Suchergebnis zu "Hefe des Volkes":1. Wörterbuch und Phrasen:Hefe des VolkesHefe des Volkes 3 Hefe des VolkesVolltrefferD - 1 Ergebnis(se) query 3/3D - 3 Ergebnis(se) query 2/3D - 28 Ergebnis(se)
als (obgleich) die Erbitterung des Volkes bereits abnahm
| als Freund des Volkes
| auf Beschluss des Volkes hin
| der der Gunst des Volkes nachjagt
| der Sache des Volkes zugeneigt
| die Zensoren halten eine Schätzung des Volkes ab
| durch Nachsicht ist die Größe des römischen Volkes gewachsen
| führe die Sache des Volkes
| Geldbeitrag von seiten des Volkes
| helfe der Not des Volkes ab
| lasse es auf das Urteil des römischen Volkes ankommen
| laufe jdm. in der Gunst des Volkes den Rang ab
| Mann des Volkes
| mit allen Kräften werde ich mich um das Wohlergehen des Volkes bemühen
| strebe nach der Gunst des Volkes
| überlasse etw. den Komitien des Volkes
| unter dem Beifall des Volkes
| vertrete die Interessen des Volkes
| vertrete die Sache des Volkes
| | werde unter die Bürger des Römischen Volkes aufgenommen
| werde vom Gedränge des Volkes hin und her geworfen
| widersetze mich dem Vorteil des Volkes
| Zerstreuung des Volkes
| Zusammenrufung des Volkes zur Verteidigung des römischen Staates
| query 1/3D - 25 Ergebnis(se)
= effaecātus, effaecāta, effaecātum - von der Hefe gereinigt
| = faecinius, faecinia, faecinium - Hefe absetzend
| = faecinius, faecinia, faecinium - Hefe absetzend, Hefe bildend
| | = faex, faecis f - Hefe
| aus Hefe bereitet
| aus Hefe bestehend
| aus Hefe gepresst
| Hefe
| | | | Hefe absetzend
| Hefe bildend
| mit Hefe versehen
| reinige von der Hefe
| schöpfe aus der Hefe (führe auch unzuverlässige Redner an)
| unvergorener Wein mit der Hefe
| voll Hefe
| | von der Hefe gereinigt
| zur Hefe gehörig
| query 1/3D - 40 Ergebnis(se)
(Beiname des Hippolytus und seines Sohnes)
| (Beinma des C. Cornelius)
| (Gattin des Ianus)
| (Gott des Feuers, Ἥφαιστος)
| (Gottheiten des Essens und Trinkens und des täglichen Erwerbs)
| (Göttin des Herdfeuers)
| (Nachkomme des Abas: Akrisius, Perseus)
| (Nymphe, Mutter des Turnus)
| (Schüler des Sokrates, mit Platon befreundet)
| = acrō, acrōnis m - äußerste Gliedmaßen des Schweines
| = amicīnus, amicīnī m - Mundstück des Weinschlauches
| = ampullagium, ampullagiī n - flaschenförmige Blüte des Granatapfels
| = apophysis, apophysis f - die untere oder obere Einbeugung des Säulenschaftes
| = archibūcolus, archibūcolī m - Oberpriester des Bacchus
| = dēcalauticāre, dēcalauticō - beraube des Schleiers
| = dem, dēs, det, dent
| = dētuitiō, dētuitiōnis f - Sehen des Spiegelbildes
| = dīsulcus, dīsulca, dīsulcum - mit Borsten beidseits des Halses
| = erīlis, erīle - des Herrn
| = euangelizātor, euangelizātōris m - Prediger des Evangeliums
| = expēnsi lātiō - Eintragung der Verusgabung des Kredits im Schuldbuch
| = exsūcāre, exsūco, - , exsūcātus - beraube des Saftes
| = flaminium, flaminii n - Amt des Flamen
| = gizēria, gizēriōrum - Eingeweide des Geflügels
| = iugulae, iugulārum f - Sternengürtel des Orion
| = labdacismus, labdacismi m - fehlerhafte Aussprache des Buchstaben L
| = māter familiās - Frau des Hauses
| = nauphylax, nauphylacis m - Beaufsichtiger des Passagiergutes auf den Schiffen
| = prīmus pīlus - Zenturio des ersten Manipels der Triarier
| = sēvir, sēvirī m - Mitglied des Sechsmännergremiums
| | = spondylion, spondyliī n - rundes Wirbelbein, Wirbelknochen des Rückgrats
| = spondylion, spondyliī n - Wirbelknochen des Halses
| = spondylus, spondylī m - Wirbelknochen des Halses
| | = synaphīa, synaphīae f - Kontinuität des Rhythmus
| = tetartēmorion, tetartēmoriī n - Viertel des Tierkreises
| = trānspadānus, trānspadāna, trānspadānum - jenseits des Po befindlich
| = ultrō tributa - Ausgaben des Staates für öffentliche Arbeiten
| = urvum, urvi n - Krümmung des Pfluge
| query 1/3D - 31 Ergebnis(se)
die Sitze dieses Volkes erstrecken sich bis zum Rhein
| nehme die Unterwerfung eines Volkes an
| Volkes Stimme
| query 2/2D - 3 Ergebnis(se) query 1/2D - 25 Ergebnis(se) query 1/2D - 40 Ergebnis(se)
|
|