Suchergebnis zu "Versammlung zur Wahl der Zensoren":1. Wörterbuch und Phrasen:Versammlung zur Wahl der ZensorenVersammlung zur Wahl der Zensoren 5 Versammlung zur Wahl der ZensorenVolltrefferD - 1 Ergebnis(se)
Versammlung zur Wahl der Zensoren
| query 5/5D - 1 Ergebnis(se) query 4/5D - 2 Ergebnis(se)
Versammlung zur Wahl der Volkstribunen
| query 3/5D - 5 Ergebnis(se)
die Wahlkomitien der Freunde (bei denen die Freunde zur Wahl standen)
| eine Versammlung zur Wahl des Königs wird abgehalten
| Versammlungen zur Wahl der Beamten
| query 2/5D - 40 Ergebnis(se)
= comitiāre, comitiō, comitiāvī, comitiātum - berufe das Volk zur Versammlung
| = cōntiōnābundus, cōntiōnābunda, cōntiōnābundum - zur Versammlung sprechend
| Abgabe zur Unterhaltung und Reinigung der Kloaken
| bei der Huldigung beuge ich mich bis zur Erde
| Bemühungen zur Überwindung der Spaltung
| berufe das Volk zur Versammlung
| | bin der Beförderung zur ersten Rangklasse nahe
| da die Lage der Dinge sich bereits zur Entscheidung neigte
| der Angriff zur See wurde vereitelt
| der Arger kommt nicht zur Ruhe
| der Feind, der zur See und zu Schiff kommt
| der Löwe setzt sich zur Wehr
| der Mut wird zur zweiten Natur
| der Senat ruft allgemein zur Landesverteidigung auf
| der Zufälle wegen, denen man zur See ausgesetzt ist
| Die Europäische Union hat in den letzten Jahrzehnten viel zur Förderung der Menschenrechte beigetragen
| die Trompete ertönt zur Eröffnung der Spiele
| dies reicht nicht zur Lösung der Probleme
| Dreimänner zur Wiederherstellung der Tempel
| er wartet einen Tag zur Erholung der Tiere
| etwas dient zur Verminderung der Eintracht
| gehe aus der Wahl als Sieger hervor
| Gesetz zur Ausbesserung der Straßen
| in der Art einer Versammlung
| in der Versammlung
| | lasse an der Brust zur Ader
| lasse an der Schläfe zur Ader
| lasse den Bewerber zur Wahl zu
| mit der Hilfe zur Hand
| Mittel, das zur Unfruchtbarkeit der Frau führt
| nach Verabschiedung der Versammlung
| Pläne zur Modernisierung der Bewaffnung
| rate zur Rückgabe der Gefangenen
| schlage eine Brücke von der Insel zur Stadt
| Schutzgötter der zur See Reisenden
| sich zur Erziehung der Kinder verpflichten
| query 1/5D - 40 Ergebnis(se)
= contio, contionis f - Versammlung
| beraume eine Versammlung auf einen bestimmten Termin an
| berufe eine Versammlung ein
| besuche eine Versammlung
| einberufene Versammlung
| entlasse die Versammlung
| entlasse eine Versammlung
| gesetzgebende Versammlung
| große Versammlung
| halte eine Versammlung ab
| | | | | kleine Versammlung
| kündige eine Versammlung an
| leite die Versammlung
| löse die Versammlung auf
| sage eine Versammlung (öffentlich) an
| setze eine Versammlung an
| setze eine Versammlung fest
| sitze der Versammlung vor
| Versammlung
| | | | | | | | | query 1/5D - 40 Ergebnis(se)
= aequinoctiālis, aequinoctiāle - zur Tag- u. Nachtgleiche gehörig
| = aesculeus, aesculea, aesculeum - zur Wintereiche gehörend
| = aesculīnus, aesculīna, aesculīnum - zur Wintereiche gehörig
| = affātīvus, affātīva, affātīvum - zur Anrede gehörig
| = allocūtīvus, allocūtīva, allocūtīvum - zur Ansprache dienend
| = arcārius, arcāria, arcārium - zur Kasse gehörig
| = beneficiārius, beneficiāria, beneficiārium - zur Wohltat gehörig
| = bētāceus, bētācea, bētāceum - zur roten Rübe gehörig
| = caerimōniālis, caerimōniāle - zur Gottesverehrung gehörig
| = cēnāticus, cēnātica, cēnāticum - zur Mahlzeit gehörig
| = coemptiōnālis, coemptiōnāle - zur Scheinehe geeignet
| = cohortālis, cohortāle - zur kaiserlichen Leibwache gehörig
| = collaterāre, collaterō - nehme zur Seite
| = contionalis, contionale - zur Volksversammlung gehörig
| = contionarius, contionaria, contionarium - zur Volksversammlung gehörig
| = cooptāre, cooptō, cooptāvī, cooptātum - wähle zur Ergänzung
| = coquīnāris, coquīnāre - zur Küche gehörig
| = Dānubīnus, Dānubīna, Dānubīnum - zur Donau gehörig
| = dēditīcius, dēditīcia, dēditīcium - zur Kapitulation gehörig
| = dēluctāre, dēluctō, dēluctāvī - kämpfe, ringe bis zur Entscheidung
| = enneadicus, enneadica, enneadicum - zur Neunzahl gehörig
| = ēnūntiātīvus, ēnūntiātīva, ēnūntiātīvum - zur Aussage gehörig
| = hordeārius, hordeāria, hordeārium - zur Gerste gehörig
| = linteārius, linteāria, linteārium - zur Leinwand gehörig
| = monētārius, monētāria, monētārium - zur Münze gehörig
| = multātīcus, multātīca, multātīcum - zur Strafe gehörig
| = mūsīvus, mūsīva, mūsīvum - zur Musivarbeit gehörig
| = obstetrīcius, obstetrīcia, obstetrīcium - zur Hebamme gehörig
| = occupātōrius, occupātōria, occupātōrium - zur Besitznahme gehörig -
| = ostium Orci - Tor zur Unterwelt
| = phalangarius, phalangarii m - ein zur Phalanx gehöriger Soldat
| = phalangārius, phalangāriī m - ein zur Phalanx gehöriger Soldat
| = phlebotomicē, phlebotomicēs f - Kunst zur Ader zu lassen
| = praesidiārius, praesidiāria, praesidiārium - zur Deckung dienend
| = praestō - zur Hand
| | = scholāris, scholāre - zur Schule gehörig
| = sēmātus, sēmāta, sēmātum - halbiert · zur Hälfte genommen
| query 1/5D - 40 Ergebnis(se)
die Wahl lassend
| die Wahl verlief verhältnismäßig ruhig
| eine Wahl wird abgehalten
| eine Wahl wird durchgeführt
| einstimmige Wahl
| freie Wahl
| | | freiwillige Wahl
| gewinne die Wahl
| halte die Wahl eines Thronfolgers (im Kabinettsrat) ab
| Mangel an Wahl
| mit Wahl
| | nach beliebiger Wahl angenommen
| nehme durch Wahl auf
| ohne alle Wahl
| | | ohne Wahl und Unterschied
| treffe eine Wahl
| überlasse jdm. die freie Wahl
| Untersuchung bei der Wahl
| Wahl
| | | | | | | | | | query 1/5D - 40 Ergebnis(se)
.Art der Pflanze Satyrion.
| (Ahnherr der altpersischen Könige
| (Beiname der Fabricier)
| (Berg an der ligurischen Grenze)
| (Bundesgöttin der etruskischen Zwölfstaaten)
| (Bürger aus der voltinischen Tribus)
| (einer der vier helvetischen Gaue)
| (Flüsse in Epirus, in Bruttium und in der Unterwelt)
| (gall. Volk in der Narbonensis)
| (gallisches Volk rechts der Seine)
| (Hauptstadt der Allobroger)
| (Stadt der Äquer in Latium)
| (Stammvolk der Latiner)
| (Straße in der Gegend von Arpinum)
| (von) überall in der Welt
| (westgotischer Stamm an der Donau)
| (zweigeteiltes Volk in der Gallia Narbonensis)
| = acceptī lātiō, acceptī lātiōnis f - formelle Bestätigung der Schuldentilgung
| = acronychos, acronychum - zu Anfang der Nacht
| = allēctiō, allēctiōnis f - Aufnahme in eine Genossenschaft, Aushebung der Truppen
| = allēctus, allēctī m - der Hinzugewählte
| = altrīnsecus - von der andern Seite her daneben
| = āmentum, āmentī n - Zünglein an der Waage
| = amphibrachys, amphibrachyos m - Versfuß, der mit Kürze beginnt und endet
| = anōmalos, anōmalon - mit der Regelform nicht übereinstimmend
| = antēlius, antēlia, antēlium - der Sonne ausgesetzt
| = arundinātiō, arundinātiōnis f - Stützen der Weinstöcke
| = atterrāneus, atterrānea, atterrāneum - aus der Erde kommend
| = babae - ei der Kuckuck! potztausend! o je!
| = ballistārium, ballistāriī n - der Standort der Balliste
| = brocchitas, brocchitatis f - Vorstehen der Zähne
| = capitium, capitiī n - Kopföffnung der Tunica
| = caristia, caristiōrum n - Fest der Liebe und Eintracht
| | = centēsimus, centēsima, centēsimum - der hunderste
| = cēterus, cētera, cēterum - der andere
| = chlamys, chlamydis f - griechiches Oberkleid der Männer (Chlamys)
| | = cistophorus, cistophorī m - Münze aus der Provinz Asien, Träger der heiligen Kiste
| = cohum, cohī n - der Gurt, mit dem der Pflugbalken am Joch befestigt war
| query 1/5D - 2 Ergebnis(se)
die Zensoren halten eine Schätzung des Volkes ab
|
|
|