Suchergebnis zu
"auf einen Mann kommend":

1. Wörterbuch und Phrasen:

auf einen Mann kommendauf einen Mann kommend 4
auf einen Mann kommendVolltrefferD - 1 Ergebnis(se)
auf einen Mann kommend
query 3/4D - 1 Ergebnis(se)
query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
(auf) eine kleine Weile
(Bezirk auf dem Palatin)
(Recht auf Religion)Religionsfreiheit
(Stadt auf Sizilien)
= ablaqueāre, ablaqueō, ablaqueāvī, ablaqueātum - grabe auf
= adruere, adruō - schütte auf
= aliter - auf andere Weise
= altrorsus - auf die andere Seite, in die andere Richtung
= assecuē - nachgehend, auf dem Fuß
= assubrigere, assubrigō - richte nach und nach auf
= attumulāre, attumulō, attumulātum - häufe auf
= barbarum, barbarī n - Pflaster, das auf rohe Wunden aufgetragen wird
= clābulāris, clābulāre - auf Transportwagen
= codicarii, codicariorum m - die auf Schiffen fahren, die aus rauen, dicken Baumstämmen gebaut sind
= commorārī, commoror, commorātus sum - halte jdn auf
= cothurnātus, cothurnāta, cothurnātum - auf Kothurnen gehend
= dēfervēre, dēferveō - höre auf zu gären
= dēlēnītōrius, dēlēnītōria, dēlēnītōrium - auf Beruhigung abzielend
= dēsinere, dēsinō, dēsiī, dēsitum - höre auf
= dissecāre, dissecō, dissecuī, dissectum - schneide auf
= ēiulāre, ēiulō, ēiulāvī, ēiulātum - heule laut auf
= ēiulitāre, ēiulitō - heule laut auf
= exedere, exedō, exēdī, exēsum - esse auf
= exhilarāre, exhilarō, exhilarāvī, exhilarātum - heitere auf (tr.)
= exsolvere, exsolvō, exsolvī, exsolūtum - löse auf
= exstimulāre, exstimulō, exstimulāvī, exstimulātum - reize an, stachele auf
= exsurgere, exsurgō (exurgō), exsurrēxī, exsurrēctum - richte mich auf
= exsurgere, exsurgō, exsurrēxī, exsurrēctum - stehe auf
= gieße Wein auf
= hypocistis, hypocistidis f - Schmarotzerpflanze auf der Cistusstaude
= ingemīscere, ingemīscō, ingemuī - seufze auf
= īnsidēre, īnsideō, īnsēdī, īnsessum - sitze auf etw.
= manifeste - auf augenscheinliche Art und Weise
= nauphylax, nauphylacis m - Beaufsichtiger des Passagiergutes auf den Schiffen
= obsidiārī, obsidior - stelle nach, lauere auf
= ōscitāre, ōscitō - sperre den Mund auf
= pascuālis, pascuāle - auf die Weide gehend
= pinax, pinacis m - Gemälde auf einer Holztafel
= quadrupedāns, quadrupedantis - auf vier Füßen gehend, galoppierend
= quadrupedus, quadrupeda, quadrupedum - auf vier Füßen gehend
query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
= arcuāre, arcuō - mache einen Bogen
= attropāre, attropō - verstehe einen Ausdruck tropisch
= causāri, causor, causātus sum - gebe einen Grund an
= cōmissārī, cōmissor, cōmissātus sum - halte einen fröhlichen Umzug
= dēierāre, dēierō, dēierāvī, dēierātum - leiste einen feierlichen Eid
= dēpecīscī, dēpecīscor, depectus sum - schließe einen Vertrag
= dupondiārius, dupondiāria, dupondiārium - einen dupondius wert
= hamiger, hamigeri m - einen Löscheimer tragend
= herniōsus, herniōsa, herniōsum - einen Bruch habend
= palmipedālis, palmipedāle - einen Fuß und eine Handbreit groß
= redhibēre, redhibeō, redhibuī, redhibitum - mache einen Kauf rückgängig
= stlātārius, stlātāria, stlātārium - einen Kreuzer betreffend
= submonēre, submoneō, submonuī - gebe einen Hinweis
= sūgillāre, sūgillō, sūgillāvi, sūgillātum - gebe einen Schlag ins Gesicht
= thiasāre, thiasō - führe gleichsam einen Bacchuschor auf
= ūnivira, ūnivirae f - die nur einen Mann gehabt hat
Abgabe für einen Erlaubnisschein
abwechselnd an dem einen, dann wieder am andern Tag
Adoption durch einen Greis
alle für einen
an den Flussufern lässt die Erde einen Blumenteppich sprießen
an einen Punkt
Anordnung für einen Erschaftsverwalter
arbeite auf einen Krieg hin
auf dem einen Wege... auf dem anderen Weg
auf der einen oder anderen von zwei Seiten
auf der einen oder der andern Seite
auf einen bestimmten Termin
auf einen Blick
auf einen groben Klotz gehört ein grober Keil
auf einen Haufen gesammelt
auf einen Hieb
auf einen Klumpen zusammengeballt
auf einen Monat berechnet
auf einen Nussbaum gepfropfte Pflaume
query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
= adulēscēns, adulēscentis m - junger Mann, junge Frau
= adulēscenturīre, adulēscenturiō - spiele den junger Mann
= ducēnārius, ducēnāriī m - Hauptmann über zweihundert Mann
= illocabilis, illocabile - nicht an den Mann zu bringen
= mīscīx, mīscīcis m - ein halber Mann
= pappus, pappī m - alter Mann
Abteilung von vier Mann
Abteilung von zehn Mann (Dekurie)
acht Mann hoch
alle kamen um bis auf den letzten Mann
als einzelner Mann
alter Mann
älterer Mann
Anführer von fünfzig Mann
bin der erste Mann im Staat
bin ein richtiger Mann
blutjunger Mann
charakterfester Mann
charakterschwacher Mann
das Unglück hat mich zum armen Mann gemacht
der allen an Schlauheit überlegene Mann
der damals gelehrteste Mann
der eine Mann wog mehr als der ganze Staat
der gemeine Mann
der heilige Mann
der Mann gehört dem Senatorenstand an
der Mann, den ich entbehren muss
die an den rechten Mann gebrachte Ädilität
die nur einen Mann gehabt hat
die Reiterei ist 2000 Mann stark
query 1/4D - 28 Ergebnis(se)
= atterrāneus, atterrānea, atterrāneum - aus der Erde kommend
als Fremde kommend
als Gast kommend
am nächsten kommend
aus der Erde kommend
aus der Fremde kommend
aus der Luft kommend
aus drei Rachen kommend
aus drei Schlünden kommend
dem Amethyst farblich nahe kommend
entgegen kommend
hinterher kommend
kommend
nahe kommend
näher kommend
nebenher kommend
spät kommend
vom Widder kommend
von außen kommend
von der Seite kommend
wieder zum Vorschein kommend
zu Hilfe kommend
zur rechten Zeit kommend

2. Bestimmung einer lat. Form:

3. Belegstellen für "auf einen Mann kommend"