Suchergebnis zu "Güte gegenüber den Menschen":1. Wörterbuch und Phrasen:Güte gegenüber den MenschenGüte gegenüber den Menschen 4 Güte gegenüber den MenschenVolltrefferD - 1 Ergebnis(se)
Güte gegenüber den Menschen
| query 3/4D - 2 Ergebnis(se)
das gute Herz ist es, das den Menschen ausmacht
| query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
angeborene Güte
| bestimme die Lust als das Gute und den Schmerz als das Übel
| bringe gute Nachricht
| | bringe in eine gute Verfassung
| das Gute
| das Gute vom Schlechten trennen
| das sittlich Gute
| | die gute und gerechte Sache
| du hast sehr gute Fortschritte gemacht
| einige gute Freunde haben vor, heute Abend bei uns zu speisen
| es hat gute Weile mit ( + Akk. - etw. / jdm.)
| gebe jdm. eine gute Gelegenheit zu etw.
| gebe jdm. gute Worte
| genieße eine gute Erziehung
| | | Güte
| | | | | | | | | gute alte Sitte
| gute Bekanntschaft
| gute Beschaffenheit einer Sache
| gute Eigenschaften
| gute Freunde
| Güte gegenüber seinen Leuten
| gute Gelegenheit
| gute Gerichtsverfassung
| gute Geschäftsleute
| gute Handlungen
| gute Haushaltsführung
| query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
= exadversum - gegenüber
| = exadversum + Akk. - gegenüber
| äußere mich dir gegenüber dazu
| betrügerisch gegenüber seinem Kameraden
| betrügerisch gegenüber seinem Partner
| bewähre meine Treue gegenüber jdm.
| bin wohl gesinnt gegenüber meinem Freund
| dein Wohlwollen mir gegenüber
| der Feind machte gegenüber den Bergen Halt
| die Insel liegt gegenüber von Marseille
| du bist unverlässlich mir und meinen Anghörigen gegenüber
| du bist unzuverlässig gegenüber mir und den Meinen
| du bist wankelmütig gegenüber mir und meinen Anghörigen
| | entzweie die Truppen durch Lockmitteln gegenüber dem Volk
| er scheint den Niedriggestellten gegenüber leutselig zu sein
| | erfülle meine Verbindlichkeiten gegenüber jdm.
| freundliches Benehmen mir gegenüber
| Frömmigkeit ist Gerechtigkeit gegenüber den Göttern
| gegenüber
| | | | | | | | gegenüber befindlich
| | | | gegenüber dem Lager
| gegenüber gelegen
| gegenüber jdm. vorsichtiger
| gegenüber liegend
| gegenüber stehend
| gegenüber von Athen
| gegenüber von etw.
| gerade gegenüber
| query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
= adulēscenturīre, adulēscenturiō - spiele den junger Mann
| = aedīlicius, aedīlicia, aedīlicium - den Ädil betreffend
| = ālārius, ālāria, ālārium - zu den Flügeltruppen gehörig
| = alteruter - einer den andern
| = ānulāris, ānulāre - den Ring betreffend
| = auricularius, auricularia, auricularium - zu den Ohren gehörig
| = autopȳros pānis - grobes Weizenbrot mit den Kleien
| = autumnīnus, autumnīna, autumnīnum - den Herbst betreffend
| = bracchiālis, bracchiāle - den Vorderarm betreffend
| = caelifer, caelifera, caeliferum - den Himmel tragend, zum Himmel emporhebend
| = caeliger, caeligera, caeligerum - den Himmel tragend
| = calceolārius, calceolāria, calceolārium - zu den Schuhen gehörig
| = calendalis, calendale - zu den Kalenden gehörig
| = calendarius, calendaria, calendarium - zu den Kalenden gehörig
| = cardiacus, cardiaca, cardiacum - den Magen betreffend
| = coeliacus, coeliaca, coeliacum - den Unterleib betreffend
| = comitāri, comitor, comitātus sum - mache den Begleiter
| = cuppēdinārius, cuppēdināria, cuppēdinārium - zu den Naschereien gehörig
| = Cȳcnēïus, Cȳcnēïī m - Kyknos, den Sohn der Hyrie betreffend
| = dēpretiāre, dēpretiō - setze den Preis herab
| = elementārius, elementāria, elementārium - zu den Anfangsgründen gehörig
| = gallīnāceus, gallīnācea, gallīnāceum - zu den Hühnern gehörig
| = hallelūiā - lobet den Herrn!
| = hariolārī, hariolor, hariolātus sum - wahrsage, weissage, rede in den Tag hinein, fasele, schwatze daher
| = illocabilis, illocabile - nicht an den Mann zu bringen
| = īnfimātis, īnfimāte - einer von den untersten
| = ischiadicus, ischiadica, ischiadicum - zu den Hüftschmerzen gehörig
| = līmitāneus, līmitānea, līmitāneum - an den Grenzen befindlich
| = marmaryga, marmarygae f - marmorähnliches Flimmern vor den Augen
| = mēddix, mēddicis m - Magistrat (bei den Oskern)
| = mūginārī, mūginor - zerbreche mir den Kopf über etw.
| = mussāre, mussō - brumme in den Bart
| = nauphylax, nauphylacis m - Beaufsichtiger des Passagiergutes auf den Schiffen
| = obstrigillāre, obstrigillō - trete in den Weg
| = ōscitāre, ōscitō - sperre den Mund auf
| = ostreārius, ostreāria, ostreārium - zu den Austern gehörig
| = ovīllus, ovīlla, ovīllum - zu den Schafen gehörig
| = oxyporium, oxyporiī n - ein den Stuhlgang förderndes Mittel
| = patrissāre, patrissō - spiele den Vater
| = pinnipēs, pinnipedis - an den Füßen geflügelt
| query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
Ackerbau ist für die Menschen heilsam
| alle Menschen
| | | | allen Menschen gemeinsames Verständnis
| Auerichsen können sich an Menschen nicht gewöhnen
| beeinflusse die Menschen
| Begierde macht die Menschen blind
| bei allem, was Göttern und Menschen heilig ist
| bei allen Kriegen und jedem Streit unter den Menschen geht es um Reichtum
| belauere die Irrtümer der Menschen
| Beute an Menschen und Vieh
| damalige Menschen
| das Herausströmen der Menschen aus den Städten
| das Leben, wie es unter den Menschen so ist
| dem Menschen angemessen
| der Geist hat die zuvor vereinzelt lebenden Menschen durch das Band der Sprache geeint
| der Krieg hat viele Menschen gekostet
| der Krieg hat viele Menschen hingerafft
| der letzte Wille eines Menschen
| der Uhu, für die Menschen ein grausiges Schreckbild
| die des freien Menschen würdigen Wissenschaften
| die jetzigen Menschen
| die lebenden Menschen
| die Menschen irren sehr
| die Menschen übertreffen die Tiere in vielem
| die Menschen unserer Zeit
| die Menschen wohnen in Höhlen und Grotten statt Häusern
| die Natur hat die Menschen emporgerichtet und aufrecht gebildet
| Die Pest wird von Rattenflöhen auf Menschen übertragen
| du lässt Menschen wie Schweine abstechen
| ein Feld, das noch nicht bei der Erschaffung des Menschen eingesetzt war
| eine erhabenere Gestalt als die eines Menschen
| eine große Zahl Menschen
| Einfluss der Gestirne auf die Menschen
| es gab einen großen Zustrom von Menschen in Rom
| Gebäude, das viele Menschen fasst
| gehe mit Menschen um
|
|
|