Suchergebnis zu
"Anspruch auf germanische Abstammung":

1. Wörterbuch und Phrasen:

Anspruch auf germanische AbstammungAnspruch auf germanische Abstammung 4
Anspruch auf germanische AbstammungVolltrefferD - 1 Ergebnis(se)
Anspruch auf germanische Abstammung
query 3/4D - 1 Ergebnis(se)
query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
Anspruch
Anspruch auf den Besitz aller bürgerlichen Rechte
bin durch größere Dinge ganz in Anspruch genommen
erhebe Anspruch
erhebe Anspruch auf etw.
erwerbe einen Anspruch
erwerbe mir einen Anspruch
gerichtlicher Anspruch
in Anspruch genommen
Klagerecht und Anspruch erlöschen
mehrseitig in Anspruch genommen
nehme den Himmel in Anspruch
nehme ein Pfand in Anspruch
nehme für mich allein in Anspruch
nehme für mich in Anspruch
nehme gerichtlich in Anspruch (vindiziere)
nehme in Anspruch
nehme jds. Dienste in Anspruch
query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
(Bezirk auf dem Palatin)
(Recht auf Religion)Religionsfreiheit
(Stadt auf Sizilien)
= ablaqueāre, ablaqueō, ablaqueāvī, ablaqueātum - grabe auf
= adruere, adruō - schütte auf
= aliter - auf andere Weise
= altrorsus - auf die andere Seite, in die andere Richtung
= assecuē - nachgehend, auf dem Fuß
= assubrigere, assubrigō - richte nach und nach auf
= attumulāre, attumulō, attumulātum - häufe auf
= barbarum, barbarī n - Pflaster, das auf rohe Wunden aufgetragen wird
= clābulāris, clābulāre - auf Transportwagen
= codicarii, codicariorum m - die auf Schiffen fahren, die aus rauen, dicken Baumstämmen gebaut sind
= commorārī, commoror, commorātus sum - halte jdn auf
= cothurnātus, cothurnāta, cothurnātum - auf Kothurnen gehend
= dēfervēre, dēferveō - höre auf zu gären
= dēlēnītōrius, dēlēnītōria, dēlēnītōrium - auf Beruhigung abzielend
= dēsinere, dēsinō, dēsiī, dēsitum - höre auf
= dissecāre, dissecō, dissecuī, dissectum - schneide auf
= ēiulāre, ēiulō, ēiulāvī, ēiulātum - heule laut auf
= ēiulitāre, ēiulitō - heule laut auf
= exedere, exedō, exēdī, exēsum - esse auf
= exhilarāre, exhilarō, exhilarāvī, exhilarātum - heitere auf (tr.)
= exsolvere, exsolvō, exsolvī, exsolūtum - löse auf
= exstimulāre, exstimulō, exstimulāvī, exstimulātum - reize an, stachele auf
= exsurgere, exsurgō (exurgō), exsurrēxī, exsurrēctum - richte mich auf
= exsurgere, exsurgō, exsurrēxī, exsurrēctum - stehe auf
= gieße Wein auf
= hypocistis, hypocistidis f - Schmarotzerpflanze auf der Cistusstaude
= ingemīscere, ingemīscō, ingemuī - seufze auf
= īnsidēre, īnsideō, īnsēdī, īnsessum - sitze auf etw.
= manifeste - auf augenscheinliche Art und Weise
= nauphylax, nauphylacis m - Beaufsichtiger des Passagiergutes auf den Schiffen
= obsidiārī, obsidior - stelle nach, lauere auf
= ōscitāre, ōscitō - sperre den Mund auf
= pascuālis, pascuāle - auf die Weide gehend
= pinax, pinacis m - Gemälde auf einer Holztafel
= quadrupedāns, quadrupedantis - auf vier Füßen gehend, galoppierend
= quadrupedus, quadrupeda, quadrupedum - auf vier Füßen gehend
= quadrupēs, quadrupedis - auf vier Füßen gehend
query 1/4D - 3 Ergebnis(se)
die großen Gliedmaßen sprechen tatsächlich für germanische Abstammung
eine germanische Meile
query 1/4D - 15 Ergebnis(se)
Abstammung
Abstammung der Götter
Abstammung des Sohnes vom Vater
edle Abstammung
Glanz der Abstammung
leite meine Abstammung her
Reihe der Abstammung
seine Abstammung habend

2. Bestimmung einer lat. Form:

3. Belegstellen für "Anspruch auf germanische Abstammung"