Suchergebnis zu "über die Alpen":1. Wörterbuch und Phrasen:über die Alpenüber die Alpen 3 über die AlpenVolltrefferD - 1 Ergebnis(se) query 3/3D - 1 Ergebnis(se) query 2/3D - 40 Ergebnis(se)
= suprā modum - über die Maßen
| Aufseher über die Klosterherberge
| bewundere über die Maßen
| billige den Bericht über die Sicherheits- und Verteidigungspolitik
| bin über die sechzig Jahre hinaus
| bleibe die Nacht über
| bleibe über die Zeit aus
| das Wasser reicht bis über die Brust
| der Schweiß rann mir über die Backen nach der Kehle zu
| die Gegend quillt über von Pferden
| die Geschosse ergießen sich über den Feind
| die Gipfel der Alpen
| die Goldkraft wechselte vom menschlichen Körper auf den Fluss über
| die im Winter unzugänglichen Alpen
| die Konsuln verglichen sich über die Aufteilung der Provinzen
| die Oberhoheit über ganz Gallien gewinnen
| die Rechnung über Einnahmen und Ausgaben
| die Schandtaten sind uns über den Kopf gewachsen
| die Schlacht geht zum Fußkampf über
| die Sorge geht über auf die Kälber
| die Verhandlungen über das iranische Atomprogramm werden fortgesetzt
| die Vögel fliegen über Länder und Meere
| die Wogen schlagen über meinem Kopf zusammen
| eile mit dem Daumen über die Saiten hin
| eine opfernde Jungfrau, die den Zipfel ihrer Toga über die Schulter zurückwirft
| empfinde Reue über die Tat
| empfinde Unmut über die Strapaze des Marsches
| Epikur drückt sich ganz unklar über die Natur der Dinge aus
| er geriet in Furcht, keine Bergpfade über die Höhenzüge zu finden
| er spricht beim König viel über seinen Hass gegen die Römer
| führe ein strenges Regiment über die Meinen
| gehe in die Hände eines anderen über
| gehe über die Grenze der Menschheit hinaus
| Gesetz über die Wiederwahl der Volkstribunen
| habe die beste Gesinnung über etw.
| habe die falsche Meinung über etw.
| | | | habe die richtige Meinung über etw.
| query 1/3L - 23 Ergebnis(se)
ūber agrōrum prōventus
| ūber bellum
| ūber rīvus
| ūber, ūberis
| | | | | | | | | ūber, ūberis n (οὖθαρ)
| | | | | | | | | ūbi ūber, ibi tūber
| | query 1/3L - 40 Ergebnis(se)
ā diē XX ad diem XXX mēnsis Augustī annō MMXIV
| aliō diē
| | alternō quōque diē
| | alterō diē
| | | bis diē
| bis in diē
| cadente diē
| caecā diē emō
| caecā diē vēndō
| certō diē
| | | dē diē
| | dē diē in diem
| | | | diē
| diē ac nocte
| diē fēstō mediante
| diē iam vesperātō
| diē īnsequente
| diē mediātō
| | diē nātālī Christī
| diē nefāstō
| diē noctūque
| diē occulātā vēndō
| diē subsequente
| diē ūndēvīcēsimō mēnsis Ianuāriī
| diē vesperāscente
| diem dē diē
| | | diem ex diē
| query 1/3D - 40 Ergebnis(se)
= ducēnārius, ducēnāriī m - Hauptmann über zweihundert Mann
| = mūginārī, mūginor - zerbreche mir den Kopf über etw.
| = pūtēsco, pūtuī - gehe in Fäulnis über
| = pūtēsco, pūtuī - gehe in Verwesung über
| = solium, soliī n - Teppich über das solium
| = super + Akk. - über
| = suprā + Akk. - über ... hinaus
| A= cosmētēs, cosmētae m - ufseher über Schmuck und Garderobe
| aber über diesen ein andermal
| Abstimmung über den Fortbestand einer Provinzverwaltung für zwei Jahre
| alles Unglück schlägt über mich zusammen
| ärgere mich über alles
| auf dem kürzeren Weg über das Meer
| Aufseher über das Hausgerät
| Aufseher über das mit Edelsteinen besetzte goldene Trinkgeschir
| Aufseher über den Masthühnerhof
| Aufseher über kleinere Warmbäder
| Aufseher über Schmuck und Garderobe
| Aufseher über Thermen
| Aufseher über Weidenpflanzungen
| Ausbleiben über den Urlaub hinaus
| äußere verdientes Lob über jdn.
| baue eine Brücke über den Fluss
| | beharne über und über
| benachrichtige den Senat über den Sieg
| benachrichtige jdn. über etw.
| benetze über und über
| bepisse über und über
| | berate (über) eine Frage
| beratschlage (für mich) über etw.
| Beratung über den zu verabschiedenden Beschluss
| beschmiere über und über
| beschmutze über und über
| beschwere mich bei jdm. über etw.
| | beschwöre Unruhen über den Staat herauf
| query 1/3D - 40 Ergebnis(se)
(gerichtlicher) Einwand (gegen die Klage)
| = alterutra - eine von zweien, die eine, die andere
| = altrorsus - auf die andere Seite, in die andere Richtung
| = amphisciī, amphisciōrum m - die von zwei Seiten Schatten Gebenden
| = apophysis, apophysis f - die untere oder obere Einbeugung des Säulenschaftes
| = arātrāre, arātrō - pflüge die Saat wieder um
| = arrēctārius, arrēctāria, arrēctārium - gerade in die Höhe gerichtet
| = ascrīptīvī, ascrīptīvōrum m - die Überzähligen
| = auguriālis, auguriāle - die Augurien betreffend
| = aurīgāre, aurīgō, aurīgāvī, aurīgātum - bin Wagenlenker,fahre um die Wette
| = bracchiātus, bracchiāta, bracchiātum - in die Breite gezogen
| = brāceus, brācea, brāceum - die Hosen betreffend
| | = caelitēs, caelitum m - die Himmlichen
| = camerārius, camerāria, camerārium - sich in die Höhe hinaufwindend
| = cārī, cārōrum m - die Lieben
| = carīsa, carīsae f - die Durchtriebene
| = clinopodion, clinopodiī n - die Pflanze Bettfüßlein
| = codicarii, codicariorum m - die auf Schiffen fahren, die aus rauen, dicken Baumstämmen gebaut sind
| = cohortālīnus, cohortālīna, cohortālīnum - die kaiserliche Leibwache betreffend
| = concertāre, concertō, concertāvī, concertātum - kämpfe (um die Wette)
| = dēcertāre, dēcertō, dēcertāvī, dēcertātum - kämpfe um die Entscheidung
| = decussis, decussis m - die Zahl zehn
| = decussis, decussis m - die Zahl Zehn
| = dominantes - die Herrschenden
| = dropacista - einer, der die Haare durch eine Pechmütze auszieht
| = excalceārī, excalceor, excalceātus sum - lege die Schuhe ab
| = exfafillātus, exfafillāta, exfafillātum - bis an die Brust entblößt
| = exorcizāre, exorcizō, exorcizāvī - beschwöre die bösen Geister
| = expapillātus, expapillāta, expapillātum - bis an die Brust entblößt
| = exsulāris, exsulāre - die Verbannung betreffend
| = fenebris, fenebre - die Zinsen betreffend
| = fēnebris, fēnebre - die Zinsen betreffend
| = feneraticius, feneraticia, feneraticium - die Zinsen betreffend
| = fēnerātīcius, fēnerātīcia, fēnerātīcium - die Zinsen betreffend
| = fraxāre, fraxō - visitiere die Wachen
| = graecissāre, graecissō - ahme die griechische Art nach, spreche Griechisch
| = hebdomadicus, hebdomadica, hebdomadicum - entscheidend für die Schicksale
| = hēpaticus, hēpatica, hēpaticum - die Leber betreffend
| = hexaēmerum, hexaēmerī n - die sechs Tage der Erschaffung der Welt
| query 1/3D - 24 Ergebnis(se)
= trānsalpīnus, trānsalpīna, trānsalpīnum - jenseits der Alpen wohnend
| Alpen
| an den Alpen gelegen
| der Rhein entspringt in den Alpen
| | | diesseit der Alpen gelegen
| diesseit der Alpen wohnend
| diesseits der Alpen
| Gallien jenseits der Alpen
| Italien ist durch die Alpen abgeschlossen
| jenseits der Alpen wohnend
| luftige Alpen
| treffe Vorbereitungen zur Überquerung der Alpen
| über den Alpen
| über den Alpen gelegen
| überquere die Alpen
| überschreite eilig die Alpen
| übersteige die Alpen
| zu den Alpen gehörig
| | query 2/2D - 40 Ergebnis(se)
habe die richtige Meinung über etw.
| | query 1/2L - 23 Ergebnis(se) query 1/2L - 40 Ergebnis(se) query 1/2D - 40 Ergebnis(se) query 1/2D - 40 Ergebnis(se)
|
|