Suchergebnis zu
"Geld steht aus":

1. Wörterbuch und Phrasen:

Geld steht ausGeld steht aus 3
Geld steht ausVolltrefferD - 2 Ergebnis(se)
Geld steht aus
query 3/3D - 2 Ergebnis(se)
query 2/3D - 15 Ergebnis(se)
= attribūtum, attribūtī n - das aus dem Staatsschatz angewiesene Geld
aus den Bergwerken geht viel Geld ein
aus Geld
das aus dem Staatsschatz angewiesene Geld
es steht noch aus, dass ...
es steht nur noch aus, dass ...
gebe darüber hinaus Geld aus
Geld aus dem Erlös der Beute
Geld aus der Beute
löse Gefangene gegen Geld aus
statte jdn. mit Geld aus
zahle jdm. Geld aus
zahle jdm. Geld bar aus
query 1/3D - 40 Ergebnis(se)
= multinummus, multinumma, multinummum - viel Geld kostend
= sūcōsus, sūcōsa, sūcōsum - saftig, reich an Geld
Abschätzen nach Geld
auf Zins geliehenes Geld
bares Geld (Bargeld)
bekomme Geld
belohne jdn. mit Geld
betrüge jdn. um sein Geld im Rucksack
bezahle Geld
biete Geld
bin für Geld zu haben
borge Geld
borge Geld gegen hohe Zinsen
borge jdm. Geld
borge mir Geld bei jdm.
borge von jdm. Geld
bringe Geld ein
bringe Geld zusammen
bringe in Umlauf (Geld)
bringe jdn. um sein Geld
bringe ums Geld
damit seiner Frau das Geld um so sicherer gestellt sei
das Geld betreffend
das Geld bringt keine Zinsen
das Geld ist fort
das Geld kommt in jds. Hände
Denar
der mögliche Gewinn mit deinem Geld wird berechnet
die Bergwerke werfen viel Geld ab
durch Verstecken von Geld und Gold
eile, dem Erben das Geld zu hinterlassen
eine erkleckliche Summe Geld
query 1/3D - 40 Ergebnis(se)
auf dem Grabmal steht folgende Inschrift
auf dem Grabmal steht geschrieben
das Gehör steht immer offen
das Haus steht jdm. gastlich offen
das Lebensende steht bevor
das Lockenhaar steht jdm.
das Match steht 1:1 unentschieden
das Problem steht vor dem Durchbruch
Das Schicksal des Staates steht auf dem Spiel
der Angemessenheit meiner Rede steht mein (geringes) Talent im Wege
der Plan steht fest
der Ruf steht auf dem Spiel
der Staat steht am Rande des Verderbens
der Staat steht fest
der Staat steht unter den Waffen
der Tatbestand steht fest
der Winter steht vor der Tür
dessen Schicksal steht dir bevor
die Entscheidung steht unmittelbar bevor
die Ernte steht im Kraut
die ganze Sache steht auf überaus wackligen Füßen
die genaue Zahl steht noch nicht est
die Lage steht sehr misslich
die Nacht steht vor der Tür
die Sache steht auf der Kippe
die Sache steht bedenklich
die Sache steht noch auf demselben Punkt
die Sache steht Spitz' auf Knopf
dies steht (kommt) dir zu
dies steht in jds. Macht
dies steht unerschütterlich fest
dieser Ort steht unter Wasser
Dunkles steht einem Mädchen mit schneeweisem Teint
eine Sache, die schlecht steht
eine Siegesgöttin steht (als Schmuck) auf dem Gesims
query 1/3D - 40 Ergebnis(se)
(Bürger aus der voltinischen Tribus)
(epikureischer Philosoph aus Athen)
(Philosoph aus Kolophon)
(Schriftsteller aus Athen)
= abiēgnus, abiēgna, abiēgnum - aus Tannenholz
= atterrāneus, atterrānea, atterrāneum - aus der Erde kommend
= automatus, automata, automatom - aus eigenem Antrieb handelnd, freiwillig
= capillāceus, capillācea, capillāceum - haarähnlich, aus Haaren gefertigt
= carpatinus, carpatina, carpatinum - aus rohem Leder
= chartāceus, chartācea, chartāceum - aus Papier bereitet
= cistophorus, cistophorī m - Münze aus der Provinz Asien, Träger der heiligen Kiste
= coaxāre, coaxō, coaxāvī, coaxātum - füge aus Brettern zusammen
= codicarii, codicariorum m - die auf Schiffen fahren, die aus rauen, dicken Baumstämmen gebaut sind
= codicarius, codicaria, codicarium - aus Holzblöcken bestehend
= collacrimāre, collacrimō, collacrimāvī - breche in Tränen aus
= collacrimāre, collacrimō, collacrimāvī -breche in Tränen aus
= cummināre, cumminō - schwitze Gummi aus
= cupressinus, cupressina, cupressinum - aus Zypressen
= cypreus, cyprea, cypreum - kupfern, aus Kupfer
= cyprīnus, cyprīna, cyprīnum - kupfern, aus Kuofer
= dēbūcināre, dēbūcinō - posaune aus
= dēfēnerāre, dēfēnerō, dēfēnerāvī, dēfēnerātum - sauge durch Wucher aus
= dēfēnerāre, dēfēnerō, dēfēnerāvī, dēfēnerātum - sauge durch Wucher aus, mache arm
= dēpecīscī, dēpecīscor, pectus sum - bedinge mir aus
= dēpecūlārī, dēpecūlor, dēpecūlātus sum - plündere aus
= dīlātāre, dīlātō, dīlātāvī, dīlātātum - breite aus
= dimeter, dimetra, dimetrum - aus zwei Metren bestehend
= dispandere, dispandō, dispandī, dispānsum - breite aus
= dīvulgāre, dīvulgō, dīvulgāvī, dīvulgātum - breite aus
= ebeneus, ebenea, ebeneum - aus Ebenholz
= ebeninus, ebenina, ebeninum - aus Ebenholz
= ēbibere, ēbibō, ēbibī, ēbibitus - trinke aus
= ēdecimāre, ēdecimō, ēdecimāvī, ēdecimātum - lese aus
= effārī, effor, effātus sum - spreche aus
= effluere, effluō, efflūxī, efflūxum - fließe aus
= effodere, effodiō, effōdī, effossum - grabe aus
query 2/2D - 2 Ergebnis(se)
query 1/2D - 40 Ergebnis(se)
query 1/2D - 40 Ergebnis(se)

2. Bestimmung einer lat. Form:

3. Belegstellen für "Geld steht aus"