Suchergebnis zu
"auf etw. beruhen":

1. Wörterbuch und Phrasen:

auf etw. beruhenauf etw. beruhen 3
auf etw. beruhenVolltrefferD - 3 Ergebnis(se)
auf etw. beruhen
query 3/3D - 3 Ergebnis(se)
query 2/3D - 40 Ergebnis(se)
= īnsidēre, īnsideō, īnsēdī, īnsessum - sitze auf etw.
absichtliche Hinarbeiten auf etw.
achte auf etw.
achte genau auf etw.
antworte auf etw.
arbeite auf etw. hin
arbeite hin auf etw.
auf dem Wege des Verbrechens erreiche ich etw.
auf Wahrheit beruhen
aus Rücksicht auf etw.
Ausrichtung der geistigen Tätigkeit auf etw.
baue auf etw.
bedacht auf etw. (+ Dat.)
beharre auf etw.
bereite mich auf etw. vor
berufe mich auf etw.
beruhe auf etw.
beruhend auf etw.
besinne mich auf etw.
bestehe auf etw.
bestehe fest auf etw.
beziehe mich auf etw.
biete alle Kraft bei etw. auf
biete auf etw.
bin auf etw. aus
query 1/3D - 40 Ergebnis(se)
(auf) eine kleine Weile
(Bezirk auf dem Palatin)
(Recht auf Religion)Religionsfreiheit
(Stadt auf Sizilien)
= ablaqueāre, ablaqueō, ablaqueāvī, ablaqueātum - grabe auf
= adruere, adruō - schütte auf
= aliter - auf andere Weise
= altrorsus - auf die andere Seite, in die andere Richtung
= assecuē - nachgehend, auf dem Fuß
= assubrigere, assubrigō - richte nach und nach auf
= attumulāre, attumulō, attumulātum - häufe auf
= barbarum, barbarī n - Pflaster, das auf rohe Wunden aufgetragen wird
= clābulāris, clābulāre - auf Transportwagen
= codicarii, codicariorum m - die auf Schiffen fahren, die aus rauen, dicken Baumstämmen gebaut sind
= commorārī, commoror, commorātus sum - halte jdn auf
= cothurnātus, cothurnāta, cothurnātum - auf Kothurnen gehend
= dēfervēre, dēferveō - höre auf zu gären
= dēlēnītōrius, dēlēnītōria, dēlēnītōrium - auf Beruhigung abzielend
= dēsinere, dēsinō, dēsiī, dēsitum - höre auf
= dissecāre, dissecō, dissecuī, dissectum - schneide auf
= ēiulāre, ēiulō, ēiulāvī, ēiulātum - heule laut auf
= ēiulitāre, ēiulitō - heule laut auf
= exedere, exedō, exēdī, exēsum - esse auf
= exhilarāre, exhilarō, exhilarāvī, exhilarātum - heitere auf (tr.)
= exsolvere, exsolvō, exsolvī, exsolūtum - löse auf
= exstimulāre, exstimulō, exstimulāvī, exstimulātum - reize an, stachele auf
= exsurgere, exsurgō (exurgō), exsurrēxī, exsurrēctum - richte mich auf
= exsurgere, exsurgō, exsurrēxī, exsurrēctum - stehe auf
= gieße Wein auf
= hypocistis, hypocistidis f - Schmarotzerpflanze auf der Cistusstaude
= ingemīscere, ingemīscō, ingemuī - seufze auf
= manifeste - auf augenscheinliche Art und Weise
= nauphylax, nauphylacis m - Beaufsichtiger des Passagiergutes auf den Schiffen
= obsidiārī, obsidior - stelle nach, lauere auf
= ōscitāre, ōscitō - sperre den Mund auf
= pascuālis, pascuāle - auf die Weide gehend
= pinax, pinacis m - Gemälde auf einer Holztafel
= quadrupedāns, quadrupedantis - auf vier Füßen gehend, galoppierend
= quadrupedus, quadrupeda, quadrupedum - auf vier Füßen gehend
query 1/3D - 40 Ergebnis(se)
= accantāre, accantō - singe bei etw.
= affremere, affremō - rausche zu etw.
= assuspīrāre, assuspīrō - seufze bei etw.
= astrangulāre, astrangulō, astrangulāvī, astrangulātum - erdrossele bei etw.
= attrītus, attrītūs m - Reiben an etw.
= irrogāre, irrogō, irrogāvī, irrogātum - beantrage gegen jdn. etw.
= mūginārī, mūginor - zerbreche mir den Kopf über etw.
= obversārī, obversor, obversātus sum - erscheine vor etw.
= sectārī, sector, sectātus sum - trachte nach etw.
abhängend von etw.
abhängig von etw.
Abneigung, etw. zu ertragen
achte etw. für nichts
ahnde etw.
ahne etw.
an etw. festhaltend
ändere etw.
Anfreundung mit etw.
angesichts von etw.
angrenzend an etw.
Anstalten zu etw.
arbeite an etw.
arbeite mich halb zu Tode bei etw.
Aufbietung aller Kräfte, um etw. zu erreichen
query 1/3D - 11 Ergebnis(se)
beruhe
lasse auf sich beruhen
lasse darauf beruhen
query 2/2D - 40 Ergebnis(se)
bin auf etw. bedacht
query 1/2D - 40 Ergebnis(se)
query 1/2D - 40 Ergebnis(se)

2. Bestimmung einer lat. Form:

3. Belegstellen für "auf etw. beruhen"