Suchergebnis zu "Umgang mit Busenfreunden":1. Wörterbuch und Phrasen:Umgang mit BusenfreundenUmgang mit Busenfreunden 3 Umgang mit BusenfreundenVolltrefferD - 1 Ergebnis(se) query 3/3D - 1 Ergebnis(se) query 2/3D - 23 Ergebnis(se)
beschränke mich auf den Umgang mit ganz wenigen
| gebe mich dem Umgang mit jdm. hin
| gewinne den Umgang mit jdm. lieb
| habe mit jdm. vertrauten Umgang
| habe sehr engen Umgang mit jdm.
| habe Umgang mit jdm.
| habe Umgang mit jmd.
| niste mich in den Umgang mit jdm. ein
| pflege entehrenden Umgang mit jdm.
| pflege freundschaftlichen Umgang mit dir
| pflege Umgang mit jdm.
| | | | pflege vertrauten Umgang mit jdm.
| schließe jdn. vom Umgang mit anderen ab
| | Umgang mit dem Volk
| Umgang mit den Himmlichen
| Umgang mit ehrenwerten Männern
| vertrauter Umgang mit einem Kebsweib
| | query 1/3D - 40 Ergebnis(se)
beständiger Umgang
| fessele jdn. durch meinen Umgang an mich
| freundschaflicher Umgang (mit jdm.)
| geselliger Umgang
| | | habe fleischlichen Umgang
| habe Umgang
| | näherer Umgang
| Umgang
| | | | | | | Umgang (mit Menschen)
| verliebter Umgang
| query 1/3D - 40 Ergebnis(se)
(germanischer Volksstamm mit Hauptort Augsburg)
| (Schüler des Sokrates, mit Platon befreundet)
| (Siegesgöttin, mit Flügeln, Lorbeerkranz und Palmzweig dargestellt)
| = acatalēctus, acatalēcta, acatalēctum - mit ungekürztem Schluss
| = admodulārī, admodulor - stimme mit ein
| = āliātus, āliāta, āliātum - mit Knoblauch angemacht
| = amphibrachys, amphibrachyos m - Versfuß, der mit Kürze beginnt und endet
| = anēthātus, anēthāta, anēthātum - mit Dill angemacht
| = anōmalos, anōmalon - mit der Regelform nicht übereinstimmend
| = arrōrāre, arrōrō - benetze wie mit Tau
| = assevērāre, assevērō, assevērāvī, assevērātum - verfahre mit Ernst
| = aurō clāvātus, clāvāta, clāvātum - mit Goldsaum besetzt
| = autopȳros pānis - grobes Weizenbrot mit den Kleien
| = bipennis, bipenne - mit zwei Flügeln versehen
| = blitum, blitī n - ein Gemüse mit wenig Eigengeschmack
| = brācātus, brācāta, brācātum - mit weiten Hosen bekleidet,; ausländisch; barbarisch; verweichlicht; behost
| = bracchiātus, bracchiāta, bracchiātum - mit Armen versehen
| = bratteātus, bratteāta, bratteātum - mit Goldblech überzogen
| = caerimōniārī, caerimōnior - verehre mit heiligen Gebräuchen
| = calceāre, calceō, calceāvī, calceātum - bekleide mit Schuhen
| = calicāre, calicō, calicātum - bewerfe mit Kalk
| = cēnāculātus, cēnāculāta, cēnāculātum - mit einem oberen Stockwerk versehen
| = chrȳsographātus, chrȳsographāta, chrȳsographātum - mit Gold ausgelegt
| = clātrāre, clātrō - versehe mit einem Gitter
| = clipeāre, clipeō (clupeō), clipeāvi, clipeātum - versehe mit einem Schild
| = clipeāre, clipeō, clipeāvi, clipeātum - versehe mit einem Schild
| = clipeātus, clipeāta, clipeātum mit einem Schild versehen
| = cochleātus, cochleāta, cochleātum - mit Schneckenwindung
| = cohum, cohī n - der Gurt, mit dem der Pflugbalken am Joch befestigt war
| = cōnītī, cōnītor, cōnīsus sum (cōnīxus sum) - stemme mich mit aller Kraft an
| = contrectāre, contrectō, contrectāvī, contrectātum - betaste, betreibe mit Eifer
| = cornupeta, cornupetae m - mit dem Horne stoßend
| = cumīnātus, cumīnāta, cumīnātum - mit Kümmel versehen
| = cummītiō, cummītiōnis f - Bestreichen mit Gummi
| = Dalmaticātus, Dalmaticāta, Dalmaticātum - bekleidet mit der Dalmatika
| = decemmodiae, decemmodiārum f - Körbe mit jeweils zehn Scheffel
| = decimāre, decimō, decimāvī, decimātum - belege mit dem Zehnten
| = diadēmātus, diadēmāta, diadēmātum - mit einem Diadem geschmückt
| = diadēmātus, diadēmāta, diadēmātum - mit einer Kopfbinde geschmückt
| = dimachaerus, dimachaerī m - Kämpfer mit zwei Schwertern
| query 1/3D - 1 Ergebnis(se) query 2/2D - 23 Ergebnis(se) query 1/2D - 40 Ergebnis(se) query 1/2D - 40 Ergebnis(se)
|
|