Suchergebnis zu "zusammen ertönen":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund;
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = astringere, astringō, astrīnxī, astrictum - ziehe zusammen | adstringere, adstringō, adstrīnxī, adstrictum | adstringo 3 | | | | | = coalēscere, coalēscō, coaluī, coalitum - wachse zusammen | cōlescere, cōlescō, cōluī | colesco 3 | | | | | = coalēscere, coalēscō, coaluī, coalitum - wachse zusammen | coolēscere, coolēscō | coolēsco 3 | | | | | = coartāre, coartō, coartāvī, coartātum - dränge zusammen | coarctāre, coarctō, coarctāvī, coarctātum | coarcto 1 | | | | | = coaxāre, coaxō, coaxāvī, coaxātum - füge aus Brettern zusammen | coassāre, coassō, coasāvī, coaxātum | coasso 1 | | | | | = coemere, coemō, coēmī, coemptum - kaufe zusammen | coimere, coimō | coimo 3 | | | | | = coercēre, coerceō, coercuī, coercitum - halte zusammen | cohercēre, coherceō, cohercuī, cohercitum | coherceo 2 | | | | | = cohibēre, cohibeō, cohibuī, cohibitum - halte zusammen | coibēre, coibeō | coibeo 2 | | | | | = collābī, collābor, collāpsus sum - stürze zusammen | conlābī, conlābor, conlāpsus sum | conlabor 3 | | | | | = comparcere, comparcō, comparsī, comparsum - spare zusammen (aliquid - etw.) | compercere, compercō, compersī, compersum | comperco 3 | | | | | = comprehendere, comprehendō, comprehendī, comprehēnsum - ergreife | comprēndere, comprēndō, comprēndī, comprēnsum | comprendo 3 | | | | | = conferrumino | cōnferumināre, cōnferuminō | conferumino 1 | | | | | = conquīrere, conquīrō, conquīsīvī, conquīsītum - suche zusammen | conquaerere, conquaerō, conquaesīvī, conquaesītum | conquaero 3 | | | | | = converrere, converrō, converrī, conversum - fege zusammen | convorrere, convorrō, convorrī, convorsum | convorro 3 | | | | | = converrere, converrō, converrī, conversum - kehre zusammen | convorrere, convorrō, convorrī, convorsum | convorro 3 | | | | | = corrūgārī, corrūgor, corrūgātus sum - schrumpfe zusammen | conrūgārī, conrūgor, conrūgātus sum | conrugor 1 | | | | | = cōnspissāre, cōnspissō, cōnspissātum - verdichte, verdicke | cōspissāre, cōspissō, cōspissātum | cospisso 1 | | | | | = frāterculāre, frāterculō - wachse zusammen als Bruder heran | frātrāre, frātrō | fratro 1 | | | | | = fībulāre, fībulō, fībulāvī, fībulātum - füge mit einer Spange zusammen | fīblāre, fīblō, fīblāvī, fīblātum | fīblo 1 | | | | | = iūrgāre, iūrgō, iūrgāvī - schelte (= ἁψιμαχῶ) (contra aliquem - jdn.) | iūrgārī, iūrgor, iūrgātus sum | iurgor 1 | | | | | = morsicāre, morsicō - beiße immer wieder, kneife zusammen | morsitāre, morsitō | morsito 1 | | | | | = substringere, substringō, substrinxī, substrictum - schnüre unten zusammen [columnas] | sustringere, sustringō, sustrinxī, sustrictum | sustollo 3 | | | | | = trīcēnī, trīcēnae, trīcēna - je dreißig, dreißig zusammen [dies, milites] | trīgēnī, trīgēnae, trīgēna | trigeni, trigenae, trigena | | | | | = vīcēnī, vīcēnae, vīcēna - je zwanzig | vīgēnī, vīgēnae, vīgēna | vigeni, vigenae, vigena | | | | | = ūnēscere, ūnēscō - vereinige mich | ūnīscere, ūnīscō | unisco 3 | | | | | Schiffe stoßen miteinander zusammen | nāvigia inter sē collīdunt | navigia inter se collidunt | | | | | Schrumpfe zusammen (weniger werden) | imminuī, imminuor, imminūtus sum | imminuor 3 | | | | | Stromversorgung bricht zusammen | ēlectricitās dēficit | electricitas deficit | | | | | Vergnügen geht nicht mit Tugend zusammen | voluptās nūllum habet cum virtūte commercium | voluptas nullum habet cum virtute commercium | | | | | acht zusammen | octōnī, octōnae, octōna | octoni, octonae, octona | | | | | alle strömen mit Waren auf Delus zusammen | omnēs cum mercibus Dēlum commeant | omnes cum mercibus Delum commeant | | | | | alle zusammen | ad ūnum | ad unum | | | | | alle zusammen | ūnō ōre | uno ore | | | | | alles Unglück schlägt über mich zusammen | omnia mala mē cōnsectantur | omnia mala me consectantur | | | | | alles zusammen [cuncta camporum] | cūnctus, cūncta, cūnctum | cunctus, cuncta, cunctum | | | | | applaudiere gemeinsam | complaudere, complaudō, complausī, complausum | complaudo 3 | | | | | arbeite effizient zusammen mit jdm. | efficāciter cooperor cum aliquō | efficaciter cooperor cum aliquo | | | | | arbeite eng mit jdm. zusammen | collabōrō solidē cum aliquō | collaboro solide cum aliquo | | | | | arbeite zusammen | collabōrāre, collabōrō | collaboro 1 | | | | | arbeite zusammen | cōnficere, cōnficiō, cōnfēcī, cōnfectum | conficio 5 | | | | | arbeite zusammen (mit jdm.) | cooperārī, cooperor, cooperātus sum | cooperor 1 | | | | | arch. = ūnā - zusammen | oinā | oina | | | | | auf das Geschrei der Leute hin kamen sie schnell zusammen | ad clāmōrem hominum celeriter convenērunt | ad clamorem hominum celeriter convenerunt | | | | | auf einen Haufen gesammelt | congregātim | congregatim | | | | | auf wenige zusammengeschmolzen | ad paucōs redāctus | ad paucos redactus | | | | | balle zu einem Kloß zusammen | in rotundum complicō | in rotundum complico | | | | | balle zusammen | conglobāre, conglobō, conglobāvī, conglobātum | conglobo 1 | | | | | balle zusammen | glomerāre, glomerō, glomerāvī, glomerātum | glomero 1 | | | | | begrabe mit | cōnsepelīre, cōnsepeliō, cōnsepultus | consepelio 4 | | | | | beide Augen entweder zusammen oder einzeln | oculī vel ambō vel singulī | oculi vel ambo vel singuli | | | | | beide zusammen | ambō, ambae, ambō (ἄμφω) | ambo, ambae, ambo | | | | | berate zusammen | cōnferre, cōnferō, contulī, collātum | confero | | | | | berühre zusammen | contingere, contingō, contigī, contāctum | contingo 3 | | | | | bettele zusammen | corrogāre, corrogō, corrogvī, corrogātum | corrogo 1 | | | | | bewache zusammen | concūstōdīre, concūstōdiō, concūstōdīvī, concūstōdītum | concustodio 4 | | | | | bewerbe mich zusammen (mit anderen) um etw. | competere, competō, competīvī (competiī), competītum | competo 3 | | | | | biege zusammen | collīdere, collīdō, collīsī, collīsum | collido 3 | | | | | binde an | dēligāre, dēligō, dēligāvi, dēligātum | deligo 1 | | | | | binde das Haar in einem Knoten zusammen | crīnem nōdō substringō | crinem nodo substringo | | | | | binde die Haare in (mit) einem Knoten zusammen | crīnēs nōdō coerceō | crines nodo coerceo | | | | | binde die Hände zusammen | manūs colligō | manus colligo | | | | | binde ein | conglūtināre, conglūtinō, conglūtināvī, conglūtinātum | conglutino 1 | | | | | binde fest zusammen | perstringere, perstringō, perstrīnxī, perstrictum | perstringo 3 | | | | | binde mit Zweigen zusammen (Tätigkeit des Kochs) | sūrculāre, sūrculō | surculo 1 | | | | | binde unten zusammen | substringere, substringō, substrinxī, substrictum | substringo 3 | | | | | binde zusammen | catēnāre, catēnō | cateno 1 | | | | | binde zusammen | colligāre, colligō, colligāvī, colligātum | colligo 1 | | | | | binde zusammen | comprehendere, comprehendō, comprehendī, comprehēnsum | comprehendo 3 | | | | | binde zusammen | coniungere, coniungō, coniūnxī, coniūnctum | coniungo 3 | | | | | binde zusammen | cōnstringere, cōnstringō, cōnstrīnxī, cōnstrictum | constringo 3 | | | | | binde zusammen | cōpulāre, cōpulō, cōpulāvī, cōpulātum | copulo 1 | | | | | binde zusammen [una complexione] | dēvincīre, dēvinciō, dēvīnxī, dēvīnctum | devincio 4 | | | | | binde zusammen | iugāre, iugō, iugāvī, iugātum | iugo 1 | | | | | binde zusammen | ligāre, ligō, ligāvi, ligātum | ligo 1 | | | | | binde zusammen | nectere, nectō, nexuī (nexī), nexum | necto 3 | | | | | binde zusammen | obligāre, obligō, obligāvī, obligātum | obligo 1 | | | | | blase zusammen (auf einem Musikinstrument) | concinere, concinō, concinuī, concentum | concino 3 | | | | | blase zusammen | cōnflāre, cōnflō, cōnflāvī, cōnflātum | conflo 1 | | | | | blase zusammen | cōnspīrāre, cōnspīrō, cōnspīrāvī, cōnspīrātum | conspiro 1 | | | | | braue zusammen | cōnfundere, cōnfundō, cōnfūdī, cōnfūsum | confundo 3 | | | | | bravo! rufen wir alle zusammen (σοφῶς) | "sophōs" ūniversī clāmāmus | "sophos" universi clamamus | | | | | breche zusammen | collābī, collābor, collāpsus sum | collabor 3 | | | | | breche zusammen | concidere, concidō, concidī (con + cado) | concido 3 (2) | | | | | breche zusammen (intr.) | corruere, corruō, corruī, corruitūrus | corruo 3 | | | | | bringe Geld zusammen | pecūniam cōgō | pecuniam cogo | | | | | bringe feindlich zusammen | collīdere, collīdō, collīsī, collīsum | collido 3 | | | | | bringe immer wieder zusammen | convectāre, convectō, convectātum | convecto 1 | | | | | bringe viele Beispiele zusammen | multa exempla in ūnum (locum) colligō | multa exempla in unum (locum) colligo | | | | | bringe völlig zur Reife | dēcoquere, dēcoquō, dēcoxī, dēcoctum (dēcocō, dēquoquō) | decoquo 3 (decoco, dequoquo) | | | | | bringe wieder zusammen | reconciliāre, reconciliō, reconciliāvī, reconciliātum | reconcilio 1 | | | | | bringe zum Kampf zusammen | committere, committō, commīsī, commissum | committo 3 | | | | | bringe zusammen | cōgere, cōgō, coēgī, coāctum | cogo 3 | | | | | bringe zusammen | colligere, colligō, collēgī, collēctum | colligo 3 | | | | | bringe zusammen | committere, committō, commīsī, commissum | committo 3 | | | | | bringe zusammen | comparāre, comparō, comparāvī, comparātum | comparo 1 | | | | | | | comparo 1 (2) | | | | | bringe zusammen | compōnere, compōnō, composuī, compositum | compono 3 | | | | | bringe zusammen | comportāre, comportō, comportāvī, comportātum | comporto 1 | | | | | bringe zusammen | conciliāre, conciliō, conciliāvī, conciliātum | concilio 1 | | | | | bringe zusammen | condūcere, condūcō, condūxī, conductum | conduco 3 | | |
query 1/2D (max. 100): 52 Ergebnis(se)
| | = assonāre, assonō - lasse ertönen | adsonāre, adsonō | adsono 1 | | | | | = exsonāre, exsonō, exsonuī - ertöne | exonāre, exonō, exonuī | exono 1 | | | | | Gesang verursachend [unda] | vocālis, vocāle | vocalis, vocale | | | | | Lieder ertönen | carmina vociferantur | carmina vociferantur | | | | | das Signal ertönt | classica īnflantur | classica inflantur | | | | | ertöne | boāre, boō, boāvī (βοάω) | boo 1 | | | | | ertöne (von Orten) | canere, canō, cecinī, cantum | cano 3 | | | | | ertöne | exsonāre, exsonō, exsonuī | exsono 1 | | | | | ertöne | intonāre, intonō, intonuī, intonātum | intono 1 | | | | | ertöne | murmurāre, murmurō, murmurāvī, murmurātum | murmuro 1 | | | | | ertöne | persultāre, persultō, persultāvī, persultātum | persulto 1 | | | | | ertöne | resonāre, resonō, resonuī (resonāvī) | resono 1 | | | | | ertöne | sonāre, sonō, sonuī, sonitum | sono 1 | | | | | ertöne | strepitāre, strepitō | strepito 1 | | | | | ertöne | strepere, strepō, strepuī, strepitum | strepo 3 | | | | | ertöne | tinnīre, tinniō, tinnīvī (tinniī), tinnītum | tinnio 4 | | | | | ertöne | tonēscere, tonēscō | tonesco 3 | | | | | ertöne auf einmal | concinere, concinō, concinuī, concentum | concino 3 | | | | | ertöne dabei | obstrepere, obstrepō, obstrepuī, obstrepitum | obstrepo 3 | | | | | ertöne dagegen | obstrepere, obstrepō, obstrepuī, obstrepitum | obstrepo 3 | | | | | ertöne darüber | superīnstrepere, superīnstrepō | superinstrepo 3 | | | | | ertöne dazu [vulgus] | astrepere, astrepō (adstrepō), astrepuī, astrepitum | astrepo 3 (adstrepo 3) | | | | | ertöne durch und durch | personāre, personō, personuī, personitum | persono 1 | | | | | ertöne hell | clārēscere, clārēscō, clāruī | claresco 3 | | | | | ertöne im Einklang | cōnsonāre, cōnsonō, cōnsonuī | consono 1 | | | | | ertöne klar | clārēscere, clārēscō, clāruī | claresco 3 | | | | | ertöne laut | concrepitāre, concrepitō | concrepito 1 | | | | | ertöne laut | cōnsonāre, cōnsonō, cōnsonuī | consono 1 | | | | | ertöne laut | perfremere, perfremō | perfremo 3 | | | | | ertöne laut | perstrepere, perstrepō, perstrepuī | perstrepo 3 | | | | | ertöne laut [cicadae] | sonitāre, sonito | sonito 1 | | | | | ertöne ringsum | circumsonāre, circumsonō, circumsonuī, circumsonātum | circumsono 1 | | | | | ertöne von Geheul (ὀλολύζω) | ululāre, ululō, ululāvī, ululātum | ululo 1 | | | | | lasse dazu ertönen | obloquī, obloquor, oblocūtus sum (obloquūtus sum) | obloquor 3 | | | | | lasse die Stimme ertönen | vōcem exerceō | vocem exerceo | | | | | lasse ein wenig ertönen [verba] | substrepere, substrepō | substrepo 3 | | | | | lasse ertönen | assonāre, assonō (adsonō) | assono 1 (adsono 1) | | | | | lasse ertönen | canere, canō, cecinī, cantum | cano 3 | | | | | lasse ertönen | ciēre, cieō, cīvī, citum (cīre, ciō) | cieo 2 (cio 4) | | | | | lasse ertönen | hiāre, hiō, hiāvī, hiātum | hio 1 | | | | | lasse ertönen | incinere, incinō | incino 3 | | | | | lasse ertönen | increpāre, increpō, increpuī, increpitum (increpāvī, increpātum) | increpo 1 | | | | | lasse ertönen | īnsonāre, īnsonō, īnsonuī, īnsonitum | insono 1 | | | | | lasse ertönen | īnstrepere, īnstrepō, īnstrepuī, īnstrepitum | instrepo 3 | | | | | lasse ertönen (ein Blasinstrument) | perflāre, perflō, perflāvī, perflātum | perflo 1 | | | | | lasse ertönen | recinere, recinō | recino 3 | | | | | lasse ertönen | relīdere, relīdō, relīsī, relīsum | relido 3 | | | | | lasse ertönen | rumpere, rumpō, rūpī, ruptum | rumpo 3 | | | | | lasse ertönen | sonāre, sonō, sonuī, sonitum | sono 1 | | | | | lasse ertönen | strepere, strepō, strepuī, strepitum | strepo 3 | | | | | lasse laut ertönen | cōnstrepere, cōnstrepō, cōnstrepuī, cōnstrepitum | constrepo 3 | | | | | lasse wieder ertönen | recinere, recinō | recino 3 | | |
FormenbestimmungWortform von: zusammenFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=zusammen+ert%C3%B6nen&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|