Suchergebnis zu "berühre nur die Hauptpunkte":1. Wörterbuch und Phrasen:berühre nur die Hauptpunkteberühre nur die Hauptpunkte 4 berühre nur die HauptpunkteVolltrefferD - 1 Ergebnis(se)
berühre nur die Hauptpunkte
| query 3/4D - 1 Ergebnis(se) query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
arch. = tangere, tangō, tetigī - berühre
| berühre
| | | | | | | | | | | | | | | | berühre (in der Rede)
| berühre an einen kitzligen Punkt
| berühre etw. gleichsam im Vorübergehen
| berühre etw. im Vorübergehen
| berühre etw. mit der Hand
| berühre etw. nur kurz
| berühre etwas im Vorbeigehen
| berühre ganz
| berühre immer wieder
| berühre inständig die Knie
| berühre jdn. sanft
| berühre jdn. sanft mit der Hand
| berühre jemanden sanft
| berühre kurz
| berühre leicht
| | | | berühre nur
| berühre nur an der Oberfläche
| berühre nur beiläufig
| berühre nur oberflächlich
| query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
= dumtāxat - genaugenommen, höchstens nur
| = quāliscumque, quālecumque - wie nur beschaffen
| = ūnivira, ūnivirae f - die nur einen Mann gehabt hat
| Alexander regierte nur kurze Zeit
| allein nur
| allen Germanen geht es nur um eine Sache
| alles, was mir deinerseits widerfuhr, war stets nur ehrend und erfreulich
| alt = rārō - nur ab und zu
| alt = rārō - nur zuweilen
| auch nur
| auf die Farbe des Weines kommt es wenig an, nur darauf, dass er gut schmeckt
| auf was für Art nur immer
| | auf welche Art nur
| auf welche Art nur immer
| auf welche Weise nur
| aus einer zahllosen Menge von Beispielen führe ich nur eines an
| aus einer zahllosen Menge von Beispielen wähle ich nur wenige aus
| ausschließlich nur
| befasse mich nur flüchtig mit etw.
| befasse mich nur oberflächlich mit den Wissenschaften
| | Beischläferin nur eines Mannes
| bekomme nur einen einzigen Namen
| beschäftige mich nur wenig mit griechischer Literatur
| besitze nur mäßige Kenntnisse
| betrachte nur obenhin
| betrachte nur oberflächlich
| betreibe etwas nur oberflächlich
| betreibe nur geringen Aufwand
| bin freilich nur geistig wohlauf
| bin nur ein Mensch
| bin nur leicht krank
| bin nur oberflächlich gebildet
| query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
(gerichtlicher) Einwand (gegen die Klage)
| = alterutra - eine von zweien, die eine, die andere
| = altrorsus - auf die andere Seite, in die andere Richtung
| = amphisciī, amphisciōrum m - die von zwei Seiten Schatten Gebenden
| = apophysis, apophysis f - die untere oder obere Einbeugung des Säulenschaftes
| = arātrāre, arātrō - pflüge die Saat wieder um
| = arrēctārius, arrēctāria, arrēctārium - gerade in die Höhe gerichtet
| = ascrīptīvī, ascrīptīvōrum m - die Überzähligen
| = auguriālis, auguriāle - die Augurien betreffend
| = aurīgāre, aurīgō, aurīgāvī, aurīgātum - bin Wagenlenker,fahre um die Wette
| = bracchiātus, bracchiāta, bracchiātum - in die Breite gezogen
| = brāceus, brācea, brāceum - die Hosen betreffend
| | = caelitēs, caelitum m - die Himmlichen
| = camerārius, camerāria, camerārium - sich in die Höhe hinaufwindend
| = cārī, cārōrum m - die Lieben
| = carīsa, carīsae f - die Durchtriebene
| = clinopodion, clinopodiī n - die Pflanze Bettfüßlein
| = codicarii, codicariorum m - die auf Schiffen fahren, die aus rauen, dicken Baumstämmen gebaut sind
| = cohortālīnus, cohortālīna, cohortālīnum - die kaiserliche Leibwache betreffend
| = concertāre, concertō, concertāvī, concertātum - kämpfe (um die Wette)
| = dēcertāre, dēcertō, dēcertāvī, dēcertātum - kämpfe um die Entscheidung
| = decussis, decussis m - die Zahl zehn
| = decussis, decussis m - die Zahl Zehn
| = dominantes - die Herrschenden
| = dropacista - einer, der die Haare durch eine Pechmütze auszieht
| = excalceārī, excalceor, excalceātus sum - lege die Schuhe ab
| = exfafillātus, exfafillāta, exfafillātum - bis an die Brust entblößt
| = exorcizāre, exorcizō, exorcizāvī - beschwöre die bösen Geister
| = expapillātus, expapillāta, expapillātum - bis an die Brust entblößt
| = exsulāris, exsulāre - die Verbannung betreffend
| = fenebris, fenebre - die Zinsen betreffend
| = fēnebris, fēnebre - die Zinsen betreffend
| = feneraticius, feneraticia, feneraticium - die Zinsen betreffend
| = fēnerātīcius, fēnerātīcia, fēnerātīcium - die Zinsen betreffend
| = fraxāre, fraxō - visitiere die Wachen
| = graecissāre, graecissō - ahme die griechische Art nach, spreche Griechisch
| = hebdomadicus, hebdomadica, hebdomadicum - entscheidend für die Schicksale
| = hēpaticus, hēpatica, hēpaticum - die Leber betreffend
| = hexaēmerum, hexaēmerī n - die sechs Tage der Erschaffung der Welt
| query 1/4D - 2 Ergebnis(se)
Inbegriff der Hauptpunkte
|
|
|