Suchergebnis zu
"auf ihre Bitten hin":

1. Wörterbuch und Phrasen:

auf ihre Bitten hinauf ihre Bitten hin 4
auf ihre Bitten hinVolltrefferD - 1 Ergebnis(se)
auf ihre Bitten hin
query 3/4D - 2 Ergebnis(se)
auf Bitten hin geschehend
query 1/4L - 1 Ergebnis(se)
hin n (indecl.)
query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
(auf) eine kleine Weile
(Bezirk auf dem Palatin)
(Recht auf Religion)Religionsfreiheit
(Stadt auf Sizilien)
= ablaqueāre, ablaqueō, ablaqueāvī, ablaqueātum - grabe auf
= adruere, adruō - schütte auf
= aliter - auf andere Weise
= altrorsus - auf die andere Seite, in die andere Richtung
= assecuē - nachgehend, auf dem Fuß
= assubrigere, assubrigō - richte nach und nach auf
= attumulāre, attumulō, attumulātum - häufe auf
= barbarum, barbarī n - Pflaster, das auf rohe Wunden aufgetragen wird
= clābulāris, clābulāre - auf Transportwagen
= codicarii, codicariorum m - die auf Schiffen fahren, die aus rauen, dicken Baumstämmen gebaut sind
= commorārī, commoror, commorātus sum - halte jdn auf
= cothurnātus, cothurnāta, cothurnātum - auf Kothurnen gehend
= dēfervēre, dēferveō - höre auf zu gären
= dēlēnītōrius, dēlēnītōria, dēlēnītōrium - auf Beruhigung abzielend
= dēsinere, dēsinō, dēsiī, dēsitum - höre auf
= dissecāre, dissecō, dissecuī, dissectum - schneide auf
= ēiulāre, ēiulō, ēiulāvī, ēiulātum - heule laut auf
= ēiulitāre, ēiulitō - heule laut auf
= exedere, exedō, exēdī, exēsum - esse auf
= exhilarāre, exhilarō, exhilarāvī, exhilarātum - heitere auf (tr.)
= exsolvere, exsolvō, exsolvī, exsolūtum - löse auf
= exstimulāre, exstimulō, exstimulāvī, exstimulātum - reize an, stachele auf
= exsurgere, exsurgō (exurgō), exsurrēxī, exsurrēctum - richte mich auf
= exsurgere, exsurgō, exsurrēxī, exsurrēctum - stehe auf
= gieße Wein auf
= hypocistis, hypocistidis f - Schmarotzerpflanze auf der Cistusstaude
= ingemīscere, ingemīscō, ingemuī - seufze auf
= īnsidēre, īnsideō, īnsēdī, īnsessum - sitze auf etw.
= manifeste - auf augenscheinliche Art und Weise
= nauphylax, nauphylacis m - Beaufsichtiger des Passagiergutes auf den Schiffen
= obsidiārī, obsidior - stelle nach, lauere auf
= ōscitāre, ōscitō - sperre den Mund auf
= pascuālis, pascuāle - auf die Weide gehend
= pinax, pinacis m - Gemälde auf einer Holztafel
= quadrupedāns, quadrupedantis - auf vier Füßen gehend, galoppierend
= quadrupedus, quadrupeda, quadrupedum - auf vier Füßen gehend
query 1/4D - 24 Ergebnis(se)
alle nehmen ihre Zuflucht zu euch
die Jungen umzwitschern ihre Mutter
die Leute erheben ihre Stimme gegen etw.
die Römer brachten die Provinz in ihre Gewalt
die Sonne zieht ihre Bahn
die Sterne vollenden ihre Kreisbahnen mit außerordentlicher Schnelligkeit
die Vereinten Nationen haben ihre Eröffnungssitzung abgehalten
dieser Brauch enthält ihre ernsteste heilige Handlung
Geschichte gefällt durch ihre ruhige Ausdehnung
ihr, ihre, ihr
ihre Angehörigen
ihre gefühllose Rachgier ist noch nicht gesättigt
ihre Grausamkeit ist noch nicht befriedigt
ihre Herzen werden vom Hass zerfressen
ihre Pläne kenne ich
ihre Rede braucht kein Scheuermittel
ihre Rede ist nett und höflich
Leute, die sich immer bei den Komitien befinden und ihre Stimmen verkaufen
sie bedauerten tief, dass ihre Tapferkeit zum Gespött werde
sie vertrauten sich und ihre Habe wildfremden Leuten an
Sterne vollenden ihre Kreisbahn
Tiere lieben ihre Jungen
viele haben durch die Katastrophe ihre Wohnungen verloren
query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
= precārī, precor - bitte
= precārī, precor (praecor), precātus sum - bitte
auf Bitten gewährt
auf jds. Bitten
auf vieles Bitten
auf vielfältiges Bitten
besänftige durch Bitten (jdn.)
bestürme jdn. mit Bitten
bewege durch Bitten
bitte
Bitten
Bitten erhörend
Bitten unzugänglich
Bitten verschlossen
Bitten zugänglich
dringende Bitten
durch Bitten abgewendeter Krieg
durch Bitten erlangt
durch Bitten nachgesucht
durch Bitten unerweichbar
erfülle jds. Bitten
erlange durch Bitten
erweiche durch Bitten (jdn.)
erwirke durch Bitten (etw.)
flehentliches Bitten
gebe den Bitten nach
ich bitte dich (parenthetisch)
query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
= accidere, accidō - falle hin
= ad + Akk. - zu ... hin
= adrēmigāre, adrēmigo, adrēmigāvī, adrēmigātum - rudere hin
= adversāre, adversō, adversāvī - richte andauernd hin
= aggārrīre, aggārriō - schwatze hin
= aspectāre, aspectō, aspectāvī, aspectātum - schaue hin
= asternere, asternō - strecke hin
= attuērī, attueor - sehe hin
= coruscāre, coruscō - bewege schnell hin und her
= dīvexāre, dīvexō, dīvexāvī - zerre misshandelnd hin und her
= in usque = usque in - bis ... hin
= mūginārī, mūginor - denke hin und her
= porrigere, porrigō, porrēxī, porrēctum - strecke hin
= se conferre. me confero, me contuli - begebe mich hin
= temptābundus, temptābunda, temptābundum - hin und her tastend
altl. = advertere, advertō, advertī, adversum - wende hin
altl. = porrigere, porrigō, porrēxī, porrēctum - lege hin (als Opfer)
ändere zum Besseren hin
ängstlich hin und her laufend
arbeite auf den Frieden hin
arbeite auf einen Krieg hin
arbeite auf etw. hin
arbeite auf höhere Ziele hin
arbeite darauf hin
arbeite hin auf etw.
arbeite mit aller Macht darauf hin
arch. = conferre. confero, contuli, collatum - trage hin
auf Beschluss des Volkes hin
auf das Geschrei der Leute hin kamen sie schnell zusammen
auf dein Ersuchen hin
auf deinBetreiben hin

2. Bestimmung einer lat. Form:

3. Belegstellen für "auf ihre Bitten hin"