Suchergebnis zu "zwischen felsen befindlich":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund;
query 2/3D (max. 100): 2 Ergebnis(se)
| | zwischen den Mauern befindlich | intermūrālis, intermūrāle | intermuralis, intermurale | | | | | zwischen zwei Flüssen befindlich | interamnus, interamna, interamnum | interamnus, interamna, interamnum | | |
query 1/3D (max. 100): 76 Ergebnis(se)
| | Berg zwischen Latium und Kampanien (sc. mons) | Massicus, Massicī m | Massicus, Massici m | | | | | Die Rhone bildet die Grenze zwischen dem Land der Sequaner und dem der Helvetier | Rhodanus Sēquanōs ab Helvētiīs dīvidit | Rhodanus Sequanos ab Helvetiis dividit | | | | | Fahrweg zwischen zwei Grundstücken (12 Fuß breit) | līmes actuārius | limes actuarius | | | | | Friede kommt zwischen den Feinden zustande | pāx inter hostēs convenit | pax inter hostes convenit | | | | | Gesellschaft für weltweite Finanztelekommunikation zwischen Banken (SWIFT) (eine belgische GmbH, über die mehr als 11000 Banken international agieren) (eigener Vorschlag) | societās fiscālem tēlecommunicātiōnem inter argentārias mundī moderans (SWIFT) | societas fiscales telecommunicationem inter argentarias mundi moderans (SWIFT) | | | | | Konflikt zwischen Gesetzen (ἀντινομία) | antinomia, antinomiae f | antinomia, antinomiae f | | | | | Lagerstraße zwischen dem fünften und sechsten Manipel (sc. via) | quīntāna, quīntānae f | quintana, quintanae f | | | | | Raum zwischen den Hüften (= μεσομήριον) | interfemus interfemoris n | interfemus interfemoris n | | | | | Raum zwischen den Schultern | interscapilium, interscapiliī n | interscapilium, interscapilii n | | | | | Raum zwischen zwei Baumreihen | interōrdinium, interōrdiniī n | interordinium, interordinii n | | | | | Raum zwischen zwei Gelenken | internōdium, internōdiī n | internodium, internodii n | | | | | Raum zwischen zwei Knoten | internōdium, internōdiī n | internodium, internodii n | | | | | Raum zwischen zwei Säulen | intercolumnium, intercolumniī n | intercolumnium, intercolumnii n | | | | | Rosen wachsen zwischen Dornen (sprichwörtl.) | inter veprēs rosae nāscuntur | inter vepres rosae nascuntur | | | | | Stadtprätor (Rechtsstreitigkeiten zwischen Bürgern) | praetor urbānus | praetor urbanus | | | | | Unterschied zwischen Zwillingen | geminitūdō, geminitūdinis f | geminitudo, geminitudinis f | | | | | Vermittler zwischen Fruder und Schwester | medius frātris et sorōris | medius fratris et sororis | | | | | Wechsel zwischen Flut und Ebbe | aestūs maritimī mūtuō accēdentes et recēdentēs | aestus maritimi mutuo accedentes et recedentes | | | | | Zeit zwischen zwei Wochnemarkttagen | internūndinum, internūndinī n | internundinum, internundini n | | | | | Zwischenraum zwischen den Augenbrauen (= μεσόφρυον) | intercilium, interciliī n | intercilium, intercilii n | | | | | Zwischenraum zwischen den Ruderzapfen | interscalmium, interscalmiī n | interscalmium, interscalmii n | | | | | Zwischenräume zwischen den Welten | intermundia, intermundiōrum n (μετακόσμια) | intermundia, intermundiorum n | | | | | bin zwischen Skylla und Charybdis (sprichwörtl.) | lupum teneō auribus | lupum teneo auribus | | | | | bin zwischen zwei Feuer geraten (sprichwörtl.) | lupum teneō auribus | lupum teneo auribus | | | | | darin gibt es keine Schnittmenge zwischen uns | eō disconvenit inter mē et tē | eo disconvenit inter me et te | | | | | der Abschnitt zwischen After und Scham (ὄρρος) | taurus, taurī, m (ταῦρος) | taurus, tauri m | | | | | der Teil zwischen Hoden und After (ὑποταύριον) | hypotaurium, hypotauriī n | hypotaurium, hypotaurii n | | | | | die Eiche hatte zwischen den Felsen Wurzeln geschlagen | īlex coaluerat inter saxa | ilex coaluerat inter saxa | | | | | die Grenze zwischen Griechenland und Makedonien | fīnis, quī Graecōs ā Macedonibus dīvidit | finis, qui Graecos a Macedonibus dividit | | | | | die Grenze zwischen Mexiko und den USA | līmes inter Mexicum et USA | limes inter Mexicum et USA | | | | | die Liebe zwischen Kindern und Eltern | cāritās, quae est inter nātōs et parentēs | caritas, quae est inter natos et parentes | | | | | die Zeit zwischen 6 und 7 Uhr | prīma hōra | prima hora | | | | | die Zeit zwischen den Geschäften widme ich der Muße | intervalla negōtiōrum ōtiō dispungō | intervalla negotiorum otio dispungo | | | | | es besteht Einvernehmen zwischen dir und mir | est cōnscientia inter tē et mē | est conscientia inter te et me | | | | | es besteht Einverständnis zwischen dir und mir | est cōnscientia inter tē et mē | est conscientia inter te et me | | | | | es besteht ein Widerspruch zwischen | discrepāre, discrepat, discrepāvit (discrepuit) (inter) | discrepat (inter) | | | | | es besteht ein gutes Verhältnis zwischen jdm. | bene convenit inter aliquōs | bene convenit inter aliquos | | | | | es ist einiger Unterschied zwischen A und B | interest aliquid inter A et B | interest aliquid inter A et B | | | | | es ist zwischen acht und neun Uhr morgens | tertia hōra est | tertia hora est | | | | | es kommt zwischen beiden keine Einigung zustande | nihil convenit inter utrumque | nihil convenit inter utrumque | | | | | freie Raum zwischen den Sitzen im Amphitheater (διάξωμα) | balteus, balteī m (balteum, balteī n) | balteus, baltei m (balteum, baltei n) | | | | | gerate zwischen zwei Feuer gerate zwischen Skylla und Charybdis geraten (sprichwörtl.) | inter duo perīcula pōnor | inter duo pericula ponor | | | | | gleiche zwischen Soll und Haben die Differenz aus | paria faciō | paria facio | | | | | gleichmäßiger Abstand zwischen zwei Parallelen | aequilātātiō, aequilātātiōnis f | aequilatatio, aequilatationis f | | | | | in der Zeit zwischen zwei Markttagen | inter nūndinum | inter nundinum | | | | | kaum zehn Worte wurden zwischen uns gewechselt | vix nōbīs verba coiēre decem | vix nobis verba coiere decem | | | | | kleine Geschwulst zwischen den Fußzehen (morbus, quem gemursam appellavere prisci, inter digitos pedum) | gemursa, gemursae f | gemursa, gemursae f | | | | | meistere den Spagat zwischen Freude und Schmerz | laetitiam cum dolōribus compēnsō | laetitiam cum doloribus compenso | | | | | reiße zwischen den Hörnern die Borsten aus | inter cornua saetās carpō | inter cornua saetas carpo | | | | | schimmere hindurch zwischen etw. | interfulgēre, interfulgeō | interfulgeo 2 | | | | | schwanke unentschlossen zwischen Flucht und Schlacht | inter fugae pūgnaeque cōnsilium trepidō | inter fugae pugnaeque consilium trepido | | | | | schwanke zwischen Begierde und Scham | inter cupiditātem pudōremque haereō | inter cupiditatem pudoremque haereo | | | | | schwanke zwischen Treue und Furcht | inter fidem timōremque haesitō | inter fidem timoremque haesito | | | | | schwebe (in der Spannung) zwischen Hoffnung und Furcht (Erwartungshaltung) | inter spem metumque flūctuō | inter spem metumque fluctuo | | | | | schwebe (in der Spannung) zwischen Hoffnung und Furcht (Erwartungshaltung) | inter spem metumque suspēnsus animī sum | inter spem metumque suspensus animi sum | | | | | schwebe zwischen Freude und Furcht | inter laetitiam et metum haesitō | inter laetitiam et metum haesito | | | | | schwebe zwischen Furcht und Hoffnung | pendēre, pendeō, pependī | pendeo 2 | | | | | schwebe zwischen Hoffnung und Furcht | inter spem metumque suspēnsus animī sum | inter spem metumque suspensus animi sum | | | | | schwebe zwischen Hoffnung und Verzweiflung | inter spem et dēspērātiōnem haesitō | inter spem et desperationem haesito | | | | | setze einen Punkt zwischen Wörter | interpungere, interpungō, interpūnxī, interpūnctum | interpungo 3 | | | | | stehe zwischen Tür und Angel (sprichwörtl.) | lupum teneō auribus | lupum teneo auribus | | | | | zwischen | inter + Akk. | inter + Akk. | | | | | zwischen Felsen fließend | saxōsus, saxōsa, saxōsum | saxosus, saxosa, saxosum | | | | | zwischen Felsen und Kluften | inter saxa rūpēsque | inter saxa rupesque | | | | | zwischen Lipp' und Kelches Rand (sprichwörtl.) | inter ōs et offam | inter os et offam | | | | | zwischen Steinen wachsend | saxōsus, saxōsa, saxōsum | saxosus, saxosa, saxosum | | | | | zwischen beiden Staaten wird ein Verteidigungsbündnis geschlossen | inter utramque cīvitātem foedus quoddam dēfēnsiōnis īcitur | inter utramque civitatem foedus quoddam defensionis icitur | | | | | zwischen beiden hin | interutrāque | interutraque | | | | | zwischen beiden hindurch | interutrāque | interutraque | | | | | zwischen dir und mir pflegt eine Unterredung stattzufinden | commūnicātiō sermōnis mihi tēcum esse solet | communicatio sermonis mihi tecum esse solet | | | | | zwischen einigen entspinnt sich ein Wettkampf | certāmen inter quōsdam contrahitur | certamen inter quosdam contrahitur | | | | | zwischen zwei Flüssen liegend | interamnānus, interamnāna, interamnānum | interamnanus, interamnana, interamnanum | | | | | zwischen zwei Monaten | intermēnstruus, intermēnstrua, intermēnstruum | intermenstruus, intermenstrua, intermenstruum | | | | | zwischen zwei Monaten | intermēstris, intermēstre | intermestris, intermestre | | |
query 1/3D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = antēlius, antēlia, antēlium - der Sonne ausgesetzt (ἀνθήλιος) | anthēlius, anthēlia, anthēlium | anthelius, anhtelia, anthelium | | | | | = assitus, assita, assitum - daneben befindlich | adsitus, adsita, adsitum | adsitus, adsita, adsitum | | | | | = caelestis, caeleste - himmlich | coelestis, coeleste | coelestis, coeleste | | | | | = circumforaneus, circumforanea, circumforaneum - am Markt befindlich | circumforānus, circumforāna, circumforānum | circumforanus, circumforana, circumforanum | | | | | = dexter, dextra, dextrum - rechts befindlich | dexter, dextera, dexterum (comp. dexterior, dexterius, superl. dextimus) | dexter, dextera, dexterum | | | | | = infernus, inferna, infernum - unterhalb befindlich [antra] | subternus, subterna, subternum | subternus, subterna, subternum | | | | | = līmitāneus, līmitānea, līmitāneum - an den Grenzen befindlich | līmitrophus, līmitropha, līmitrophum | limitrophus, limitropha, limitrophum | | | | | = maritimus, maritima, maritimum - am Meer befindlich | maritumus, marituma, maritumum | maritumus, marituma, maritumum | | | | | = postīcus, postīca, postīcum - hinten befindlich | postīcius, postīcia, postīcium | posticius, posticia, posticium | | | | | = quadrivius, quadrivia, quadrivium - am Kreuzweg befindlich | quadribius, quadribia, quadribium | quadribius, quadribia, quadribium | | | | | = quadrivius, quadrivia, quadrivium - am Kreuzweg befindlich (verehrt) | quadruvius, quadruvia, quadruvium | quadruvius, quadruvia, quadruvium | | | | | = subcaelestis, subcaeleste - unter dem Himmel befindlich | subcoelestis, subcoeleste | subcoelestis, subcoeleste | | | | | = subcaelestis, subcaeleste - unter dem Himmel befindlich | succaelestis, succaeleste | succaelestis, succaeleste | | | | | = subcaelestis, subcaeleste - unter dem Himmel befindlich | succoelestis, succoeleste | succoelestis, succoeleste | | | | | = subnīxus, subnīxa, subnīxum - darauf gestützt | subnīsus, subnīsa, subnīsum | subnisus, subnisa, subnisum | | | | | = subtercutāneus, subtercutānea, subtercutāneum - unter der Haut befindlich | succutāneus, succutānea, succutāneum | succutaneus, succutanea, succutaneum | | | | | = subtercutāneus, subtercutānea, subtercutāneum - unterhalb der Haut befindlich [umor] | subcutāneus, subcutānea, subcutāneum | subcutaneus, subcutanea, subcutaneum | | | | | = superus, supera, superum - oben befindlich | super, supera, superum | super, supera, superum | | | | | = trivius, trivia, trivium - an Scheidewegen befindlich | tribius, tribia, tribium | tribius, tribia, tribium | | | | | = trānsdānuviānus, trānsdānuviāna, trānsdānuviānum - jenseit der Donau befindlich | trānsdānubiānus, trānsdānubiāna, trānsdānubiānum | transdanubianus, transdanubiana, transdanubianum | | | | | = trānspadānus, trānspadāna, trānspadānum - jenseits des Po befindlich [regio] | trānspadāneus, trānspadānea, trānspadāneum | transpadaneus, transpadanea, transpadaneum | | | | | = āereus, āerea, āereum - luftig | āerius, āeria, āerium (āereus, āerea, āereum) (ἀέριος) | aerius, aeria, aerium | | | | | = īnferior, īnferius - niedriger, unterer | subterior, subterius | subterior, subterius | | | | | allenthalben befindlich | passīvus, passīva, passīvum | passivus, passiva, passivum (1) | | | | | am Ende befindlich | fīnālis, fīnāle | finalis, finale | | | | | am Fluss befindlich [calami] | amnicus, amnica, amnicum | amnicus, amnica, amnicum | | | | | am Fluss befindlich | fluviāticus, fluviātica, fluviāticum | fluviaticus, fluviatica, fluviaticum | | | | | am Fluss befindlich | fluviātilis, fluviātile | fluviatilis, fluviatile | | | | | am Himmel befindlich | caelestis, caeleste (coelestis, coeleste) | caelestis, caeleste | | | | | am Kreuzweg befindlich | quadrivius, quadrivia, quadrivium | quadrivius, quadrivia, quadrivium | | | | | am Leben befindlich | vīvus, vīva, vīvum | vivus, viva, vivum | | | | | am Markt befindlich | circumforāneus, circumforānea, circumforāneum (circumforānus) | circumforaneus, circumforanea, circumforaneum (circumforanus) | | | | | am Meer befindlich | maritimus, maritima, maritimum | maritimus, maritima, maritimum | | | | | am Nordpol befindlich | arcticus, arctica, arcticum (ἀρκτικός) | arcticus, arctica, arcticum | | | | | am Tische befindlich (ἐπιτραπέζιος) | epitrapezios, epitrapezion | epitrapezios, epitrapezion | | | | | am Ufer befindlich [milites, legiones] | rīpārēnsis, rīpārēnse | riparensis, riparense | | | | | am Ufer befindlich [milites, legiones] | rīpāriēnsis, rīpāriēnse | ripariensis, ripariense | | | | | am Ufer befindlich [hirundo] | rīpāriolus, rīpāriola, rīpāriolum | ripariolus, ripariola, ripariolum | | | | | am Ufer befindlich [hirundo] | rīpārius, rīpāria, rīpārium | riparius, riparia, riparium | | | | | am Ufer befindlich [milites] | rīpēnsis, rīpēnse | ripensis, ripense | | | | | am kollinischen Tor befindlich | collīnus, collīna, collīnum | collinus, collina, collinum | | | | | am quirinalischen Hügel befindlich | collīnus, collīna, collīnum | collinus, collina, collinum | | | | | an Felsen befindlich | petrēnsis, petrēnse | petrensis, petrense | | | | | an Scheidewegen befindlich | trivius, trivia, trivium | trivius, trivia, trivium | | | | | an Steinen befindlich | calculēnsis, calculēnse | calculensis, calculense | | | | | an Steinen befindlich | petrēnsis, petrēnse | petrensis, petrense | | | | | an den Grenzen befindlich | līmitāneus, līmitānea, līmitāneum | limitaneus, limitanea, limitaneum | | | | | an den Hinterbacken befindlich | clūnālis, clūnāle | clunalis, clunale | | | | | an der Grenze befindlich | līmitālis, līmitāle | limitalis, limitale | | | | | an der Küste befindlich | maritimus, maritima, maritimum | maritimus, maritima, maritimum | | | | | an der Mitteltür befindlich (μέσος, πύλη) | mesopylus, mesopyla, mesopylum | mesopylus, mesopyla, mesopylum | | | | | an der Sonne befindlich | aprīcus, aprīca, aprīcum | apricus, aprica, apricum | | | | | an einer Ecke befindlich | angulārius, angulāria, angulārium | angularius, angularia, angularium | | | | | auf Bergen (Gebirgen) befindlich | montānus, montāna, montānum | montanus, montana, montanum | | | | | auf Seitenwegen befindlich | sēmitārius, sēmitāria, sēmitārium | semitarius, semitaria, semitarium | | | | | auf dem Feld befindlich | agrestis, agreste | agrestis, agreste | | | | | auf dem Land befindlich | rūsticulus, rūsticula, rūsticulum | rusticulus, rusticula, rusticulum | | | | | auf dem Land befindlich | terrestris, terrestre | terrestris, terrestre | | | | | auf dem Landgut befindlich [gallinae, canis] | vīllāticus, vīllātica, vīllāticum | villaticus, villatica, villaticum | | | | | auf dem Markt befindlich | forēnsis, forēnse | forensis, forense | | | | | auf dem Netzhäutlein befindlich (eigener Vorschlag) | epiretīnālis, epiretīnāle | epiretinalis, epiretinale | | | | | auf dem Rücken befindlich | dorsuālis, dorsuāle | dorsualis, dorsuale | | | | | auf den Wiesen befindlich | prātēnsis, prātēnse | pratensis, pratense | | | | | auf den Zweigen befindlich [cicadae] | sūrculārius, sūrculāria, sūrculārium | surcularius, surcularia, surcularium | | | | | auf der Erde befindlich [divi] | tellūster, tellūstris, tellūstre | telluster, tellustris, tellustre | | | | | auf der Erde befindlich | terrēnus, terrēna, terrēnum | terrenus, terrena, terrenum | | | | | auf der Erde befindlich | terrestris, terrestre | terrestris, terrestre | | | | | auf der Flucht befindlich | profuga, profugae m | profuga, profugae m | | | | | auf der Gegenseite befindlich | contrārius, contrāria, contrārium | contrarius, contraria, contrarium | | | | | auf der Seite befindlich | laterālis, laterāle | lateralis, laterale | | | | | auf der andern Seite befindlich | contrārius, contrāria, contrārium | contrarius, contraria, contrarium | | | | | auf der entgegengesetzten Seite befindlich | contrārius, contrāria, contrārium | contrarius, contraria, contrarium | | | | | außen befindlich | exter, extera, exterum (exterior, extrēmus [extimus]) | exter, extera, exterum | | | | | außen befindlich | exterus, extera, exterum (exterior, extrēmus [extimus]) | exterus, extera, exterum | | | | | außen befindlich | extrārius, extrāria, extrārium | extrarius, extraria, extrarium | | | | | außen befindlich | forēnsis, forēnse | forensis, forense | | | | | außerhalb der Mauer befindlich | extrāmūrānus, extrāmūrāna, extrāmūrānum | extramuranus, extramurana, extramuranum | | | | | außerhalb der Ordnung befindlich | extrāōrdinārius, extrāōrdināria, extrāōrdinārium | extraordinarius, extraordinaria, extraordinarium | | | | | außerhalb des Mittelpunktes befindlich (ἔκκεντρος) | eccentros, eccentron | eccentros, eccentron | | | | | befindlich | situs, sita, situm | situs, sita, situm | | | | | bei den Felsen befindlich | saxātilis, saxātile | saxatilis, saxatile | | | | | dabei befindlich [convallis] | subsitus, subsita, subsitum | subsitus, subsita, subsitum | | | | | daneben befindlich | assitus, assita, assitum | assitus, assita, assitum | | | | | darunter befindlich [servitute] | subnīxus, subnīxa, subnīxum | subnixus, subnixa, subnixum | | | | | dazwischen befindlich | interiectus, interiecta, interiectum | interiectus, interiecta, interiectum | | | | | dazwischen befindlich | intermedius, intermedia, intermedium | intermedius, intermedia, intermedium | | | | | dazwischen befindlich | intersitus, intersita, intersitum | intersitus, intersita, intersitum | | | | | dazwischen befindlich | interstes, interstitis | interstes, interstitis | | | | | diesseit der Gebirge befindlich | cismontānus, cismontāna, cismontānum | cismontanus, cismontana, cismontanum | | | | | diesseit des Rheins befindlich | cisrhēnānus, cisrhēnāna, cisrhēnānum | cisrhenanus, cisrhenana, cisrhenanum | | | | | diesseits des Tiber befindlich (= cis Tiberim) | cistiberis, cistibere | cistiberis, cistibere | | | | | drüben befindlich | ulter, ultra, ultrum [ulterior, ultimus] (Positiv nur in den Ablativformen ultrō, ultrā) | ulter, ultra, ultrum [ulterior, ultimus] | | | | | gegenüber befindlich | adversus, adversa, adversum | adversus, adversa, adversum | | | | | gegenüber befindlich | contrārius, contrāria, contrārium | contrarius, contraria, contrarium | | | | | gegenüber befindlich | contrāversus, contrāversa, contrāversum | contraversus, contraversa, contraversum | | | | | gegenüber befindlich | dīversus, dīversa, dīversum | diversus, diversa, diversum | | | | | hinten befindlich | postīcus, postīca, postīcum | posticus, postica, posticum | | | | | hinter dem Rücken befindlich | postergāneus, postergānea, postergāneum | posterganeus, posterganea, posterganeum | | | | | im Dorf befindlich | pāgānus, pāgāna, pāgānum | paganus, pagana, paganum | | | | | im Fluss befindlich | flūmineus, flūminea, flūmineum | flumineus, fluminea, flumineum | | |
FormenbestimmungWortform von: zwischenFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=zwischen+felsen+befindlich&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|