder":

1. Wörterbuch und Phrasen:

besetze hin und wiederbesetze hin und wieder 4
besetze hin und wiederVolltrefferD - 1 Ergebnis(se)
besetze hin und wieder
query 3/4D - 14 Ergebnis(se)
durchwebe hin und wieder mit etw.
flechte hin und wieder ein
gehe hin und wieder an
hin und wieder
hin und wieder besetzt
hin und wieder einer oder einige
leuchte hin und wieder hervor
nur hin und wieder angewandt
nur hin und wieder anzutreffen
nur hin und wieder vorkommend
vertausche hin und wieder
webe hin und wieder ein
query 1/4L - 1 Ergebnis(se)
hin n (indecl.)
query 1/4D - 37 Ergebnis(se)
besetze
besetze (einen Ort)
besetze (mit Zierart)
besetze den Berg
besetze den Ort vorher
besetze den Pass
besetze den Platz vorher
besetze dicht
besetze die Brücke vorher
besetze die Ebene
besetze die Mauern mit Bewaffneten
besetze ein Amt
besetze eine vorteilhafte Stellung
besetze einen Ort vollständig
besetze mit Gebäuden
besetze mit Sternen
besetze nicht
besetze ringsum
besetze vollständig
besetze vorher
besetze vorn
besetze vorweg
besetze zeitig
nehme (besetze) die Höhen
nehme (besetze) einen Ort
query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
= accidere, accidō - falle hin
= ad + Akk. - zu ... hin
= adrēmigāre, adrēmigo, adrēmigāvī, adrēmigātum - rudere hin
= adversāre, adversō, adversāvī - richte andauernd hin
= aggārrīre, aggārriō - schwatze hin
= aspectāre, aspectō, aspectāvī, aspectātum - schaue hin
= asternere, asternō - strecke hin
= attuērī, attueor - sehe hin
= coruscāre, coruscō - bewege schnell hin und her
= dīvexāre, dīvexō, dīvexāvī - zerre misshandelnd hin und her
= in usque = usque in - bis ... hin
= mūginārī, mūginor - denke hin und her
= porrigere, porrigō, porrēxī, porrēctum - strecke hin
= se conferre. me confero, me contuli - begebe mich hin
= temptābundus, temptābunda, temptābundum - hin und her tastend
altl. = advertere, advertō, advertī, adversum - wende hin
altl. = porrigere, porrigō, porrēxī, porrēctum - lege hin (als Opfer)
ändere zum Besseren hin
ängstlich hin und her laufend
arbeite auf den Frieden hin
arbeite auf einen Krieg hin
arbeite auf etw. hin
arbeite auf höhere Ziele hin
arbeite darauf hin
arbeite hin auf etw.
arbeite mit aller Macht darauf hin
arch. = conferre. confero, contuli, collatum - trage hin
auf Beschluss des Volkes hin
auf Bitten hin geschehend
auf das Geschrei der Leute hin kamen sie schnell zusammen
auf dein Ersuchen hin
auf deinBetreiben hin
query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
- ... und auch ...
-Herumrennen.Herumgerenne.Herumlaufen.Hin und Her-
(Beiname des Hippolytus und seines Sohnes)
(Flüsse in Epirus, in Bruttium und in der Unterwelt)
(Gottheiten des Essens und Trinkens und des täglichen Erwerbs)
(immer und immer) ausweichend
(immer und immer) meidend
(Siegesgöttin, mit Flügeln, Lorbeerkranz und Palmzweig dargestellt)
(Stadt in Spanien und in Italien)
= ad summam - im großen und ganzen, überhaupt, ...
= aequinoctium, aequinoctiī n - Tag- und Nachtgleiche
= amphibrachys, amphibrachyos m - Versfuß, der mit Kürze beginnt und endet
= apparātus, apparāta, apparātum - gut gerüstet und vorbereitet
= assubrigere, assubrigō - richte nach und nach auf
= caristia, caristiōrum n - Fest der Liebe und Eintracht
= cursilitās, cursilitātis f - Hin- und Herlaufen
= excōdicāre, excōdicō - reiße mit Stumpf und Stiel aus
= hammonitrum, hammonitrī n - Mischung von Sand und mineralischem Laugensalz]
= iūgis, iūge - fort und fort dauernd
= manifeste - auf augenscheinliche Art und Weise
= nēve - und nicht, oder nicht
= palmipedālis, palmipedāle - einen Fuß und eine Handbreit groß
= per āversiōnem - in Bausch und Bogen
= prōrsus - ganz und gar
= psecas, psecadis f - die Sklavin, die die Haare der Herrin salbt und ordnet
= suovetaurīlia, suovetaurīlium n - Opfer eines Schweines, Schafes und Stieres
= supertripartiēns, supertripartientis - eine Zahl und noch drei Teile von ihr enthaltend
= tubilūstrium, tubilūstriī n - Trompetenfest (23. März und 23. Mai)
= utī-que (et utī) - und dass, und damit
A= cosmētēs, cosmētae m - ufseher über Schmuck und Garderobe
ab und zu
aber und aber
aber und abermals
abermals und abermals
query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
= arātrāre, arātrō - pflüge die Saat wieder um
= clārigitāre, clārigitō - fordere immer wieder zurück
= focilāre, focilō, focilāvī, focilātum - mache wieder lebendig
= morsicāre, morsicō - beiße immer wieder, kneife zusammen
= reaedificāre, reaedificō, reaedificāvī, reaedificātum - baue wieder auf
= reaedificāre, reaedificō, reaedificāvī, reaedificātum - erbaue wieder
= recalefacere, recalefaciō, recalefēcī, recalefactum - erwärme wieder
= reclūdere, reclūdō reclūsī, reclūsum - schließe wieder auf
= recolligere, recolligō, recollēgī, recollēctum - sammele wieder ein
= recoquere, recoquō, recoxī, recoctum - koche wieder
= recuperāre, recuperō, recuperāvī, recuperātum - erlange wieder
= recuperātīvus, recuperātīva, recuperātīvum - wieder erwerblich
= redamtruāre, redamtruō - tanze wieder entgegen
= redintegrāre, redintegrō, redintegrāvī, redintegrātum - erneuere wieder
= refocilare, refocilō, refocilāvī, refocilātum - belebe wieder
= reglīscere, reglīscō - erglühe wieder
= reōrnāre, reōrnō - putze wieder
= reverrere, reverrō - kehre wieder auseinander
= revīvīscere, revīvīscō, revīxī - lebe wieder auf
abwechselnd an dem einen, dann wieder am andern Tag
adoptiere wieder
alle Jahre wieder
atme von der Furcht wieder auf
atme wieder auf
Aufstand bricht wieder aus
baue die Brücke wieder auf
baue wieder
baue wieder an
baue wieder auf
bearbeite wieder
bebaue wieder

2. Bestimmung einer lat. Form:

3. Belegstellen für "besetze hin und wieder"