Suchergebnis zu "Rest des Lebens":1. Wörterbuch und Phrasen:Rest des LebensRest des Lebens 3 Rest des LebensVolltrefferD - 2 Ergebnis(se) query 3/3D - 3 Ergebnis(se) query 2/3D - 29 Ergebnis(se)
Annehmlichkeit und Bequemlichkeit des Lebens
| Bande des Lebens
| Bedürfnisse des Lebens
| beraube des Lebens
| Blütezeit des Lebens
| das Geheimnis des christlichen Lebens ist die Liebe
| des Lebens beraubt
| | des Lebens ganz überdrüssig
| dies macht mich des Lebens überdrüssig
| ganz am Anfng des Lebens
| gelange aus den Stürmen des politischen Lebens in den sicheren Hafen
| genieße die Lüfte des Lebens
| Genuss des glückseligen Lebens
| im Fortgang des Lebens
| Kürze des Lebens
| lege den Rest des Weges zurück
| letzte Phase des Lebens
| mit den Jahren des Lebens
| nähere mich der Ausdrucksweise des gewöhnlichen Lebens
| Rest des Tages
| | sehe das Wohl und Wehe des Lebens nicht von Außendingen abhängig
| Unkenntnis des öffentlichen Lebens
| vertraue mich den Wogen des politischen Lebens an
| wir sind des Lebens überdrüssig
| query 1/3D - 34 Ergebnis(se)
= reliquiae, reliquiārum f - Rest
| = reliquiae, reliquiārum f - Überbleibsel, Rest
| bezahle den Rest
| den Rest spare ich zur mündlichen Unterredung auf
| den Rest will ich möglichst kurz abtun
| den Rest will ich summarisch sagen
| der Rest der Nacht
| der Rest vom Glück
| die einen ... der Rest ...
| gebe den Rest
| ich will nur noch meinen Rest austrinken
| Rest
| | | | | | | | | | | | | schulde noch einen Rest
| spare als Rest für später auf
| was den Rest angeht
| | query 1/3D - 40 Ergebnis(se)
(Beiname des Hippolytus und seines Sohnes)
| (Beinma des C. Cornelius)
| (Gattin des Ianus)
| (Gott des Feuers, Ἥφαιστος)
| (Gottheiten des Essens und Trinkens und des täglichen Erwerbs)
| (Göttin des Herdfeuers)
| (Nachkomme des Abas: Akrisius, Perseus)
| (Nymphe, Mutter des Turnus)
| (Schüler des Sokrates, mit Platon befreundet)
| = acrō, acrōnis m - äußerste Gliedmaßen des Schweines
| = amicīnus, amicīnī m - Mundstück des Weinschlauches
| = ampullagium, ampullagiī n - flaschenförmige Blüte des Granatapfels
| = apophysis, apophysis f - die untere oder obere Einbeugung des Säulenschaftes
| = archibūcolus, archibūcolī m - Oberpriester des Bacchus
| = dēcalauticāre, dēcalauticō - beraube des Schleiers
| = dem, dēs, det, dent
| = dētuitiō, dētuitiōnis f - Sehen des Spiegelbildes
| = dīsulcus, dīsulca, dīsulcum - mit Borsten beidseits des Halses
| = erīlis, erīle - des Herrn
| = euangelizātor, euangelizātōris m - Prediger des Evangeliums
| = expēnsi lātiō - Eintragung der Verusgabung des Kredits im Schuldbuch
| = exsūcāre, exsūco, - , exsūcātus - beraube des Saftes
| = flaminium, flaminii n - Amt des Flamen
| = gizēria, gizēriōrum - Eingeweide des Geflügels
| = iugulae, iugulārum f - Sternengürtel des Orion
| = labdacismus, labdacismi m - fehlerhafte Aussprache des Buchstaben L
| = māter familiās - Frau des Hauses
| = nauphylax, nauphylacis m - Beaufsichtiger des Passagiergutes auf den Schiffen
| = prīmus pīlus - Zenturio des ersten Manipels der Triarier
| = sēvir, sēvirī m - Mitglied des Sechsmännergremiums
| | = spondylion, spondyliī n - rundes Wirbelbein, Wirbelknochen des Rückgrats
| = spondylion, spondyliī n - Wirbelknochen des Halses
| = spondylus, spondylī m - Wirbelknochen des Halses
| | = synaphīa, synaphīae f - Kontinuität des Rhythmus
| = tetartēmorion, tetartēmoriī n - Viertel des Tierkreises
| = trānspadānus, trānspadāna, trānspadānum - jenseits des Po befindlich
| = ultrō tributa - Ausgaben des Staates für öffentliche Arbeiten
| = urvum, urvi n - Krümmung des Pfluge
| query 1/3D - 38 Ergebnis(se)
beflecke den Glanz meines Lebens
| | beschließe den Lauf meines Lebens
| | bitte um Schonung meines Lebens
| es gibt keine Hoffnung auf Rettung meines Lebens
| freue mich meines Lebens
| | jemanden seines Lebens berauben
| naturgetreues Abbild menschlichen Lebens
| Sinn unseres Lebens
| Zweck unseres Lebens
| query 2/2D - 6 Ergebnis(se) query 1/2D - 34 Ergebnis(se) query 1/2D - 40 Ergebnis(se)
|
|