Suchergebnis zu "-":1. Wörterbuch und Phrasen:-- 1 -VolltrefferD - 40 Ergebnis(se)
Mäntelchen
| Netz
| in kleinen Stücken
| in Spänen
| splitterweise
| = commanipulāris, commanipulāris m - Waffenbruder
| wie viele
| wieviel
| ausgehungert
| = pūblicē - öffentlich
| alle
| jeder, jede, jedes
| welcher du willst, welche du willst, welches du willst
| egal wie teuer
| koste es, was es wolle
| so oder so
| um jeden Preis
| um welchen Preis auch immer
| ebensoviel wert
| so hoch (vom Preis)
| so teuer
| so viel wert
| so beschaffen
| von der Art
| dergestalt (dass...)
| ebenso beschaffen
| so beschaffen (dass...)
| solcher, solche, solches
| von der Art (dass...)
| von eben der Art
| nach Hause
| in die Heimat
| von allerlei Art ( = omne genus)
| ein bisschen
| ein wenig
| etwas
| dadurch
| deshalb
| eben deswegen
| zu Pferd
| Lat. Kurzwort - 8 Ergebnis(se)
alūtārius, alūtāria, alūtārium
| adsiduitās, adsiduitātis f
| minius, minia, minium - zinnoberrot
| nōn dumtāxat ... - sed etiam ...
| prīma (superiōra) - cōnsequentia
| quō māior - eō melior
| quō māior - tantō pēior
| supera et caelestia - hūmāna et citeriōra
| Deut. Kurzwort - 1000 Ergebnis(se)
- ... und auch ...
| = iecur, iecinoris n - Leber
| = camelopardalis camelopardalis m - Giraffe
| = cērinus, cērina, cērinum - wachsfarben
| = contīroleta, contīroletae m - Jagdgefährte
| = dēgustāre, dēgustō, dēgustāvī, dēgustātum - koste (von etw.)
| = iuvenīx, iuvenīcis f - junge Kuh
| = pudendus, pudend, pudendum - schimpflich, schändlich
| = tūne? - du?
| = -ne - da
| = ab + Abl. - von
| = ab invicem - dagegen
| = ab invicem - umgekehrt
| = abacināre, abacinō, abacināvī, abacinātum - blende
| = abacus, abacī m - Tischplatte
| = abaddir n (indecl.) - ein Meteorstein
| | = abaliēnāre, abaliēnō - entfremde
| = abarcēre, abarceō, abarcuī - sondere ab
| = abdōmen, abdōminis n - Schmerbauch
| = abiēgnus, abiēgna, abiēgnum - aus Tannenholz
| = abiēgnus, abiēgna, abiēgnum - tannen
| = abigere, abigō, abēgī, abāctum - führe weg
| = ābītere, ābītō - gehe weg
| = ablaqueāre, ablaqueō, ablaqueāvī, ablaqueātum - grabe auf
| = abligurīre, abliguriō, abligurīvī, abligurītum - verprasse
| = ablūtiō, ablūtiōnis f - Abspülen
| = abnepōs, abnepōtis m - Ururenkel
| = abnōdāre, abnōdō, abnōdāvī, abnōdātum - knote ab
| = abolitiō, abolitiōnis f - Vernichtung
| = abortīvus, abortīva, abortīvum - abtreibend
| = abortus, abortūs m - Abgang, Fehlgeburt, Frühgeburt
| = abrotonum, abrotonī n - Stabwurz
| | = abrotonus, abrotonī f - Stabwurz
| = absectus, absecta, absectum - abgeschnitten, einzeln
| = absinthiatum, absinthiatī n - Wermutwein
| | = absinthium, absinthiī n - Wermut
| | = absinthium, absinthiī n - Wermutwein
| = absorbitiō, absorbitiōnis f - Verschlingen
| = abstergēre, abstergeō - wische ab
| = abundāns, abundantis - überreichlich
| = abundāns, abundantis - übervoll
| = acalanthis, acalanthidis f - Distelfink, Stieglitz
| = acanthis acanthidis f - Distelfink, Kreuzwurz
| = acanthus, acanthī m - Bärenklau
| = acatalēctus, acatalēcta, acatalēctum - mit ungekürztem Schluss
| = acatium, acatiī n - kleiner Schnellsegler
| = accantāre, accantō - singe bei etw.
| = accantitāre, accantitō - singe dazu
| = accedit quod - dazu kommt noch, dass
| = acceia, acceiae f - Schnepfe
| = accelerāre, accelerō, accelerāvī, accelerātum - beschleunige
| = acceptī lātiō, acceptī lātiōnis f - formelle Bestätigung der Schuldentilgung
| = acceptī lātiō, acceptī lātiōnis f - mündliche Zusage
| = accessus, accessūs m - Meeresflut
| = accidere, accidō - falle hin
| = accipiter, accipitris m - Falke, Habicht, Sperber
| = acclīvis, acclīve - ansteigend
| = accrēscere, accrēscō, accrēvī, accrētum - wachse dazu
| = accubāre, accubō - liege bei Tisch
| = accubitiō, accubitiōnis f - Platznehmen (bei Tisch)
| = accubitiō, accubitiōnis f - Sich-Niederlegen
| = accubitōrium, accubitōriī n - Grabmal
| = accubitum, accubitī n - Speisesofa
| = accubuō - beiliegend
| = accūrāre, accūro, accūrāvi, accūrātum - besorge
| = accūrātē - genau
| = accūsātor, accūsātōris m - Ankläger
| = acēdia, acēdiae f - mürrisches Wesen, üble Laune
| = acerbe - bitter
| = acerbitas, acerbitatis f - Bitterkeit
| = acēscere, acēscō, acuī - werde sauer
| = acētābulum, acētābulī n - Becher
| = acētum, acētī n - Essig
| = Achaemenis, Achaemenidis f - Stutenscheu
| = acharnē, acharnēs f - Meerwolf
| | | | = achōr, achōris m - Schorf, Grind
| = achōra, achōrae f - Schorf, Grind
| = achras, achradis f - wilder Birnbaum
| = acinus, acinī m - Beere, Weinbeere
| = acnafus, acnafa, acnafum - ungewalkt, neu
| = acnua, acnuae f - ein Feldmaß
| = acolūthos, acolūthon - nachfolgend, übereinstimmend
| = acoluthus, acoluthi m - Unterdiener
| | | = aconē, aconae f - Wetzstein
| = acoron, acorī n - Kalmus
| | = acquīsītiō, acquīsītiōnis f - Erwerb
| = acrifolius, acrifolia, acrifolium - nadelblättrig
| | | = ācritūdo, ācritūdinis f - Schärfe
| | = acrō, acrōnis m - äußerste Gliedmaßen des Schweines
| = acroāma, acroāmatis n - Hörgenuss
| | = acroāticus, acroātica, acroāticum - mündlich
| = acroāticus, acroātica, acroāticum - zum Anhören bestimmt
| = acronychos, acronychum - zu Anfang der Nacht
| = acucula, acuculae f - kleine Nadel
| = acula, aculae f - Wässerchen
| = acupedius, acupedia, acupedium - schnellfüßig
| = acupēnser, acupēnseris m - Stör
| = acylos, acylī m - essbare Eichel
| = ad + Akk. - zu ... hin
| = ad amussim - nach dem Lineal
| | = ad amussim - nach dem Lineal
| = ad hoc - außerdem
| = ad īnstar + Gen. - ganz wie
| = ad summam - im großen und ganzen, überhaupt, ...
| = adagium, adagii n - Sprichwort
| = adamās, adamantis m - Stahl, Diamant
| = adblaterāre, adblaterō (adblatterō), adblaterāvī, adblaterātum - plappere noch her
| = adblaterāre, adblaterō, adblaterāvī, adblaterātum - plappere noch her
| = ademptiō, ademptiōnis f - Wegnahme
| = adeps, adipis c - Fett
| = adesse, adsum, adfuī, adfutūrus - bin anwesend
| = adēsurīre, adēsuriō, adēsurīvī - bekomme Hunger
| = adfabricārī, adfabricor, adfabricātus sum - baue an
| = adhūc - bis dahin
| = adhucne - bis jetzt?
| = adiantum, adiantī n - Frauenhaar, Venushaar
| | = aditicula, aditiculae f - kleiner Eingang
| = adminiculum, adminiculī n - Hilfe
| = admīrārī, admīror, admīrātus sum - bewundere
| = admīxtiō, admīxtiōnis f - Beimischung, Zusatz
| = admixtus, admixtūs m - Beimischung
| = admodulārī, admodulor - stimme mit ein
| = admonēre, admoneō, admonuī, admonitum - ermahne
| = admovēre, admoveō, admovī, admotum - bewege heran
| = admūnīre, admūniō, admūnīvī, admūnītum - blockiere
| = adnepōs, adnepōtis m - Ururgroßenkel
| = adneptis, adneptis f - Ururgroßenkelin
| = adolēscere, adolēscō, adolēvī, adultum - wachse heran
| = adoptiō, adoptiōnis f - Annahme an Kindesstatt, Adoption
| | = adōrābilis, adōrābile - anbetungswert
| = adōrātiō, adōrātiōnis f - Anbetung
| = adōrea, adōreae f - Kampfpreis
| = adorīrī, adorior, adortus sum - greife an
| = adrādere, adrādō, adrāsī, adrāsum - kratze an
| = adrēmigāre, adrēmigo, adrēmigāvī, adrēmigātum - rudere hin
| = adruere, adruō - schütte auf
| = adulēscēns, adulēscentis m - junger Mann, junge Frau
| = adulēscentia, adulēscentiae f - Jünglingsalter
| = adulēscentula, adulēscentulae f - junges Mädchen
| = adulēscenturīre, adulēscenturiō - spiele den junger Mann
| = adulterāre, adulterō, adulterāvī, adulterātum - treibe Ehebruch
| = adulterium, adulteriī n - Ehebruch
| = adurgēre, adurgeō - dränge an
| = adveniō - komme an
| = adverrere, adverro - fege herbei
| = adversāre, adversō, adversāvī - richte andauernd hin
| = adversātrīx, adversātrīcis f - Gegnerin, Widersacherin
| = adversitor, adversitōris m - Abholer
| = adversum - in entgegengesetzter Richtung
| = adversus - entgegen
| = adversus + Akk. - gegen
| = advertere, advertō, advertī, adversum - wende zu
| = adytum, adytī n - Allerheiligstes
| = aedīlicius, aedīlicia, aedīlicium - den Ädil betreffend
| = aedīlis, aedīlis m - Ädil
| | = aeditumārī, aeditumor - bin Tempelaufseher
| = aeger, aegra, aegrum - schmerzlich
| = aegocerōs, aegocerōtis m - Steinbock
| = aemulārī, aemulor, aemulātus sum - eifere nach
| = aemulātiō aemulātiōnis f - Eifersucht, Scheelsucht
| = aēnëus, aēnëa, aēnëum - ehern
| = aēnëus, aēnëa, aēnëum - ehern, bronzen, kupfern
| = aēnipēs, aēnipedis - erzfüßig
| = aēnum, aēnī n - Erzkessel
| = aēnus, aēna, aēnum - ehern
| = aequilateralis, aequilaterale - gleichseitig
| = aequilibris, aequilibre - in gleichem Schwung
| = aequinoctiālis, aequinoctiāle - zur Tag- u. Nachtgleiche gehörig
| = aequinoctium, aequinoctiī n - Tag- und Nachtgleiche
| = aequiperāre, aequiperō, aequiperāvī, aequiperātum - mache gleich
| = aequor, aequoris n - Meeresfläche
| = āēr, āeris m - untere Luft(schicht)
| = aerācius, aerācia, aerācium - ehern
| = aeramen, aeraminis n - Erz, ehernes Geschirr
| = āereus, āerea, āereum - luftig
| = aeruma, aerumōrum n - Kessel
| = aerumna, aerumnae f - Drangsal
| = aesculētum, aesculētī n - Eichenwald
| = aesculeus, aesculea, aesculeum - zur Wintereiche gehörend
| = aesculīnus, aesculīna, aesculīnum - zur Wintereiche gehörig
| = aesculus, aesculī f - Wintereiche
| = aestifer, aestifera, aestiferum - Hitze bringend
| = aestimāre, aestimō, aestimāvī, aestimātum - schätze
| = aestimātiō, aestimātiōnis f - Schätzung
| = aestimātiōnēs, aestimātiōnum f - Schätzungen
| = aeternus, aeterna, aeternum - ewig
| = aethachātēs, aethachātae m - Achat
| = aetherius, aetheria, aetherium - aetherisch, himmlisch
| = aetherius, aetheria, aetherium - ätherisch
| = affābricātus, affābricāta, affābricātum - durch Kunst hinzugefügt
| = affāmen, affāminis n - Anrede
| = affātīvus, affātīva, affātīvum - zur Anrede gehörig
| = affavēre, affaveō - begünstige
| = affectāre, affectō, affectāvi, affectātum - erstrebe
| = affectātiō, affectātiōnis f - Trachten
| = affēstīnāre, affēstīnō - beschleunige
| = affigūrāre, affigūrō, affigūrāvī - bilde danach
| = affingere, affingō, affinxī, affictum - füge bildend an
| = affīxiō, affīxiōnis f - Anfügen
| = affīxus, affīxa, affīxum - fest angeheftet
| = afflagrāns, afflagrantis - aufflammend
| = afflāmen, afflāminis n - Anhauchen
| = afflātor, afflātōris m - Anhaucher
| = afflectere, afflectō, afflexī, afflexum - bewege dazu
| = afflexus, afflexūs m - Hinlenkung
| = afflīctātiō, afflīctātiōnis f - peinigende Beunruhigung
| = afflīctātor, afflīctātōris m - Peiniger
| = afflīctim - niedergeschlagen
| = afflīctiō, afflīctiōnis f - Schlag
| = afflīctus, afflīctūs m - Anschlagen
| = affluentia, affluentiae f - Zufluss
| = affluentia, affluentiae f - Zustrom
| = affluere, affluō (adfluō), afflūxī - fließe hinzu
| = affluere, affluō, afflūxī - ströme herbei
| = affluus, afflua, affluum - reichlich fließend
| = afflūxiō, afflūxiōnis f - Zufluss
| = affodere, affodiō - grabe hinzu
| = affremere, affremō - rausche zu etw.
| = affriāre, affriō - bröckele daran
| = affricāre, affricō, affricuī, affricātum - reibe an
| = affricātiō, affricātiōnis f - Anreibung
| = affrictus, affrictūs m - Anreiben
| = affringere, affringo, affrēgi, affrāctum - breche
| | | = affurcillāre, affurcillō, affurcillāvī - erschüttere
| = affūsiō, affūsiōnis f - Hinzugießen
| = agēa, agēae f - Schiffsgang
| = aggārrīre, aggārriō - schwatze hin
| = aggaudēre, agggaudeō - freue mich
| = aggenerāre, aggenerō - erzeuge hinzu
| = aggeniculātiō, aggeniculātiōnis f - Kniebeugung
| = aggestiō, aggestiōnis f - Anhäufen
| = agglomerāre, agglomerō, agglomerāvi, agglomerātum - schließe fesr aneinander
| = agglūtināre, agglūtinō (adglūtinō), agglūtināvī, agglūtinātum - klebe an
| = agglūtinātiō, agglūtinātiōnis f - Ankleben
| = aggredī, aggredior, aggressus sum - schreite heran
| = aggredī, aggredior, aggressus sum - wende mich an jdn.
| = aggressor, aggressoris m - Angreifer
| = aggressura, aggressurae f - Angriff
| = aggressus, aggressus m - Angriff
| = aggubernāre, aggubernō - suche zu lenken
| = agipēs, agipedis - schnellfüßig
| = agnāscī, agnāscor, agnātus sum - werde hinzugeboren
| | = agnātiō, agnātiōnis f - Blutsverwandtschaft
| = agnātus, agnāta, agnātum - hinzugeboren
| = agnātus, agnātī m - nachgeborener Sohn
| = agnīnus, agnīna, agnīnum - zum Lamm gehörig, vom Lamm
| = agnōminātiō, agnōminātiōnis f - Paronomasie
| | = agōn, agōnis m - Wettkampf
| = agōnizārī, agōnizor - kämpfe
| = agōnotheta, agōnothetae m - Kampfrichter
| | = agrārius, agrāria, agrārium - das Feld betreffend
| = agrestis, agreste - wild wachsend
| | = agri cultiō - Ackerbau
| = agri cultor, agri cultōris m - Landmann
| = agrī cultūra, agrī cultūrae f - Ackerbau
| = agricola, agricolae m - Bauer, Landmann
| = agrimonia - Odermennig, Ackerkraut
| = agrōstis, agrōstis f - Feldgras, Quecke
| = alabastrītēs, ae m - Alabasterstein
| = alabrum, alabrī n - Haspel, Garnwinde
| = ālārius, ālāria, ālārium - zu den Flügeltruppen gehörig
| = alaternus, alaternī f - immergrüner Wegdorn
| = albārius, albāriī m - Stuckarbeiter, Stukkateur
| = albēscere, albēscō, albuī - werde weiß
| = albicērātus, albicērāta, albicērātum - weißgelblich
| = alcēdō, alcēdinis f - Eisvogel
| = alcēdōnia, alcēdōniōrum n - Windstille
| = alcēs, alcis f - Elch
| = alces, alcis f - Elch (?)
| = alēscere, alēscō - wachse heran, gedeihe
| = algidus, algida, algidum - kalt
| = algiōsus, algiōsa, algiōsum - sehr frostig
| = algus, algūs m - Kälte
| = aliās - ein anderes Mal
| = āliātus, āliāta, āliātum - mit Knoblauch angemacht
| = āliātus, āliātī m - armer Schlucker
| = āliātus, āliātī m - Knoblauchesser
| = alica, alicae f - Speltgraupen, Speltmus, Spelttrank
| | | = alicastrum, alicastrī n - Sommerdinkel
| = alicubī - irgendwo
| = alimentum, alimentī n - Nahrung
| = alimōnia, alimōniae f - Ernährung
| = alimōnia, alimōniae f - Nahrung
| = alimōnia, alimōniae f - Unterhalt
| = alimōnium, alimōniī n - Ernährung
| = alimōnium, alimōniī n - Unterhalt
| = alioquī - sonst
| = aliorsum - anderswohin
| | = alioversum = aliorsum - anderswohin
| = alioversum, aliorsum - anderswohin
| = aliōvorsum, aliorsum - anderswohin
| = alipilus, alipili m - Haarentferner
| = aliquamdiū - eine Zeitlang
| = aliquō - irgendwohin
| = aliter - auf andere Weise
| = ālium, āliī n - Knoblauch
| = aliusmodi - von anderer Art
| = allabāre, allabō - spüle an
| = allambere, allambō, allambī, allambitum - belecke
| = allaudābilis, allaudābile - sehr lobenswert
| = allaudāre, allaudō - lobe
| = allēc, allēcis n - Fischsuppe
| = allēc, allēcis n - Fischsuppe
| | | = allectāre, allectō - locke herzu
| = allectātiō, allectātiōnis f - Anlocken
| = allēctiō, allēctiōnis f - Aufnahme in eine Genossenschaft, Aushebung der Truppen
| = allēctor, allēctōris m - Dazuwähler
| = allector, allectōris m - Lockvogel
| = allēctor, allēctōris m - Obereinnehmer
| = allēctus, allēctī m - der Hinzugewählte
| = allēcula, allēculae f - Fischsüppchen
| = allēgātiō, allēgātiōnis f - Absendung, Geltendmachung, Zufertigung
| = allēnīmentum, allēnīmentī n - Linderungsmittel
| = allēvāre, allēvō - glätte
| = allevātor, allevātōris m - Aufrichter
| = alleviāre, alleviō (adleviō), alleviāvī, alleviātum - mache leichter
| = allex, allēcis c - Fischsuppe
| = allicere, alliciō allexī, allectum - locke an
| = alligāmen, alligāminis n - Band
| = alligāmentum, alligāmentī n - Band
| = alligātiō, alligātiōnis f - Anbinden
| = alligātor, alligātōris m - Anbinder
| = alligātūra, alligātūrae f - Anbinden
| = allinere, allinō, allēvī, allitum - streiche an
| | = allīsiō, allīsiōnis f - Anstoßen, Anschlagen
| = allocūtīvus, allocūtīva, allocūtīvum - zur Ansprache dienend
| = allubentia, allubentia f - beginnendes Wohlgefallen
| = allubēscere, allubēscō - bekomme Spass
| = allubēscere, allubēscō - bekomme Spaß
| = alluctāmentum, alluctāmentī - Mittel zum Ankämpfen
| = alluctārī, alluctor, alluctātus sum - kämpfe an
| = allūdiāre, allūdiō - kose
| = allus, allī m - Daumen, große Fußzehe
| = allūsiō, allūsiōnis f - spielende Bewegung
| = alluviō, alluviōnis f - Anschwemmung
| = alluvium, alluviī n = alluviō, alluviōnis f - Anschwemmung
| = alluvius, alluvia, alluvium - angespült
| = almitiēs, almitiēī f - Holdseligkeit
| = aloē, aloēs f - Aloe
| = alphabētum, alphabētī n - Alphabet
| = alsīnē, ēs f - Wald-Sternmiere
| = altāria, altārium n - Brandaltar
| | | = altercārī, altercor, altercātus sum - streite im Wortwechsel
| = altercum, altercī n - Bilsenkraut
| = alternātiō, alternātiōnis f - Abwechslung
| = alternātiō, alternātiōnis f - Wechsel
| = alterplex, alterplicis = duplex, duplicis - doppelt
| = alteruter - einer den andern
| = alterutra - eine von zweien, die eine, die andere
| = altēscere, altēscō - steigere mich
| = althaea, althaeae f - wilde Malve, gemeiner Eibisch
| = alticīnctus, alticīncta, alticīnctum - hochgeschürzt, hoch gegürtet
| = altitonans, altitonantis - hoch oben donnernd
| = altlat. cluere, cluo - reinige
| = altrīnsecus - von der andern Seite her daneben
| = altrorsus - auf die andere Seite, in die andere Richtung
| = alūcinārī, alūcinor (halūcinor), alūcinātus sum - fasele
| = alūcinārī, alūcinor, alūcinātus sum - fasele
| = alūcinārī, alūcinor, alūcinātus sum - rede gedankenlos
| = alūcinātiō, alūcinātiōnis f - Faselei
| | = alūcinātiō, alūcinātiōnis f (halūcinātiō) - Faselei
| = alūcinātor, alūcinātōris m - Faseler
| = alūcinātor, alūcinātōris m - gedankenloser Schwätzer
| = alum, ali n - Beinwell, Schwarzwurz
| = alveārium, alveāriī n - Bienenkorb, Bienenstock
| = alypon, alypī n - dreizähnige Kugelblume
| = alytarcha, alytarchae m - Alytarch
| = amāracus, amāracī c - Majoran
| = amāricōsus, amāricōsa, amāricōsum - voll Bitterkeit-
| = amāricōsus, amāricōsa, amāricōsum - voll Bitternis
| = amāsius, amāsiī m - Buhle
| = ambāges, ambāgis f - Dunkelheit
| = ambāges, ambāgis f - Rätselhaftigkeit
| = ambiegnus, ambiegna, ambiegnum - beidseits von Lämmern umgeben
| | = ambligonius, ambligonia, ambligonium - stumpfwinklig
| = ambrosius, ambrosia, ambrosium - göttlich
| = ambubaia, ambubaiae f - wilder Zichorie
| | = amburbium, amburbii n - Sühneumzug
| | = amellus, amellī m - Sternblume
| = āmentātiō, āmentātiōnis f - Schleudern
| = āmentātiōnes, āmentātiōnum f - geschleuderte Geschosse
| = āmentum, āmentī n - Zünglein an der Waage
| = amethystus, ī - Amethyst
| = amīca, amīcae f - Freundin
| = amīcē - freundschaflich
| = amicīnus, amicīnī m - Mundstück des Weinschlauches
| = amīcitia, amīcitiae f - Freundschaft
| = amictus, amictūs m - Gewand
| = amictus, amictūs m - Mantel
| = amictus, amictūs m - Umhang
| = amīcus, amīcī m - Freund
| | = āmissiō, āmissiōnis f - Einbuße, Verlust
| = amōmum, amōmī n - das Amomum
| = amortizātiō, amortizātiōnis f - Amortisation
| = amphibrachys, amphibrachyos m - Versfuß, der mit Kürze beginnt und endet
| = amphimallum, amphimalli n - beidseits zottiger Stoff
| = amphisciī, amphisciōrum m - die von zwei Seiten Schatten Gebenden
| = amphitheātrum, amphitheātrī n - Amphitheater
| = amptruāre, amptruō - tanzend hüpfen
| = ampullagium, ampullagiī n - flaschenförmige Blüte des Granatapfels
| = amterminī, amterminōrum m - Grenznachbarn
| = amurca, amurcae f - Ölschaum
| = amylum, amylī n - Kraftmehl
| = amylum, amylī n - Kraftmehl, Stärke
| = anaclintērium, anaclintēriī n
- Rückenlehne
| = anacollēma, anacollēmatis n - Heftpflaster
| = analogia, analogiae f - Analogie
| = anancitēs, anancitae m - Bezwinger
| = anancītis, anancītidis f - ein Edelstein
| = anaticula, anaticulae f - Entchen
| = anatīnus, anatīna, anatīnum - Enten-
| = anceps, ancipitis - doppelköpfig
| = anchūsa, anchūsae f - eine Pflanze]
| = anchūsa, anchūsae f - Ochsenzunge
| = ancistron, ancistrī n - Widerhaken
| = ancistrum, ancistrī n - Widerhaken
| = ancīsus, a, um - ringsum beschnitten, umschnitten
| = anclāre, anclō, anclāvī, anclātum - schöpfe
| | | = ancora, ancorae f - Anker
| = ancorāle, ancorālis n - Ankertau
| = ancorālis, ancorāle - zum Anker gehörig
| = ancyla, ancylae f - Kniekehle
| = ancyromagus, ancyromagī m - Schnellsegler
| = andrachlē, andrachlēs f - Portulak
| | = ānellus, ānellī m - kleiner Ring
| = anēthātus, anēthāta, anēthātum - mit Dill angemacht
| = ānfrāctum, ānfrāctī n - Krümmung
| = ānfrāctus, ānfrācta, ānfrāctum - gekrümmt, gebogen
| = ānfrāctus, ānfrāctūs m - Umbiegung, Krümmung
| = angariāre, angariō, angariāvī - nötige
| = angiportum, angiportī n - enges Gässchen
| | = anguifer, anguiferī m - Schlangenträger
| = anguilla, anguillae f - Aal
| = anguis, anguis c - Schlange
| = angustia, angustiae f - Enge
| = angustiāre, angustiō, angustiāvi, angustiātum - bringe in eine schwierige Lage
| = anhēlitus, anhēlitūs m - Ausdünstung
| = anhydros, anhydrī f - Narzisse
| = anicilla, anicillae f - uraltes Mütterchen
| = animadvertere, animadvertō, animadvertī, animadversum - bemerke
| = anīsum, anīsī n - Anis
| | = annāvigāre, annāvigō, annāvigāvī - segele heran
| = annectere, annectō, annexuī, annexum - knüpfe an
| = anniculus, annicula, anniculum - jährig, einjährig
| = annīsus, annīsūs m - Bemühen
| = anniversārius, anniversāria, anniversārium - alljährlich
| = annōmināre, annōminō, annōmināvī - benenne danach
| = annotāre, annotō, annotāvī, annotātum - merke an
| = annotātiō, annotātiōnis f - Anmerkung
| = annūbilāre, annūbilō - treibe Wolken herbei
| = annūbilāre, annūbilō - verdunkele
| | = annuculus, annucula, annuculum - jährig, einjährig
| = annuere, annuō, annuī - nicke zu
| = annūllāre, annūllō annūllāvī - mache zunichte
| = annūllātiō, annūllātiōnis f - Zunichtemachung
| = annumerāre, annumerō, annumerāvī, annumerātum - schreibe zu
| = annumerāre, annumerō, annumerāvī, annumerātum - zuzählen
| = annūntiāre, annūntiō, annūntiāvī, annūntiātum - mache bekannt
| = annūtāre, annutō - nicke wiederholt zu
| = anōmalos, anōmalon - mit der Regelform nicht übereinstimmend
| = anōnis, anōnidis f - Hauhechel
| = anonymos, anonymon - namenlos, unbenannt, anonym
| = ante pereō - gehe vorher zugrunde
| = antecessor, antecessōris m - Vorgänger
| = antecessus, antecessūs m - Vorangehen
| = anteīre, anteeō, anteiī (anteīvi), anteitum - gehe voran
| = antēlius, antēlia, antēlium - der Sonne ausgesetzt
| = antelogium, antelogiī n - Prolog
| = antemna, antemnae f - Segelstange
| = antepaenultimus, antepaenultima, antepaenultimum - drittletzter
| = antepagmentum, antepagmentī n - Einfassung
| = anteparta, antepartōrum n - vorher Erworbenes
| = antevertere, antevertō, antevertī, anteversum - komme zuvor
| | = anthracītis, anthracītidis f - Kohlenkarfunkel
| = anthyllion, anthylliī n - kretisches Harzkraut
| = anthyllis, anthyllidis f - Bisam-Günsel
| = anthyllium, anthyllii n - kretisches Harzkraut
| = anthypophora, ae f - Vorwegnehmende Entkräftung möglicher Einwände
| = anthypophora, anthypophorae f - Anthypopher
| = antibacchius - Gegenbaccheus
| = antibacchīus, antibacchīa, antibacchīum - antibacchisch
| | = antigeriō - sehr
| = antilēna, antilēnae f - Brustriemen
| | = antiphōna, antiphōnae f - Wechselgesang
| = antiphrasis, antiphrasis f - Gegensinn
| = antipodes, antipodum m - Gegenfüßler
| = antīquāre, antīquō, antīquāvī, antīquātum - lasse es beim alten (NEIN)
| = antīquārius, antīquāria, antīquārium - zum Altertum gehörig
| = antiquitus - von alten Zeiten her
| = antirrhinon, antirrhinī n - wildes Löwenmaul
| | = antistropha, antistrophae f - Antistrophe, Gegenstrophe
| = antiststāre, antistō, antistitī - stehe voran
| = antrum, antrī n - Höhle
| = ānulāris, ānulāre - den Ring betreffend
| = ānulārius, ānulāriī m - Ringmacher
| = ānulātus, ānulāta, ānulātum - beringt
| = anulla, anullae f - altes Mütterchen
| = ānulus, ānulī m - Ring
| = anxāre, anxō - nenne
| = anxitūdō, anxitūdinis f - Angst, Ängstlichkeit
| = apalus, apala, apalum - zart, weich
| = apēliōtēs, apēliōtae m - Ostwind
| = apenāriī, apenāriōrum m - Possenreißer
| = apertibilis, apertibile - bloßlegend · öffnend
| = apertiō, apertiōnis f - Sektion
| = apiastellum, apiastellī n - Gifthahnenfuß
| = apicula, apiculae f - Bienchen
| = apis, apis f - Biene
| = aplūda, aplūdae f - Spreu
| = aplustria, aplustrium n - Schiffshinterdeck
| = apo 3 - passe an
| = apocha, apochae f - Quittung
| = apophorēta, apophorētōrum n - Essensgeschenke
| = apophysis, apophysis f - die untere oder obere Einbeugung des Säulenschaftes
| = apoplēxia, apoplēxiae f - Schlaganfall
| = apostema, apostematis n - Abszess
| = apostoli - Bericht an eine höhere Instanz
| = apozema, apozematis n - Absud
| = apparāre, apparō, apparāvī, apparātum - bereite zu
| = apparate - prächtig
| = apparātiō, apparātiōnis f - Veranstaltung
| = apparatio, apparationis f - Vorbereitung
| = apparātor, apparātōris m - Zurüster
| = apparātōrium, apparātōriī n - Zurüstungshaus
| | = apparātrīx, apparātrīcis f - Dienerin
| = apparātus, apparāta, apparātum - gut gerüstet und vorbereitet
| = apparatus, apparatus m - Vorbereitung, Aufwand
| = appārenter - sichtbar
| = appārentia, appārentiae f - Sichtbarwerden
| = apparēre, appareō, apparuī, apparitūrus - erscheine
| = apparēre, appareō, apparuī, apparitūrus - zeige mich, erscheine
| = appendēre, appendeō - hänge daran
| = appendere, appendō, appendī, appēnsum - wäge zu
| = appertinēre, appertineō - gehöre dazu
| = appetenter - begierig
| = appetere, appetō, appetīvī (appetiī), appetītum - strebe
| = appetītiō, appetītiōnis f - Streben
| = appetītus, appetītūs m - Begehren
| = appingere, appingō, appinxī, appictum - hefte an
| = appingere, appingō, appinxī, appictum - male hinzu
| = applaudere, applaudō, applausī, applausum (applōdere, applōdō, applōsī, applōsum) - klatsche
| = appōnere, appōnō, apposuī, appositum - lege dazu
| = appōstulāre, appōstulō - bitte sehr
| = appōtus, appōta, appōtum - betrunken, angetrunken
| = apprehendere, apprehendō, apprehendī, apprehēnsum - ergreife
| = apprēndere, apprēndō, apprēndī, apprēnsum - ergreife
| = apprēnsāre, apprēnsō - greife begrierig
| = appretiāre, appretiō, appretiāvī, appretiātum - schätze
| = approbus, approba, approbum - gar brav
| = apprōnāre, apprōnō - beuge vorwärts nieder
| = appropiāre, appropiō, appropiāvī - nähere mich
| = approximāre, approximō - komme heran
| = aprinus, aprina, aprinum - vom Wildschwein
| = aprūgineus, aprūginea, aprūgineum - schwarzwildartig
| = apsis, apsīdis f - Bogen
| = apsis, apsīdis f - Wölbung, Apsis
| = aquaelicium, aquaeliciī n - Regenbeschwörung
| = aquaelicium, aquaelicii n - Wasserbeschwörung
| = aquila, aquilae f - Adler
| = aquilex, aquilegis m - Hydrologe
| = aquiminale, aquiminalis n - Waschbecken
| | = aquula, aquulae f - Wässerchen
| = āra, ārae f - Altar
| = aratia, aratiae f - eine Feigenart]
| = arātrāre, arātrō - pflüge die Saat wieder um
| = arātrum, arātrī n - Pflug
| = arbiter, arbitrī m - Herr, Gebieter
| = arbitrātus, arbitrātūs m - Gutachten
| = arbustum, arbustī n - Baumpflanzung
| = arbutum, arbutī n - Erdbeerbaum
| = arca, arcae f - Kiste
| = arcārius, arcāria, arcārium - zur Kasse gehörig
| = arcārius, arcāriī m - Kassenwart
| = arcessere, arcessō - rufe herbei
| = arcessere, arcessō, arcessīvī, arcessītum - hole herbei
| = arcessiō, arcessiōnis f - Herbeiholen
| | = arcessitor, arcessitoris m - Herbeiholer
| = archetypum, archetypī n - Original
| = archiatros, archiatrī m - Amtsarzt (in Rom)
| = archibūcolus, archibūcolī m - Oberpriester des Bacchus
| = archipīrāta, archipīrātae m - Seeräuberhauptmann
| = architectonicē, architectonicēs f - Baukunst, Architektur
| = architectus, architectī m - Baumeister
| = archīum, archīī n - Archiv
| = arcipotēns, arcipotentis - bogenmächtig
| = arcirma, arcirmae f - kleiner Wagen
| = arcisellium, arcisellii n - Lehnstuhl
| | = arcitenēns, arcitenentis - bogenführend · Bogenschütze
| = arcoleōn, arcoleontis m - zottiger Löwe
| = arcuāre, arcuō - mache einen Bogen
| = arcuātūra, arcuātūrae f - Bogengewölbe
| | = arcuātus, arcuāta, arcuātum - bogenförmig gewölbt
| = arcula, arculae f - Kästchen
| = arculus, arculī m - kleiner Bogen, Wulst
| = arculus, arculī m - Wulst
| = arcus, arcūs m - Bogen
| = ardaliō, ardaliōnis m - geschäftiger Nichtstuer
| = ardea, ardeae f - Reiher
| = ardeola, ardeolae f - Reiher
| = ārea, āreae f - Fläche
| = arēna, arēnae f - Sand
| = arēnāceus, arēnācea, arēnāceum - sandig
| = arēnātiō, arēnātiōnis f - Verputzen
| = arēnōsus, arēnōsa, arēnōsum - sandig
| = āreola, āreolae f - Plätzchen
| = Arēopagus, Arēopagī m - Areopag
| | = arepennis, arepennis m - ein halber Morgen Land
| | = argenteolus, argenteola, argenteolum - recht hübsch in Silber gearbeitet
| = argenteus, argentea, argenteum - silbern
| = argilla, argillae f - Töpfererde
| = arguitiō, arguitiōnis f - Beweis
| = arguitiō, arguitiōnis f - Beweisführung
| = arguitio, arguitionis f - Beweisführung, Beweis
| = argūmentōsus, argūmentōsa, argūmentōsum - reich an Beweisen
| = argyraspidēs, argyraspidum m - Silberschildträger
| = arietīnus, arietīna, arietīnum - dem Widderkopf ähnlich
| = arillātor, arillātōris m - Feilscher
| = aristolochia, aristolochiae f - Osterluzei
| = armamaxa, armamaxae f - Reisewagen
| = armārium, armāriī n - Schrank
| = armiger, armigerī m - Waffenträger
| | = armillum, armillī n - Weingefäß
| = aron, arī n - Natterwurz, Zehrwurz
| = arrabō, arrabōnis m - Unterpfand
| | | = arrālis, arrāle - pfändlich, unterpfändlich
| = arrēctārius, arrēctāria, arrēctārium - gerade in die Höhe gerichtet
| = arrēctus, arrēcta, arrēctum - emporgerichtet
| = arrēpere, arrēpō, arrēpsī - krieche heran
| = arrhenicum, arrhenicī n - Operment
| | = arrhenogonos, arrhenogonon - Männchen zeugend
| = arrhythmia, arrhythmiae f - Mangel an Rhythmus
| = arrhythmos, arrhythmon - ohne Ebenmaß
| | = arrīdēre, arrīdeō, arrīsī, arrīsum - lache an
| = arrigere, arrigō, arrēxī, arrēctum - erhebe
| = arripere, arripiō, arripuī, arreptum - reiße an mich
| = arrōdere, arrōdō, arrōsī, arrōsum - nage an
| = arrogāns, arrogantis - anmaßend
| = arrogāre, arrogō, arrogāvī, arrogātum - eigne zu
| = arrōrāre, arrōrō - benetze wie mit Tau
| = arrōsor, arrōsōris m - Benager
| = artāre, artō, artāvī, artātum - enge ein
| = artāre, artō, artāvī, artātum - enge ein
| = artāre, artō, artāvī, artātum - füge fest ein
| = artēria, artēriae f - Pulsader
| = arthrītis, arthrītidis f - Gicht
| = articulus, articulī m - Glied, Gelenk, Artikel
| = artigraphia, artigraphiae f - grammatisches Lehrbuch
| = artigraphia, artigraphiae f - rhetorisches Lehrbuch
| = artigraphus, artigraphi m - Verfasser eines grammatischen Lehrbuches
| = artus, artūs m - Gelenk
| = arundinātiō, arundinātiōnis f - Stützen der Weinstöcke
| = arviga, arvigae - Schafbock, Widder
| | | = arytaena, arytaenae f - Schöpfgefäß
| | = as, assis m - As
| = asaron, asarī n - Haselwurz
| = ascalpere, ascalpō - kratze
| = ascella, ascellae f - Achselhöhle, Flügel
| = ascia, asciae f - Zimmeraxt, Maurerkelle
| = ascīre, asciō, ascīvī - nehme an
| = ascīscere, ascīscō, ascīvī, ascītum - eigne mir an
| = ascopa, ascopae f - Ledersack
| = ascrībere, ascrībō, ascrīpsī, ascrīptum - schreibe dazu
| = ascrīptīvī, ascrīptīvōrum m - die Überzähligen
| = aspectāre, aspectō, aspectāvī, aspectātum - schaue hin
| = aspectiō, aspectiōnis f - Hinschauen
| = aspectus, aspectūs m - Anblick
| = aspergere, aspergō, aspersī, aspersum - besprenge
| | | = aspergō, asperginis f - Bespritzen
| | = aspersiō, aspersiōnis f - Anspritzen
| = asphodelus, asphodelī m - Asphodill, Asphodillwurz
| = aspicere, aspiciō, aspexī, aspectum - sehe an
| = aspīrāre, aspīrō, aspīrāvī, aspīrātum - hauche zu
| = aspisatis, aspisatis f - ein arabischer Edelstein]
| = asplēnos, asplēnī f - Milzkraut, Hirschzunge
| = asportāre, asportō, asportāvī, asportātum - schaffe weg
| = assārius, assāriī m - ein Asstück
| = assecla, asseclae m - Anhämger
| = assecla, asseclae m - Anhänger
| = assectārī, assector, assectātus sum - gehe unablässig nach
| = assectātor, assectātōris m - Anhänger
| = assecuē - nachgehend, auf dem Fuß
| = assefolium, assefoliī n - Feldgras, Quecke
| | = assēnsiō, assēnsiōnis f - Zustimmung
| = assēnsus, assēnsūs m - Zustimmung
| = assentārī, assentor, assentātus sum - rede nach dem Mund
| = assentātiō, assentātiōnis f - unablässiges Zustimmen
| = assentātiuncula, assentātiuncula, ae - Liebdienerei
| = assentātor, assentātōris m - Schmeichler
| = assentīre, assentiō, assensī, assēnsum - stimme zu
| = assentīrī, assentior, assēnsus sum - stimme zu
| = assequella, assequellae f - Anhängsel
| = asserculum, asserculī n - kleine Stange
| = asserere, asserō, asseruī, assertum - reihe an, beanspruche
| = asserere, asserō, assēvī, assitum - pflanze daneben
| = asservāre, asservō, asservāvī, asservātum - nehme in Verwahrung
| = asservīre, asserviō, asservīvī - unterstütze noch nebenbei
| = assessor, assessōris m - Beisitzer, Amtsgehilfe
| = assestrīx, assestrīcis f - Beisitzerin, Helferin
| = assevērāre, assevērō, assevērāvī, assevērātum - verfahre mit Ernst
| = assevērātiō, assevērātiōnis f - Ernst, Strenge, Nachdruck
| = assībilāre, assībilō, assībilāvī, assībilātum - flüstere zu
| = assiccāre, assiccō, assiccāvī, assiccātum - trockne (tr.)
| = assicēscere, assiccēscō - trockne ab (intr.)
| = assiduē (adsiduē) - ständig
| = assiduus, assidua, assiduum - beständig sitzend
| = assīgnāre, assīgnō, assīgnāvī, assīgnātum - weise zu
| = assignatio, assignationis f - Zuerteilung
| = assilīre, assiliō, assiluī, assultum - springe heran
| | = assimilātiō, assimilātiōnis f - Ähnlichkeit
| = assimilis, assimile - ähnlich
| = assimulāre, assimulō, assimulāvī, assimulātum - mache ähnlich
| | | = assimulātīcius, assimulātīcia, assimulātīcium - nachgebildet
| = assimulātiō, assimulātiōnis f - Ähnlichmachung
| = assimulātiō, assimulātiōnis f - Invergleichbringen
| = assimulātiō, assimulātiōnis f (adsimulātiō) - Angleichung
| | = assimulātor, assimulātōris m - Heuchler
| = assimulātus, assimulāta, assimulātum - erheuchelt
| = assitus, assita, assitum - daneben befindlich
| = associare, associo, associavi, associatum - geselle bei
| = associetas, associetatis f - Gesellschaft
| = associus, associa, associum - zugesellt
| = assolidāre, assolidō - mache fester
| = assonāre, assonō - lasse ertönen
| = assubrigere, assubrigō - richte nach und nach auf
| = assūdāscere, assūdāscō - fange an zu schwitzen
| = assuēfacere, assuēfaciō, assuēfēcī, assuēfactum - gewöhne
| = assuere, assuō, assuī, assūtum - flicke an
| = assuere, assuō, assuī, assūtum - nähe an
| = assuēscere, assuēscō, assuēvī, assuētum - gewöhne
| = assuēscere, assuēscō, assuēvī, assuētum - gewöhne mich
| = assūgere, assūgō, (assūxī,) assūctum - sauge an
| = assula, assulae f - Span, Chindel, Splitter
| = assula, assulae f - Span, Schindel, Splitter
| = assultāre, assultō, assultāvī, assultātum - renne an
| = assultus, assultūs m - Anrennen, Anstürmen
| = assūmentum, assūmentī n - Flicken, Flicklappen
| = assūmere, assūmō, assūmpsī, assūmptum - lege mir zu
| = assummāre, assummō - addiere, zähle dazu
| = assūmptīvus, assūmptīva, assūmptīvum - an sich unvollständig
| = assūmptor, assūmptōris m - Annehmer, Sich-Anmaßer
| = assūmptrīx, assūmptrīcis f - Annehmerin
| = assūmptus, assūmptūs m - Annahme
| = assurgere, assurgō, assurrēxī, assurrēctum - erhebe mich
| | = assuspīrāre, assuspīrō - seufze bei etw.
| = astacus, astacī m - eine Art Meerkrebse]
| = astāre, astō, astitī - stehe da
| = asteïsmos, asteïsmī m - feine Redeweise
| | = asteritēs, asteritae m - Katzenauge
| = asternere, asternō - strecke hin
| = asternī, asternor, astrātus sum - liege hingestreckt irgendwo
| = asteroscopia, asteroscopiae f - Sternbeobachtung
| = asticus, astica, asticum - städtisch, urban
| = astipulārī, astipulor, astipulātus sum - pflichte vollkommen bei
| | = astipulātiō, astipulātiōnis f - völlige Übereinstimmung
| = astituere, astituō, astituī, astitūtum - stelle dazu
| = astrangulāre, astrangulō, astrangulāvī, astrangulātum - erdrossele bei etw.
| = astrepere, astrepō, astrepuī, astrepitum - ertöne dazu
| = astrictio, astrictionis f - Zusammenziehung
| = astrictōrius, astrictōria, astrictōrium - zusammenziehend
| = astrictus, astricta, astrictum - Zusammengezogen
| = astrīdere, astrīdō - zische dazu
| = astringere, astringō, astrīnxī, astrictum - ziehe zusammen
| = astrion, astriī n - ein indischer Edelstein]
| = astrobolos, astrobolī f - Katzenauge
| = astrolāpsus, astrolāpsūs m - Sternschnuppe
| = astrūctiō, astrūctiōnis f - Aufstellung
| = astrūctor, astrūctōris m - Beweisführer
| = astruere, astruō, astruxī, astrūctum - baue dazu
| = astupēre, astupeō - stauene an, staune
| = asymbolus, asymbola, asymbolum - zechfrei
| = āthlon, āthlī n - Kampf, Kampfspiel
| = atribux, atribucis - griesgrämig
| = atriplex, atriplicis n - Melde
| = attāctus, attāctūs m - Berührung
| = attagēn, attagēnis m - Haselhuhn
| | = attāmināre, attāminō, attāmināvī, attāminātum - beflecke
| = attāt (attatae, attattatae) - ha!
| = attemperātē - recht passend
| = attemperiēs, attemperiēī f - Mäßigung
| = attentāre, attentō, attentāvī, attentātum - greife an
| = attentāre, attentō, attentāvī, attentātum - taste an
| = attentāre, attentō, attentāvī, attentātum - versuche
| = attentātiō, attentātiōnis f - Versuch
| = attentus, attenta, attentum - gespannt
| = attentus, attentūs m - Anspannung
| = attenuāre, attenuō, attenuāvī, attenuātum - schwäche ab
| = attenuātē - schlicht, einfach, schmucklos
| = attenuātiō, attenuātiōnis f - Abschwächung, Verminderung
| = attenuātus, attenuāta, attenuātum - geschwächt
| = atterere, atterō, attrīvī, attrītum - reibe ab
| = attermināre, atterminō - grenze ab
| = atterrāneus, atterrānea, atterrāneum - aus der Erde kommend
| = attertiātus, attertiāta, attertiātum - bis zum Drittel eingekocht
| = attēstāri, attēstor, attēstātus sum - bezeugen
| = attēstātiō, attēstātiōnis f - Bezeugung
| = attēstātor, attēstātōris m - Bezeuger
| = attexere, attexō, attexuī, attextum - flechte an
| = attigere, attigō - rühre an
| = attillāre, attillō - bekitzele
| = attinēre, attineō, attinuī, attentum - erstrecke mich
| = attinēre, attineō, attinuī, attentum - halte fest
| = attingere, attingō, attigī, attāctum - rühre an
| = attinguere, attinguō, attinctum - benetze
| = attitulāre, attitulō, attitulāvī - betitele
| = attitulātiō, attitulātiōnis f - Betitelung
| = attolerare, attolerō - halte empor
| | = attollentia, attollentiae f - Überhebung, Übermut
| = attollere, attollō - hebe empor
| = attonāre, attonō, attonuī, attonitum - donnere an
| = attondēre, attondeō, attondī, attōnsum - beschneide
| = attonitus, attonita, attonitum - vom Donner gerührt
| = attonitus, attonitūs m - Verzückung, Begeisterung
| = attorrēre, attorreō - röste an
| = attractīvus, attractīva, attractīvum - zum Anziehen dienlich
| = attractus, attracta, attractum - zusammengezogen, straff
| = attractus, attractūs m - Anziehen
| = attrahere, attrahō, attrāxī, attractum - ziehe herbei
| = attrectāre, attrectō, attrectāvī, attrectātum - lege Hand an
| | | = attrectātiō, attrectātiōnis f - Berührung, Betasten
| = attrectatus, attrectatus m - Berührung
| = attremere, attremō - zittere, bebe
| = attrepidāre, attrepidō - trippele herbei
| = attribuere, attribuō, attribuī, attribūtum - erteile zu
| = attribuere, attribuō, attribuī, attribūtum - weise zu
| = attribūtiō, attribūtiōnis f - Hinzufügung
| = attribūtor, attribūtōris m - Zuteiler
| = attribūtum, attribūtī n - das aus dem Staatsschatz angewiesene Geld
| = attrītiō, attrītiōnis f - Abreibung
| = attrītus, attrīta, attrītum - abgerieben
| = attrītus, attrītūs m - Reiben an etw.
| = attropāre, attropō - verstehe einen Ausdruck tropisch
| = attubernālis, attubernālis m - Zeltkamerad
| = attuērī, attueor - sehe hin
| = attumulāre, attumulō, attumulātum - häufe auf
| = attundere, attundō, attūsum - bestoße, stoße zu
| = attūrātiō, attūrātiōnis f - Weihrauchopfer
| = aucella, aucellae f - Vögelchen
| | = auceps, aucupis m - Vogelfänger
| = auctor, auctōris c - Urheber
| | = auctōritās, auctōritātis f - Ansehen
| | = aucupium, aucupiī n - Fang an Vögeln
| = aucupium, aucupiī n - Vogelstellerei
| = audācter - kühn
| = audēre, audeō, ausus sum - wage
| = auferre, aufero - nehme fort
| = augēscere, augēsco, auxī - nehme zu
| = auguriālis, auguriāle - die Augurien betreffend
| = aulaeum, aulaeī n - Purpurdecke
| = aulicī, aulicōrum m - Hofbedienstete, Hofleute
| = aulicus, aulica, aulicum - zum kaiserlichen Hof gehörig
| = aulicus, aulicī m - Hofbediensteter, Höfling
| = aurāta, aurātae f - Goldbrassen, Goldforelle
| = Aurelianum, Aureliani n - Orléans
| = aurēscere, aurēscō - werde goldfarbig
| = auricilla, auricillae f - Ohrläppchen
| = auricularius, auricularia, auricularium - zu den Ohren gehörig
| = aurifex, aurificis m - Goldarbeiter, Goldschmied
| = aurīga, aurīgae m - Fuhrmann
| = aurīgāre, aurīgō, aurīgāvī, aurīgātum - bin Wagenlenker,fahre um die Wette
| = aurīgāre, aurīgō, aurīgāvī, aurīgātum - lenke, steuere, regiere
| = aurō clāvātus, clāvāta, clāvātum - goldgesäumt
| = aurō clāvātus, clāvāta, clāvātum - mit Goldsaum besetzt
| = aurūginōsus, aurūginōsa, aurūginōsum - gelbsüchtig
| = aurūgō, aurūginis f - Gelbsucht
| = aurulentus, aurulenta, aurulentum - von goldener Farbe
| = auscultāre, auscultō, auscultāvī, auscultātum - höre zu
| = auscultātōrēs, auscultātōrum m - eine Art Leibwache
| = auspicārī, auspicor, auspicātus sum - halte Vogelschau
| = austronotius, austronotii m - Südpol
| = authenta, authentae m - Herrscher
| = authenticus, authentica, authenticum - verbürgt
| = automatum, automatī n - Automat
| = automatus, automata, automatom - aus eigenem Antrieb handelnd, freiwillig
| = autopȳros pānis - grobes Weizenbrot mit den Kleien
| = autumnālis, autumnāle - herbstlich
| = autumnāre, autumnō - bringe herbstliches Wetter
| = autumnāscere, autumnāscō - neige mich dem Herbst zu
| = autumnīnus, autumnīna, autumnīnum - den Herbst betreffend
| = autumnitās, autumnitātis f - Herbstzeit
| = autumnum, autumnī n - Herbstzeit
| = autumnus, autumna, autumnum - herbstlich
| | = autumnus, autumnī m - Herbst
| | = avāritia, avāritiae f - Habgier
| | = avē! - gesegnet seist du! sei gegrüßt! Lebe wohl!
| = avēre, aveō - bin begierig
| = avēre, aveō - bin gesegnet
| = āverrere, āverro, āverrī - fege weg
| = āversārī, āversor (āvorsor), āversātus sum - wende mich weg
| = āvertere, āvertō, āvertī, āversum - wende weg
| = aviārius, aviāriī m - Vogelwärter
| = āvulsiō, āvulsiōnis f - Abreißen, Losreißung
| = āvulsor, āvulsōris m - Abreißer
| = avunculus, avunculī m - Onkel
| | = axenus, axena, axennum - ungastlich
| = axicia, axiciae f - Schere
| = axiculus, axiculi m - kleine Stange
| = axilla, axillae f - Achselhöhle, Flügel
| = axiō, axiōnis m - Ohreule
| = axis, axis m - runder Holzdeckel
| = axula, axulae f - Brettchen
| = babae - ei der Kuckuck! potztausend! o je!
| = bācālia, bācāliae f - Lorbeerbaum
| = bacar, bacaris n - Wassergefäß
| = bacar, bacaris n - Weingeschirr
| = bācātus, bācāta, bācātum - perlenbesetzt
| = baccar, baccaris n - Duftöl
| = baccar, baccaris n - keltischer Baldrian
| = baccaris, baccaris f - keltischer Baldrian
| = bacellus, bacellī m - Stäbchen
| = bācifer, bācifera, bāciferum - Beeren tragend
| = bācula, bāculae f - kleine Beere
| = badizāre, badizō - schreite
| = baetere, baetō - schreite
| | = bāiulāre, bāiulō - trage eine Last
| = bāiulus, bāiulī m - Lastenträger
|
|
|