Suchergebnis zu
"=":

1. Wörterbuch und Phrasen:

== 1
=Lat. Kurzwort - 12 Ergebnis(se)
alūtārius, alūtāria, alūtārium
dīus, dīa, dīum (arch. = dīvus) (διος)
īlicet = īre licet
sub dīu (sub diō) (arch. = sub dīvō)
Deut. Kurzwort - 1000 Ergebnis(se)
= būcerus, būcera, būcerum
= iecur, iecinoris n - Leber
= camelopardalis camelopardalis m - Giraffe
= cērinus, cērina, cērinum - wachsfarben
= contīroleta, contīroletae m - Jagdgefährte
= dēgustāre, dēgustō, dēgustāvī, dēgustātum - koste (von etw.)
= iuvenīx, iuvenīcis f - junge Kuh
= pudendus, pudend, pudendum - schimpflich, schändlich
= tūne? - du?
= -ne - da
= 1 (Zahlzeichen)
= 100 (Zahlzeichen)
= 1000 (Zahlzeichen)
= 500 (Zahlzeichen)
= ā (āh, aha)
= ā, ab + Abl.
= ab + Abl. - von
= ab invicem - dagegen
= ab invicem - umgekehrt
= abacināre, abacinō, abacināvī, abacinātum - blende
= abacus, abacī m - Tischplatte
= abaddir n (indecl.) - ein Meteorstein
= abaliēnāre, abaliēnō - entfremde
= abarcēre, abarceō, abarcuī - sondere ab
= abbās, abbātis m
= abdōmen, abdōminis n - Schmerbauch
= abesse, āfutūrum esse
= abessem, afuissem
= abiēgnus, abiēgna, abiēgnum - aus Tannenholz
= abiēgnus, abiēgna, abiēgnum - tannen
= abigere, abigō, abēgī, abāctum - führe weg
= ābītere, ābītō - gehe weg
= ablaqueāre, ablaqueō, ablaqueāvī, ablaqueātum - grabe auf
= abligurīre, abliguriō, abligurīvī, abligurītum - verprasse
= ablūtiō, ablūtiōnis f - Abspülen
= abnepōs, abnepōtis m - Ururenkel
= abnōdāre, abnōdō, abnōdāvī, abnōdātum - knote ab
= abolitiō, abolitiōnis f - Vernichtung
= abortio, abortionis f
= abortīvus, abortīva, abortīvum - abtreibend
= abortus, abortūs m - Abgang, Fehlgeburt, Frühgeburt
= abrotonum, abrotonī n - Stabwurz
= abrotonus, abrotonī f - Stabwurz
= absectus, absecta, absectum - abgeschnitten, einzeln
= absinthiatum, absinthiatī n - Wermutwein
= absinthium, absinthiī n - Wermut
= absinthium, absinthiī n - Wermutwein
= absolvendus, absolvenda, absolvendum
= absorbitiō, absorbitiōnis f - Verschlingen
= abstergēre, abstergeō - wische ab
= abundāns, abundantis - überreichlich
= abundāns, abundantis - übervoll
= acalanthis, acalanthidis f - Distelfink, Stieglitz
= acanthis acanthidis f - Distelfink, Kreuzwurz
= acanthus, acanthī m - Bärenklau
= acatalēctus, acatalēcta, acatalēctum - mit ungekürztem Schluss
= acatium, acatiī n - kleiner Schnellsegler
= accantāre, accantō - singe bei etw.
= accantitāre, accantitō - singe dazu
= accedit quod - dazu kommt noch, dass
= acceia, acceiae f - Schnepfe
= accelerāre, accelerō, accelerāvī, accelerātum - beschleunige
= accēnsēre, accēnseō, accēnsum
= acceptī lātiō, acceptī lātiōnis f - formelle Bestätigung der Schuldentilgung
= acceptī lātiō, acceptī lātiōnis f - mündliche Zusage
= accessus, accessūs m - Meeresflut
= accidere, accidō - falle hin
= accingere, accingō, accīnxī, accīnctum
= accipiter, accipitris m - Falke, Habicht, Sperber
= accīre, acciō, accīvī, accītum
= accitus, accitus m
= acclīvis, acclīve - ansteigend
= acconitum (Weiber mordend)
= accrēscere, accrēscō, accrēvī, accrētum - wachse dazu
= accubāre, accubō
= accubāre, accubō - liege bei Tisch
= accubitiō, accubitiōnis f - Platznehmen (bei Tisch)
= accubitiō, accubitiōnis f - Sich-Niederlegen
= accubitōrium, accubitōriī n - Grabmal
= accubitum, accubitī n - Speisesofa
= accubuō
= accubuō - beiliegend
= accūdere, accūdō, accūdī, accūsum
= accūrāre, accūro, accūrāvi, accūrātum - besorge
= accūrātē - genau
= accurrere, accurrō, accurrī (accucurrī), accursum
= accūsātor, accūsātōris m - Ankläger
= acēdia, acēdiae f  - mürrisches Wesen, üble Laune
= acerbe - bitter
= acerbitas, acerbitatis f - Bitterkeit
= acēscere, acēscō, acuī - werde sauer
= acētābulum, acētābulī n - Becher
= acētum, acētī n - Essig
= Achaemenis, Achaemenidis f - Stutenscheu
= acharnē, acharnēs f - Meerwolf
= achōr, achōris m - Schorf, Grind
= achōra, achōrae f - Schorf, Grind
= achras, achradis f - wilder Birnbaum
= acinus, acinī m - Beere, Weinbeere
= acnafus, acnafa, acnafum - ungewalkt, neu
= acnua, acnuae f - ein Feldmaß
= acolūthos, acolūthon - nachfolgend, übereinstimmend
= acoluthus, acoluthi m - Unterdiener
= aconē, aconae f - Wetzstein
= aconītum, aconītī n (ἀκόνιτον)
= acoron, acorī n - Kalmus
= acquiēscere, acquiēscō, acquiēvī, acquiētum
= acquīrere, acquīrō, acquīsīvī, acquīsītum
= acquīsītiō, acquīsītiōnis f - Erwerb
= acrifolius, acrifolia, acrifolium - nadelblättrig
= ācritūdo, ācritūdinis f - Schärfe
= acrō, acrōnis m - äußerste Gliedmaßen des Schweines
= acroāma, acroāmatis n - Hörgenuss
= acroāticus, acroātica, acroāticum - mündlich
= acroāticus, acroātica, acroāticum - zum Anhören bestimmt
= acronychos, acronychum - zu Anfang der Nacht
= acucula, acuculae f - kleine Nadel
= acula, aculae f - Wässerchen
= acupedius, acupedia, acupedium - schnellfüßig
= acupēnser, acupēnseris m - Stör
= acylos, acylī m - essbare Eichel
= ad + Akk. - zu ... hin
= ad amussim - nach dem Lineal
= ad amussim - nach dem Lineal
= ad hoc - außerdem
= ad īnstar + Gen. - ganz wie
= ad summam - im großen und ganzen, überhaupt, ...
= adagium, adagii n - Sprichwort
= adamās, adamantis m - Stahl, Diamant
= adblaterāre, adblaterō (adblatterō), adblaterāvī, adblaterātum - plappere noch her
= adblaterāre, adblaterō, adblaterāvī, adblaterātum - plappere noch her
= addax, addacis m
= ademptiō, ademptiōnis f - Wegnahme
= adeps, adipis c - Fett
= adesse, adsum, adfuī, adfutūrus - bin anwesend
= adēsurīre, adēsuriō, adēsurīvī - bekomme Hunger
= adfabricārī, adfabricor, adfabricātus sum - baue an
= adhūc - bis dahin
= adhucne - bis jetzt?
= adiantum, adiantī n - Frauenhaar, Venushaar
= aditicula, aditiculae f - kleiner Eingang
= adminiculum, adminiculī n - Hilfe
= admīrārī, admīror, admīrātus sum - bewundere
= admīxtiō, admīxtiōnis f - Beimischung, Zusatz
= admixtus, admixtūs m - Beimischung
= admodulārī, admodulor - stimme mit ein
= admonēre, admoneō, admonuī, admonitum - ermahne
= admovēre, admoveō, admovī, admotum - bewege heran
= admūnīre, admūniō, admūnīvī, admūnītum - blockiere
= adnepōs, adnepōtis m - Ururgroßenkel
= adneptis, adneptis f - Ururgroßenkelin
= adolēscere, adolēscō, adolēvī, adultum - wachse heran
= Adonis
= adoptiō, adoptiōnis f - Annahme an Kindesstatt, Adoption
= adōrābilis, adōrābile - anbetungswert
= adōrātiō, adōrātiōnis f - Anbetung
= adōrea, adōreae f - Kampfpreis
= adorīrī, adorior, adortus sum - greife an
= adrādere, adrādō, adrāsī, adrāsum - kratze an
= adrēmigāre, adrēmigo, adrēmigāvī, adrēmigātum - rudere hin
= adruere, adruō - schütte auf
= adulēscēns, adulēscentis m - junger Mann, junge Frau
= adulēscentia, adulēscentiae f - Jünglingsalter
= adulēscentula, adulēscentulae f - junges Mädchen
= adulēscentulus, adulēscentula, adulēscentulum
= adulēscentulus, adulēscentulī m
= adulēscenturīre, adulēscenturiō - spiele den junger Mann
= adulterāre, adulterō, adulterāvī, adulterātum - treibe Ehebruch
= adulterium, adulteriī n - Ehebruch
= adurgēre, adurgeō - dränge an
= adveniō - komme an
= adverrere, adverro - fege herbei
= adversābilis, adversābile -widerspenstig
= adversāre, adversō, adversāvī - richte andauernd hin
= adversārī, adversor, adversātus sum
= adversātrīx, adversātrīcis f - Gegnerin, Widersacherin
= adversitor, adversitōris m - Abholer
= adversum - in entgegengesetzter Richtung
= adversus - entgegen
= adversus + Akk. - gegen
= adversus, adversa, adversum
= advertere, advertō, advertī, adversum - wende zu
= adytum, adytī n - Allerheiligstes
= aedēs, aedis f
= aedīlicius, aedīlicia, aedīlicium - den Ädil betreffend
= aedīlis, aedīlis m - Ädil
= aedīlitās, aedīlitātis f
= aeditumārī, aeditumor - bin Tempelaufseher
= aeger, aegra, aegrum - schmerzlich
= aegocerōs, aegocerōtis m - Steinbock
= aemulārī, aemulor, aemulātus sum - eifere nach
= aemulātiō aemulātiōnis f - Eifersucht, Scheelsucht
= aēnëus, aēnëa, aēnëum - ehern
= aēnëus, aēnëa, aēnëum - ehern, bronzen, kupfern
= aēnipēs, aēnipedis - erzfüßig
= aēnum, aēnī n - Erzkessel
= aēnus, aēna, aēnum - ehern
= aequilateralis, aequilaterale - gleichseitig
= aequilibris, aequilibre - in gleichem Schwung
= aequinoctiālis, aequinoctiāle - zur Tag- u. Nachtgleiche gehörig
= aequinoctium, aequinoctiī n - Tag- und Nachtgleiche
= aequiperāre, aequiperō, aequiperāvī, aequiperātum - mache gleich
= aequor, aequoris n - Meeresfläche
= aequus, aequa, aequum
= āēr, āeris m - untere Luft(schicht)
= aerācius, aerācia, aerācium - ehern
= aeramen, aeraminis n - Erz, ehernes Geschirr
= āereus, āerea, āereum - luftig
= aeruma, aerumōrum n - Kessel
= aerumna, aerumnae f - Drangsal
= aesculētum, aesculētī n - Eichenwald
= aesculeus, aesculea, aesculeum - zur Wintereiche gehörend
= aesculīnus, aesculīna, aesculīnum - zur Wintereiche gehörig
= aesculus, aesculī f - Wintereiche
= aestifer, aestifera, aestiferum - Hitze bringend
= aestimāre, aestimō, aestimāvī, aestimātum - schätze
= aestimātiō, aestimātiōnis f - Schätzung
= aestimātiōnēs, aestimātiōnum f - Schätzungen
= aeternus, aeterna, aeternum - ewig
= aethachātēs, aethachātae m - Achat
= aetherius, aetheria, aetherium - aetherisch, himmlisch
= aetherius, aetheria, aetherium - ätherisch
= affabilis, affabile
= affabilitas, affabilitatis f
= affābricātus, affābricāta, affābricātum - durch Kunst hinzugefügt
= affāmen, affāminis n - Anrede
= affārī, affor, affātus sum
= affatim
= affatim (adfatim)
= affātīvus, affātīva, affātīvum - zur Anrede gehörig
= affavēre, affaveō - begünstige
= affectāre, affectō (adfectō), affectāvi, affectātum
= affectāre, affectō, affectāvi, affectātum - erstrebe
= affectātiō, affectātiōnis f - Trachten
= affectus, affectūs m
= afferre, afferō, attulī, allātum
= affēstīnāre, affēstīnō - beschleunige
= afficere, afficiō, affēcī, affectum
= affīgere, affīgō, affīxī, affīxum
= affigūrāre, affigūrō, affigūrāvī - bilde danach
= affingere, affingo, affinxī, affictum
= affingere, affingō, affinxī, affictum - füge bildend an
= affīrmāre, affīrmō, affīrmāvī, affīrmātum
= affīxiō, affīxiōnis f - Anfügen
= affīxus, affīxa, affīxum - fest angeheftet
= afflagrāns, afflagrantis - aufflammend
= afflāmen, afflāminis n - Anhauchen
= afflāre, afflō, afflāvī, afflātum
= afflātor, afflātōris m - Anhaucher
= afflātus, afflātūs m
= afflectere, afflectō, afflexī, afflexum - bewege dazu
= afflēre, affleō
= afflexus, afflexūs m - Hinlenkung
= afflīctāre, afflīctō, afflīctāvī, afflīctātum
= afflīctātiō, afflīctātiōnis f
= afflīctātiō, afflīctātiōnis f - peinigende Beunruhigung
= afflīctātor, afflīctātōris m - Peiniger
= afflīctim - niedergeschlagen
= afflīctiō, afflīctiōnis f - Schlag
= afflīctus, afflīcta, afflīctum
= afflīctus, afflīctūs m - Anschlagen
= afflīgere, afflīgō, afflīxī, afflīctum
= affluēns, affluentis
= affluentia, affluentiae f - Zufluss
= affluentia, affluentiae f - Zustrom
= affluere, affluō (adfluō), afflūxī - fließe hinzu
= affluere, affluō, afflūxī - ströme herbei
= affluus, afflua, affluum - reichlich fließend
= afflūxiō, afflūxiōnis f - Zufluss
= affodere, affodiō - grabe hinzu
= affremere, affremō - rausche zu etw.
= affriāre, affriō - bröckele daran
= affricāre, affricō, affricuī, affricātum - reibe an
= affricātiō, affricātiōnis f - Anreibung
= affrictus, affrictūs m - Anreiben
= affringere, affringo, affrēgi, affrāctum - breche
= affundere, affundō, affūdī, affūsum
= affurcillāre, affurcillō, affurcillāvī - erschüttere
= affūsiō, affūsiōnis f - Hinzugießen
= Afghanistania, Afghanistaniae f
= āfore = abesse, āfutūrum esse
= āforem = abessem, āfuissem
= agēa, agēae f - Schiffsgang
= aggārrīre, aggārriō - schwatze hin
= aggaudēre, agggaudeō - freue mich
= aggemere, aggemō
= aggenerāre, aggenerō - erzeuge hinzu
= aggeniculātiō, aggeniculātiōnis f - Kniebeugung
= aggerāre, aggerō, aggerāvī, aggerātum
= aggerere, aggerō, aggessī, aggestum
= aggestiō, aggestiōnis f - Anhäufen
= aggestus, aggestūs m
= agglomerāre, agglomerō, agglomerāvi, agglomerātum - schließe fesr aneinander
= agglūtināre, agglūtinō (adglūtinō), agglūtināvī, agglūtinātum - klebe an
= agglūtinātiō, agglūtinātiōnis f - Ankleben
= aggravāre, aggravō, aggravāvī, aggravātum
= aggredī, aggredior, aggressus sum - schreite heran
= aggredī, aggredior, aggressus sum - wende mich an jdn.
= aggredī, aggredior, aggressus sum nähere mich
= aggregāre, aggregō, aggregāvī, aggregātum
= aggressiō, aggressiōnis f
= aggressor, aggressoris m - Angreifer
= aggressura, aggressurae f - Angriff
= aggressus, aggressa, aggressum
= aggressus, aggressus m - Angriff
= aggubernāre, aggubernō - suche zu lenken
= agipēs, agipedis - schnellfüßig
= agnāscī, agnāscor, agnātus sum
= agnāscī, agnāscor, agnātus sum - werde hinzugeboren
= agnātiō, agnātiōnis f
= agnātiō, agnātiōnis f - Blutsverwandtschaft
= agnātus, agnāta, agnātum - hinzugeboren
= agnātus, agnātī m - nachgeborener Sohn
= agnātus,agnātī m
= agnīnus, agnīna, agnīnum - zum Lamm gehörig, vom Lamm
= agnōminātiō, agnōminātiōnis f - Paronomasie
= agnōscere, agnōscō, agnōvī, agnitum
= agōn, agōnis m - Wettkampf
= agōnizārī, agōnizor - kämpfe
= agōnotheta, agōnothetae m - Kampfrichter
= agrārius, agrāria, agrārium - das Feld betreffend
= agrestis, agreste - wild wachsend
= agri cultiō - Ackerbau
= agri cultor, agri cultōris m - Landmann
= agrī cultūra, agrī cultūrae f - Ackerbau
= agricola, agricolae m - Bauer, Landmann
= agrimonia - Odermennig, Ackerkraut
= agrōstis, agrōstis f - Feldgras, Quecke
= alabastrītēs, ae m - Alabasterstein
= alabrum, alabrī n - Haspel, Garnwinde
= alacer, alacris, alacre
= ālārius, ālāria, ālārium - zu den Flügeltruppen gehörig
= alaternus, alaternī f - immergrüner Wegdorn
= albārius, albāriī m - Stuckarbeiter, Stukkateur
= albēscere, albēscō, albuī - werde weiß
= albicērātus, albicērāta, albicērātum - weißgelblich
= alcēdō, alcēdinis f - Eisvogel
= alcēdōnia, alcēdōniōrum n - Windstille
= alcēs, alcis f - Elch
= alces, alcis f - Elch (?)
= alcyōn, alcyonis f
= alēscere, alēscō - wachse heran, gedeihe
= algidus, algida, algidum - kalt
= algiōsus, algiōsa, algiōsum - sehr frostig
= algus, algūs m - Kälte
= aliās - ein anderes Mal
= āliātus, āliāta, āliātum - mit Knoblauch angemacht
= āliātus, āliātī m - armer Schlucker
= āliātus, āliātī m - Knoblauchesser
= alica, alicae f - Speltgraupen, Speltmus, Spelttrank
= alicastrum, alicastrī n - Sommerdinkel
= alicubī - irgendwo
= alimentum, alimentī n - Nahrung
= alimōnia, alimōniae f - Ernährung
= alimōnia, alimōniae f - Nahrung
= alimōnia, alimōniae f - Unterhalt
= alimōnium, alimōniī n - Ernährung
= alimōnium, alimōniī n - Unterhalt
= aliōquī
= alioquī - sonst
= aliōquīn, aliōquī, sonst
= aliorsum - anderswohin
= alioversum = aliorsum - anderswohin
= alioversum, aliorsum - anderswohin
= aliōvorsum, aliorsum - anderswohin
= alipilus, alipili m - Haarentferner
= alīpta, alīptae m (ἀλείπτης)
= aliquamdiū - eine Zeitlang
= aliquō - irgendwohin
= aliquotiēs
= aliter - auf andere Weise
= aliud
= ālium, āliī n
= ālium, āliī n - Knoblauch
= alius, aliud
= aliusmodi - von anderer Art
= allabāre, allabō - spüle an
= allābī, allābor, allāpsus sum
= allabōrāre, allabōrō
= allacrimāns, allacrimantis
= allacrimāre, allacrimō
= allambere, allambō, allambī, allambitum - belecke
= allapsus, allapsus m
= allātrāre, allātrō, allātrāvī, allātrātum
= allaudābilis, allaudābile - sehr lobenswert
= allaudāre, allaudō - lobe
= allēc, allēcis n - Fischsuppe
= allēc, allēcis n - Fischsuppe
= allectāre, allectō
= allectāre, allectō - locke herzu
= allectātiō, allectātiōnis f - Anlocken
= allēctiō, allēctiōnis f - Aufnahme in eine Genossenschaft, Aushebung der Truppen
= allēctor, allēctōris m - Dazuwähler
= allector, allectōris m - Lockvogel
= allēctor, allēctōris m - Obereinnehmer
= allēctus, allēctī m - der Hinzugewählte
= allēcula, allēculae f - Fischsüppchen
= allēgāre, allēgō, allēgāvi, allēgātum
= allēgātiō, allēgātiōnis f - Absendung, Geltendmachung, Zufertigung
= allēgātus, allēgātūs m
= allēgere, allegō, allēvi, allēctum
= allēnīmentum, allēnīmentī n - Linderungsmittel
= allevāmentum, allevāmentī n
= allēvāre, allēvō - glätte
= allevāre, allevō, allevāvī, allevātum
= allevātiō, allevātiōnis f
= allevātor, allevātōris m - Aufrichter
= alleviāre, alleviō (adleviō), alleviāvī, alleviātum - mache leichter
= allex, allēcis c
= allex, allēcis c - Fischsuppe
= allicere, alliciō allexī, allectum - locke an
= allicere, alliciō, allexī, allectum
= allīdere, allīdō, allīsī, allīsum
= alligāmen, alligāminis n - Band
= alligāmentum, alligāmentī n - Band
= alligāre, alligō, alligāvī, alligātum
= alligātiō, alligātiōnis f - Anbinden
= alligātor, alligātōris m - Anbinder
= alligātūra, alligātūrae f - Anbinden
= allinere, allinō, allēvī, allitum
= allinere, allinō, allēvī, allitum - streiche an
= allīsiō, allīsiōnis f - Anstoßen, Anschlagen
= allocūtiō, allocūtiōnis f
= allocūtīvus, allocūtīva, allocūtīvum - zur Ansprache dienend
= alloquī, alloquor, allocūtus sum
= alloquium, alloquiī n
= allubentia, allubentia f - beginnendes Wohlgefallen
= allubēscere, allubēscō - bekomme Spass
= allubēscere, allubēscō - bekomme Spaß
= allūcēre, allūceō, allūxī
= alluctāmentum, alluctāmentī - Mittel zum Ankämpfen
= alluctārī, alluctor, alluctātus sum - kämpfe an
= allūdere, allūdō, allūsī, allūsum
= allūdiāre, allūdiō - kose
= alluere, alluō, alluī
= allus, allī m - Daumen, große Fußzehe
= allūsiō, allūsiōnis f - spielende Bewegung
= alluvies, alluviei f
= alluviō, alluviōnis f
= alluviō, alluviōnis f - Anschwemmung
= alluvium, alluviī n = alluviō, alluviōnis f - Anschwemmung
= alluvius, alluvia, alluvium - angespült
= almitiēs, almitiēī f - Holdseligkeit
= aloē, aloēs f - Aloe
= alpha
= alphabētum, alphabētī n - Alphabet
= alsīnē, ēs f - Wald-Sternmiere
= altāria, altārium n - Brandaltar
= altercārī, altercor, altercātus sum - streite im Wortwechsel
= altercum, altercī n - Bilsenkraut
= alternātiō, alternātiōnis f - Abwechslung
= alternātiō, alternātiōnis f - Wechsel
= alterplex, alterplicis = duplex, duplicis - doppelt
= alteruter - einer den andern
= alterutra - eine von zweien, die eine, die andere
= altēscere, altēscō - steigere mich
= althaea, althaeae f - wilde Malve, gemeiner Eibisch
= alticīnctus, alticīncta, alticīnctum - hochgeschürzt, hoch gegürtet
= altitonans, altitonantis - hoch oben donnernd
= altlat. cluere, cluo - reinige
= altrīnsecus - von der andern Seite her daneben
= altrorsus
= altrorsus - auf die andere Seite, in die andere Richtung
= alūcinārī, alūcinor (halūcinor), alūcinātus sum - fasele
= alūcinārī, alūcinor, alūcinātus sum - fasele
= alūcinārī, alūcinor, alūcinātus sum - rede gedankenlos
= alūcinātiō, alūcinātiōnis f - Faselei
= alūcinātiō, alūcinātiōnis f (halūcinātiō) - Faselei
= alūcinātor, alūcinātōris m - Faseler
= alūcinātor, alūcinātōris m - gedankenloser Schwätzer
= alum, ali n - Beinwell, Schwarzwurz
= alveārium, alveāriī n - Bienenkorb, Bienenstock
= alypon, alypī n - dreizähnige Kugelblume
= alytarcha, alytarchae m - Alytarch
= āmandāre, āmandō, āmandāvī, āmandātum
= amāracus, amāracī c - Majoran
= amāricōsus, amāricōsa, amāricōsum - voll Bitterkeit-
= amāricōsus, amāricōsa, amāricōsum - voll Bitternis
= amāsius, amāsiī m - Buhle
= ambāges, ambāgis f - Dunkelheit
= ambāges, ambāgis f - Rätselhaftigkeit
= ambiegnus, ambiegna, ambiegnum - beidseits von Lämmern umgeben
= ambligonius, ambligonia, ambligonium - stumpfwinklig
= ambrosius, ambrosia, ambrosium - göttlich
= ambubaia, ambubaiae f - wilder Zichorie
= amburbium, amburbii n - Sühneumzug
= amellus, amellī m - Sternblume
= āmentātiō, āmentātiōnis f - Schleudern
= āmentātiōnes, āmentātiōnum f - geschleuderte Geschosse
= āmentum, āmentī n
= āmentum, āmentī n - Zünglein an der Waage
= amethystus, ī - Amethyst
= amīca, amīcae f - Freundin
= amīcē - freundschaflich
= amicīnus, amicīnī m - Mundstück des Weinschlauches
= amīcitia, amīcitiae f - Freundschaft
= amictus, amictūs m - Gewand
= amictus, amictūs m - Mantel
= amictus, amictūs m - Umhang
= amīcus, amīcī m - Freund
= āmissiō, āmissiōnis f - Einbuße, Verlust
= amōmum, amōmī n - das Amomum
= amortizātiō, amortizātiōnis f - Amortisation
= amphibrachys, amphibrachyos m - Versfuß, der mit Kürze beginnt und endet
= amphidanēs, amphidanae m
= amphimallum, amphimalli n - beidseits zottiger Stoff
= amphisciī, amphisciōrum m - die von zwei Seiten Schatten Gebenden
= amphitheātrum, amphitheātrī n - Amphitheater
= amptruāre, amptruō - tanzend hüpfen
= ampullagium, ampullagiī n - flaschenförmige Blüte des Granatapfels
= amterminī, amterminōrum m - Grenznachbarn
= amurca, amurcae f - Ölschaum
= amylum, amylī n - Kraftmehl
= amylum, amylī n - Kraftmehl, Stärke
= anaclintērium, anaclintēriī n - Rückenlehne
= anacollēma, anacollēmatis n - Heftpflaster
= analogia, analogiae f - Analogie
= anancitēs, anancitae m - Bezwinger
= anancītis, anancītidis f - ein Edelstein
= anas, anatis f
= anaticula, anaticulae f - Entchen
= anatīnus, anatīna, anatīnum - Enten-
= anceps, ancipitis - doppelköpfig
= anchūsa, anchūsae f - eine Pflanze]
= anchūsa, anchūsae f - Ochsenzunge
= ancistron, ancistrī n - Widerhaken
= ancistrum, ancistrī n - Widerhaken
= ancīsus, a, um - ringsum beschnitten, umschnitten
= anclāre, anclō, anclāvī, anclātum - schöpfe
= ancora, ancorae f - Anker
= ancorāle, ancorālis n - Ankertau
= ancorālis, ancorāle - zum Anker gehörig
= ancyla, ancylae f - Kniekehle
= ancyromagus, ancyromagī m - Schnellsegler
= andrachlē, andrachlēs f - Portulak
= ānellus, ānellī m - kleiner Ring
= anēthātus, anēthāta, anēthātum - mit Dill angemacht
= ānfrāctum, ānfrāctī n - Krümmung
= ānfrāctus, ānfrācta, ānfrāctum - gekrümmt, gebogen
= ānfrāctus, ānfrāctūs m - Umbiegung, Krümmung
= angariāre, angariō, angariāvī - nötige
= angiportum, angiportī n - enges Gässchen
= anguifer, anguiferī m - Schlangenträger
= anguilla, anguillae f - Aal
= anguis, anguis c - Schlange
= angustia, angustiae f - Enge
= angustiāre, angustiō, angustiāvi, angustiātum - bringe in eine schwierige Lage
= anhēlitus, anhēlitūs m - Ausdünstung
= anhydros, anhydrī f - Narzisse
= anicilla, anicillae f - uraltes Mütterchen
= animadvertere, animadvertō, animadvertī, animadversum - bemerke
= anīsum, anīsī n - Anis
= annāre, annō, annāvī, annātum
= annatāre, annatō, annatāvī, annatātum
= annāvigāre, annāvigō, annāvigāvī - segele heran
= annectere, annectō, annexuī, annexum - knüpfe an
= annexio, annexionis f
= annexus, annexūs m
= anniculus, annicula, anniculum - jährig, einjährig
= annīsus, annīsūs m - Bemühen
= annītī, annītor, annīxus sum (adnīsus sum)
= anniversārius, anniversāria, anniversārium - alljährlich
= annōmināre, annōminō, annōmināvī - benenne danach
= annotāre, annotō, annotāvī, annotātum - merke an
= annotātiō, annotātiōnis f - Anmerkung
= annūbilāre, annūbilō - treibe Wolken herbei
= annūbilāre, annūbilō - verdunkele
= annuculus, annucula, annuculum - jährig, einjährig
= annuere, annuō, annuī - nicke zu
= annūllāre, annūllō annūllāvī - mache zunichte
= annūllātiō, annūllātiōnis f - Zunichtemachung
= annumerāre, annumerō, annumerāvī, annumerātum - schreibe zu
= annumerāre, annumerō, annumerāvī, annumerātum - zuzählen
= annumeratio, annumerationis f Zuzählung
= annūntiāre, annūntiō, annūntiāvī, annūntiātum - mache bekannt
= annūtāre, annutō - nicke wiederholt zu
= anōmalos, anōmalon - mit der Regelform nicht übereinstimmend
= anōnis, anōnidis f - Hauhechel
= anonymos, anonymon - namenlos, unbenannt, anonym
= ante
= ante diem
= ante pereō - gehe vorher zugrunde
= anteā
= antecessor, antecessōris m - Vorgänger
= antecessus, antecessūs m - Vorangehen
= anteīre, anteeō, anteiī (anteīvi), anteitum
= anteīre, anteeō, anteiī (anteīvi), anteitum - gehe voran
= antēlius, antēlia, antēlium - der Sonne ausgesetzt
= antelogium, antelogiī n - Prolog
= antemna, antemnae f - Segelstange
= antepaenultimus, antepaenultima, antepaenultimum - drittletzter
= antepagmentum, antepagmentī n - Einfassung
= anteparta, antepartōrum n - vorher Erworbenes
= antevertere, antevertō, antevertī, anteversum - komme zuvor
= anthracītis, anthracītidis f - Kohlenkarfunkel
= anthyllion, anthylliī n - kretisches Harzkraut
= anthyllis, anthyllidis f - Bisam-Günsel
= anthyllium, anthyllii n - kretisches Harzkraut
= anthypophora, ae f - Vorwegnehmende Entkräftung möglicher Einwände
= anthypophora, anthypophorae f - Anthypopher
= antibacchius - Gegenbaccheus
= antibacchīus, antibacchīa, antibacchīum - antibacchisch
= antidotum, antidotī n
= antigeriō - sehr
= antilēna, antilēnae f - Brustriemen
= antiphōna, antiphōnae f - Wechselgesang
= antiphrasis, antiphrasis f - Gegensinn
= antipodes, antipodum m - Gegenfüßler
= antīquāre, antīquō, antīquāvī, antīquātum - lasse es beim alten (NEIN)
= antīquārius, antīquāria, antīquārium - zum Altertum gehörig
= antiquitus - von alten Zeiten her
= antīquus, antīqua, antīquum
= antirrhinon, antirrhinī n - wildes Löwenmaul
= antistropha, antistrophae f - Antistrophe, Gegenstrophe
= antiststāre, antisto, antistitī
= antiststāre, antistō, antistitī - stehe voran
= antrum, antrī n - Höhle
= ānulāris, ānulāre - den Ring betreffend
= ānulārius, ānulāriī m - Ringmacher
= ānulātus, ānulāta, ānulātum - beringt
= anulla, anullae f - altes Mütterchen
= ānulus, ānulī m - Ring
= anxāre, anxō - nenne
= anxitūdō, anxitūdinis f - Angst, Ängstlichkeit
= apalus, apala, apalum - zart, weich
= apēliōtēs, apēliōtae m - Ostwind
= apenāriī, apenāriōrum m - Possenreißer
= apertibilis, apertibile - bloßlegend · öffnend
= apertiō, apertiōnis f - Sektion
= apiastellum, apiastellī n - Gifthahnenfuß
= apicula, apiculae f - Bienchen
= apis, apis f - Biene
= aplūda, aplūdae f - Spreu
= aplustria, aplustrium n - Schiffshinterdeck
= apo 3 - passe an
= apocha, apochae f - Quittung
= apophorēta, apophorētōrum n - Essensgeschenke
= apophysis, apophysis f - die untere oder obere Einbeugung des Säulenschaftes
= apoplēxia, apoplēxiae f - Schlaganfall
= apostema, apostematis n - Abszess
= apostoli - Bericht an eine höhere Instanz
= apostropha, apostrophae f
= apozema, apozematis n - Absud
= apparāre, apparō, apparāvī, apparātum
= apparāre, apparō, apparāvī, apparātum - bereite zu
= apparate - prächtig
= apparātiō, apparātiōnis f - Veranstaltung
= apparatio, apparationis f - Vorbereitung
= apparātor, apparātōris m - Zurüster
= apparātōrium, apparātōriī n - Zurüstungshaus
= apparātrīx, apparātrīcis f - Dienerin
= apparātus, apparāta, apparātum - gut gerüstet und vorbereitet
= apparatus, apparatus m - Vorbereitung, Aufwand
= appārenter - sichtbar
= appārentia, appārentiae f - Sichtbarwerden
= apparēre, appareō, apparuī, apparitūrus - erscheine
= apparēre, appareō, apparuī, apparitūrus - zeige mich, erscheine
= appārēre, appāret, appāruit, appāritūrum est
= appellāre, appellō, appellāvī, appellātum
= appellere, appellō, appulī, appulsum
= appendēre, appendeō - hänge daran
= appendere, appendō, appendī, appēnsum - wäge zu
= appertinēre, appertineō - gehöre dazu
= appetenter - begierig
= appetere, appetō, appetīvī (appetiī), appetītum - strebe
= appetītiō, appetītiōnis f - Streben
= appetītus, appetītūs m - Begehren
= appingere, appingō, appinxī, appictum - hefte an
= appingere, appingō, appinxī, appictum - male hinzu
= applaudere, applaudō, applausī, applausum (applōdere, applōdō, applōsī, applōsum) - klatsche
= appōnere, appōnō, apposuī, appositum - lege dazu
= appōstulāre, appōstulō - bitte sehr
= appōtus, appōta, appōtum - betrunken, angetrunken
= apprehendere, apprehendō, apprehendī, apprehēnsum - ergreife
= apprēndere, apprēndō, apprēndī, apprēnsum - ergreife
= apprēnsāre, apprēnsō - greife begrierig
= appretiāre, appretiō, appretiāvī, appretiātum - schätze
= approbāre, approbō, approbāvī, approbātum
= approbātiō, approbātiōnis f
= approbus, approba, approbum - gar brav
= apprōmittere, apprōmittō
= apprōnāre, apprōnō - beuge vorwärts nieder
= approperāre, approperō, approperāvī, approperātum
= appropiāre, appropiō, appropiāvī - nähere mich
= appropinquāre, appropinquō, appropinquāvī, appropinquātum
= approximāre, approximō - komme heran
= appūgnāre, appūgnō
= appulsus, appulsūs m
= aprinus, aprina, aprinum - vom Wildschwein
= aprūgineus, aprūginea, aprūgineum - schwarzwildartig
= aprūgnus, aprūgna, aprūgnum
= apsis, apsidis f
= apsis, apsīdis f - Bogen
= apsis, apsīdis f - Wölbung, Apsis
= apud + Akk.
= aqua, aquae f
= aquaelicium, aquaeliciī n - Regenbeschwörung
= aquaelicium, aquaelicii n - Wasserbeschwörung
= aqualis, aqualis c
= aquārius, aquāriī m
= aquila, aquilae f - Adler
= aquilex, aquilegis m - Hydrologe
= aquiminale, aquiminalis n - Waschbecken
= aquula, aquulae f - Wässerchen
= āra, ārae f - Altar
= aratia, aratiae f - eine Feigenart]
= arātrāre, arātrō - pflüge die Saat wieder um
= arātrum, arātrī n - Pflug
= arbiter, arbitrī m - Herr, Gebieter
= arbitrārī, arbitror, arbitrātus sum (meine, halte dafür)
= arbitrātus, arbitrātūs m - Gutachten
= arbor, arboris f
= arbustum, arbustī n - Baumpflanzung
= arbustum, arbustī n -Baumpflanzung
= arbutum, arbutī n - Erdbeerbaum
= arca, arcae f - Kiste
= arcārius, arcāria, arcārium - zur Kasse gehörig
= arcārius, arcāriī m - Kassenwart
= arcessere, arcessō - rufe herbei
= arcessere, arcessō, arcessīvī, arcessītum - hole herbei
= arcessiō, arcessiōnis f - Herbeiholen
= arcessitor, arcessitoris m - Herbeiholer
= archetypum, archetypī n - Original
= archiatros, archiatrī m - Amtsarzt (in Rom)
= archibūcolus, archibūcolī m - Oberpriester des Bacchus
= archipīrāta, archipīrātae m - Seeräuberhauptmann
= architectonicē, architectonicēs f - Baukunst, Architektur
= architectus, architectī m - Baumeister
= archīum, archīī n - Archiv
= arcipotēns, arcipotentis - bogenmächtig
= arcirma, arcirmae f - kleiner Wagen
= arcisellium, arcisellii n - Lehnstuhl
= arcitenēns, arcitenentis - bogenführend · Bogenschütze
= arcoleōn, arcoleontis m - zottiger Löwe
= arcuāre, arcuō - mache einen Bogen
= arcuātūra, arcuātūrae f - Bogengewölbe
= arcuātus, arcuāta, arcuātum - bogenförmig gewölbt
= arcula, arculae f - Kästchen
= arculus, arculī m - kleiner Bogen, Wulst
= arculus, arculī m - Wulst
= arcus, arcūs m - Bogen
= ardaliō, ardaliōnis m - geschäftiger Nichtstuer
= ardea, ardeae f - Reiher
= ardeola, ardeolae f - Reiher
= ārea, āreae f - Fläche
= arēna, arēnae f - Sand
= arēnāceus, arēnācea, arēnāceum
= arēnāceus, arēnācea, arēnāceum - sandig
= arēnātiō, arēnātiōnis f - Verputzen
= arēnōsus, arēnōsa, arēnōsum - sandig
= āreola, āreolae f - Plätzchen
= Arēopagus, Arēopagī m - Areopag
= arepennis, arepennis m - ein halber Morgen Land
= argenteolus, argenteola, argenteolum - recht hübsch in Silber gearbeitet
= argenteus, argentea, argenteum - silbern
= argilla, argillae f - Töpfererde
= arguitiō, arguitiōnis f - Beweis
= arguitiō, arguitiōnis f - Beweisführung
= arguitio, arguitionis f - Beweisführung, Beweis
= argūmentōsus, argūmentōsa, argūmentōsum - reich an Beweisen
= argūtārī, argūtor, argūtātus sum
= argutiae, argutiarum f
= argyraspidēs, argyraspidum m - Silberschildträger
= arietīnus, arietīna, arietīnum - dem Widderkopf ähnlich
= arillātor, arillātōris m - Feilscher
= aristolochia, aristolochiae f - Osterluzei
= armamaxa, armamaxae f - Reisewagen
= armārium, armāriī n - Schrank
= armiger, armigerī m - Waffenträger
= armillum, armillī n - Weingefäß
= aron, arī n - Natterwurz, Zehrwurz
= arrabō, arrabōnis m - Unterpfand
= arrālis, arrāle - pfändlich, unterpfändlich
= arrēctārius, arrēctāria, arrēctārium - gerade in die Höhe gerichtet
= arrēctus, arrēcta, arrēctum - emporgerichtet
= arrēpere, arrēpō, arrēpsī - krieche heran
= arrhenicum, arrhenicī n - Operment
= arrhenogonos, arrhenogonon - Männchen zeugend
= arrhythmia, arrhythmiae f - Mangel an Rhythmus
= arrhythmos, arrhythmon - ohne Ebenmaß
= arrīdēre, arrīdeō, arrīsī, arrīsum - lache an
= arrigere, arrigō, arrēxī, arrēctum - erhebe
= arripere, arripiō, arripuī, arreptum - reiße an mich
= arrisio, arrisionis f
= arrōdere, arrōdō, arrōsī, arrōsum - nage an
= arrogāns, arrogantis - anmaßend
= arrogāre, arrogō, arrogāvī, arrogātum - eigne zu
= arrōrāre, arrōrō - benetze wie mit Tau
= arrōsor, arrōsōris m - Benager
= artāre, artō, artāvī, artātum - enge ein
= artāre, artō, artāvī, artātum - enge ein
= artāre, artō, artāvī, artātum - füge fest ein
= artēria, artēriae f - Pulsader
= arthrītis, arthrītidis f - Gicht
= articulus, articulī m - Glied, Gelenk, Artikel
= artigraphia, artigraphiae f - grammatisches Lehrbuch
= artigraphia, artigraphiae f - rhetorisches Lehrbuch
= artigraphus, artigraphi m - Verfasser eines grammatischen Lehrbuches
= artus, artūs m - Gelenk
= arundinātiō, arundinātiōnis f - Stützen der Weinstöcke
= arviga, arvigae - Schafbock, Widder
= arytaena, arytaenae f - Schöpfgefäß
= as, assis m - As
= asaron, asarī n - Haselwurz
= ascalpere, ascalpō - kratze
= ascella, ascellae f - Achselhöhle, Flügel
= ascia, asciae f - Zimmeraxt, Maurerkelle
= ascīre, asciō, ascīvī - nehme an
= ascīscere, ascīscō, ascīvī, ascītum - eigne mir an
= ascopa, ascopae f - Ledersack
= ascrībere, ascrībō, ascrīpsī, ascrīptum - schreibe dazu
= ascrīptīvī, ascrīptīvōrum m - die Überzähligen
= asellī, asellōrum m
= aspectāre, aspectō, aspectāvī, aspectātum - schaue hin
= aspectiō, aspectiōnis f - Hinschauen
= aspectus, aspectūs m - Anblick
= aspergere, aspergō, aspersī, aspersum - besprenge
= aspergō, asperginis f
= aspergō, asperginis f - Bespritzen
= aspersiō, aspersiōnis f - Anspritzen
= asphodelus, asphodelī m - Asphodill, Asphodillwurz
= aspicere, aspiciō, aspexī, aspectum - sehe an
= aspīrāre, aspīrō, aspīrāvī, aspīrātum - hauche zu
= aspisatis, aspisatis f - ein arabischer Edelstein]
= asplēnos, asplēnī f - Milzkraut, Hirschzunge
= asportāre, asportō, asportāvī, asportātum - schaffe weg
= assārius, assāriī m - ein Asstück
= assecla, asseclae m - Anhämger
= assecla, asseclae m - Anhänger
= assectārī, assector, assectātus sum - gehe unablässig nach
= assectātor, assectātōris m - Anhänger
= assecuē - nachgehend, auf dem Fuß
= assefolium, assefoliī n - Feldgras, Quecke
= assēnsiō, assēnsiōnis f - Zustimmung
= assēnsus, assēnsūs m - Zustimmung
= assentārī, assentor, assentātus sum - rede nach dem Mund
= assentātiō, assentātiōnis f - unablässiges Zustimmen
= assentātiuncula, assentātiuncula, ae - Liebdienerei
= assentātor, assentātōris m - Schmeichler
= assentīre, assentiō, assensī, assēnsum - stimme zu
= assentīrī, assentior, assēnsus sum - stimme zu
= assequella, assequellae f - Anhängsel
= asserculum, asserculī n - kleine Stange
= asserere, asserō, asseruī, assertum - reihe an, beanspruche
= asserere, asserō, assēvī, assitum - pflanze daneben
= assertiō, assertiōnis f
= asservāre, asservō, asservāvī, asservātum - nehme in Verwahrung
= asservīre, asserviō, asservīvī - unterstütze noch nebenbei
= assessor, assessōris m - Beisitzer, Amtsgehilfe
= assestrīx, assestrīcis f - Beisitzerin, Helferin
= assevērāre, assevērō, assevērāvī, assevērātum - verfahre mit Ernst
= assevērātiō, assevērātiōnis f - Ernst, Strenge, Nachdruck
= assībilāre, assībilō, assībilāvī, assībilātum - flüstere zu
= assiccāre, assiccō, assiccāvī, assiccātum - trockne (tr.)
= assicēscere, assiccēscō - trockne ab (intr.)
= assidēre, assideō, assēdī, assessum
= assīdere, assīdō, assēdī, assessum
= assiduē (adsiduē) - ständig
= assiduitās, assiduiātis
= assiduus, assidua, assiduum - beständig sitzend
= assīgnāre, assīgnō, assīgnāvī, assīgnātum - weise zu
= assīgnātiō, assīgnātiōnis f
= assignatio, assignationis f - Zuerteilung
= assilīre, assiliō, assiluī, assultum - springe heran
= assimilātiō, assimilātiōnis f - Ähnlichkeit
= assimilis, assimile - ähnlich
= assimulāre, assimulō, assimulāvī, assimulātum - mache ähnlich
= assimulātīcius, assimulātīcia, assimulātīcium - nachgebildet
= assimulātiō, assimulātiōnis f - Ähnlichmachung
= assimulātiō, assimulātiōnis f - Invergleichbringen
= assimulātiō, assimulātiōnis f (adsimulātiō) - Angleichung
= assimulātor, assimulātōris m - Heuchler
= assimulātus, assimulāta, assimulātum - erheuchelt
= assistere, assistō, astitī, bleibe stehen
= assitus, assita, assitum - daneben befindlich
= associare, associo, associavi, associatum - geselle bei
= associetas, associetatis f - Gesellschaft
= associus, associa, associum - zugesellt
= assolidāre, assolidō - mache fester
= assonāre, assonō - lasse ertönen
= assubrigere, assubrigō - richte nach und nach auf
= assūdāscere, assūdāscō - fange an zu schwitzen
= assuēfacere, assuēfaciō, assuēfēcī, assuēfactum - gewöhne
= assuere, assuō, assuī, assūtum - flicke an
= assuere, assuō, assuī, assūtum - nähe an
= assuēscere, assuēscō, assuēvī, assuētum - gewöhne
= assuēscere, assuēscō, assuēvī, assuētum - gewöhne mich
= assuetudo, assuetudinis f Gewöhnung
= assuētus, assuēta, assuētum
= assūgere, assūgō, (assūxī,) assūctum - sauge an
= assula, assulae f - Span, Chindel, Splitter
= assula, assulae f - Span, Schindel, Splitter
= assultāre, assultō, assultāvī, assultātum - renne an
= assultus, assultūs m
= assultus, assultūs m - Anrennen, Anstürmen
= assūmentum, assūmentī n - Flicken, Flicklappen
= assūmere, assūmō, assūmpsī, assūmptum - lege mir zu
= assummāre, assummō - addiere, zähle dazu
= assūmptīvus, assūmptīva, assūmptīvum - an sich unvollständig
= assūmptor, assūmptōris m - Annehmer, Sich-Anmaßer
= assūmptrīx, assūmptrīcis f - Annehmerin
= assūmptus, assūmptūs m - Annahme
= assurgere, assurgō, assurrēxī, assurrēctum - erhebe mich
= assuspīrāre, assuspīrō - seufze bei etw.
= astacus, astacī m - eine Art Meerkrebse]
= astāre, astō, astitī - stehe da
= asteïsmos, asteïsmī m - feine Redeweise
= asteritēs, asteritae m - Katzenauge
= asternere, asternō - strecke hin
= asternī, asternor, astrātus sum - liege hingestreckt irgendwo
= asteroscopia, asteroscopiae f - Sternbeobachtung
= asticus, astica, asticum - städtisch, urban
= astipulārī, astipulor, astipulātus sum - pflichte vollkommen bei
= astipulātiō, astipulātiōnis f - völlige Übereinstimmung
= astituere, astituō, astituī, astitūtum - stelle dazu
= astrangulāre, astrangulō, astrangulāvī, astrangulātum - erdrossele bei etw.
= astrepere, astrepō, astrepuī, astrepitum - ertöne dazu
= astrictio, astrictionis f - Zusammenziehung
= astrictōrius, astrictōria, astrictōrium - zusammenziehend
= astrictus, astricta, astrictum - Zusammengezogen

2. Bestimmung einer lat. Form:

3. Belegstellen für "="