Suchergebnis zu "befinde mich schlecht":1. Wörterbuch und Phrasen:befinde mich schlechtbefinde mich schlecht 3 befinde mich schlechtVolltrefferD - 1 Ergebnis(se) query 3/3D - 1 Ergebnis(se) query 2/3D - 40 Ergebnis(se)
= languēre, langueō, languī - befinde mich im Zustand der Untätigkeit
| | befinde mich
| | | | | | | befinde mich (stehend)
| befinde mich auf dem Weg der Besserung
| befinde mich außer Schussweite
| | befinde mich bei jdm.
| | | befinde mich bei Kräften
| befinde mich darin
| befinde mich dazwischen
| | | | befinde mich gesund und wohl
| befinde mich im Amt
| befinde mich im Einklang
| befinde mich im Irrtum
| befinde mich im Landeanflug
| befinde mich im selben Fall
| | | befinde mich im Zustand der Lust
| befinde mich in besseren Verhältnissen
| | befinde mich in der Klemme (beim Diskutieren)
| befinde mich in der selben Lage
| | befinde mich in derselben Lage
| | befinde mich in einer besseren Lage
| | query 1/3D - 40 Ergebnis(se) query 1/3D - 40 Ergebnis(se)
= aggaudēre, agggaudeō - freue mich
| = aggredī, aggredior, aggressus sum - wende mich an jdn.
| = aggredī, aggredior, aggressus sum nähere mich
| = altēscere, altēscō - steigere mich
| = apparēre, appareō, apparuī, apparitūrus - zeige mich, erscheine
| = appropiāre, appropiō, appropiāvī - nähere mich
| = arripere, arripiō, arripuī, arreptum - reiße an mich
| = assuēscere, assuēscō, assuēvī, assuētum - gewöhne mich
| = assurgere, assurgō, assurrēxī, assurrēctum - erhebe mich
| | = attinēre, attineō, attinuī, attentum - erstrecke mich
| = autumnāscere, autumnāscō - neige mich dem Herbst zu
| = āversārī, āversor (āvorsor), āversātus sum - wende mich weg
| = cavere, caveo, cavi, cautum - hüte mich
| = circumaspicere, circumaspiciō - sehe mich rings um
| = cōnītī, cōnītor, cōnīsus sum (cōnīxus sum) - stemme mich mit aller Kraft an
| = coniūrāre, coniūrō, coniūrāvī, coniūrātum - verbünde mich eidlich
| = crēbrēscere, crēbrēsco, crēbuī (crēbruī) - wiederhole mich in kurzen Zwischenräumen-
| = dēlitēscere, dēlitēscō, dēlituī - verkrieche mich
| = exspatiārī, exspatior, exspatiātus sum - breite mich aus
| = exsurgere, exsurgō (exurgō), exsurrēxī, exsurrēctum - richte mich auf
| = gȳrāre, gȳrō, gȳrāvī, gȳrātum - bewege mich herum
| = iūcundārī, iūcundor, iūcundātus sum - ergötze mich
| = mē accommodō - bequeme mich an
| = mē accommodō - richte mich nach
| = mē ēvāllō - mache mich hinaus
| = mē offerrō - zeige mich, erscheine
| = minīscī, minīscor - besinne mich
| = ocquīnīscere, ocquīnīscō - bücke mich nieder
| | = patēscere, patēscō, patuī - erstrecke mich, dehne mich aus
| = pellicere, pelliciō, pellēxī, pellectum - locke an mich
| = rāvīre, rāviō - rede mich heiser
| = se conferre. me confero, me contuli - begebe mich hin
| = sicelissāre, sicelissō - halte mich im sikelischen Ton, sikelisiere
| | = subrēctitāre, subrēctitō, subrēctitāvī - pflege mich zu erheben
| = succumbere, succumbō, succubuī, succubitum - lege mich nieder
| query 1/3D - 40 Ergebnis(se)
behandele jdn. schlecht
| | bei Tag schlecht sehend
| bin schlecht auf jdn. zu sprechen
| bin schlecht aufgelegt
| bin schlecht beschaffen
| bin schlecht bestellt
| | bin schlecht zu Fuß
| darum ist es ganz schlecht bestellt
| das Öl schmeckt schlecht
| die Sache sieht schlecht aus
| dreimal so schlecht
| eine Sache, die schlecht steht
| es geht jdm. schlecht
| es ist schlecht bestellt um mich
| es läuft zu schlecht
| etw. steht schlecht im Kurs
| | etwas fällt schlecht aus
| | etwas läuft schlecht ab
| | etwas verläuft schlecht
| fühle mich schlecht
| gehe schlecht mit jdm. um
| gehe schlecht um
| | handele schlecht
| | ich bin schlecht angezogen, andere sind herausgeputzt
| laufe wider Erwarten schlecht ab
| mache ganz schlecht
| mache jdn. hinter seinem Rücken schlecht
| nicht schlecht gemacht!
| passe schlecht
| recht oder schlecht
| rede hinter jds. Rücken schlecht über ihn
| schadhaft
| query 2/2D - 40 Ergebnis(se) query 1/2D - 40 Ergebnis(se) query 1/2D - 40 Ergebnis(se)
|
|