Suchergebnis zu "ziemlich viele":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 3 Ergebnis(se)
query 2/2D (max. 100): 3 Ergebnis(se) query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = assimilis, assimile - ähnlich | adsimilis, adsimile | adsimilis, adsimile | | | | | = perlūcidulus, perlūcidula, perlūcidulum - ziemlich durchscheinend | pellūcidulus, pellūcidula, pellūcidulum | pellucidulus, pellucidula, pellucidulum | | | | | = subcaeruleus, subcaerulea, subcaeruleum - bläulich | subcoeruleus, subcoerulea, subcoeruleum | subcoeruleus, subcoerulea, subcoeruleum | | | | | = submaestus, submaesta, submaestum - ziemlich traurig | submoestus, submoesta, submoestum | submoestus, submoesta, submoestum | | | | | Ackerland an einer ziemlich steilen Anhöhe | rus clīvōsum | rus clivosum | | | | | achtbar | amplus, ampla, amplum | amplus, ampla, amplum | | | | | behandele jdn. ziemlich streng (aliquem + Adv. - jdn. irgendwie) | adhibēre, adhibeō, adhibuī, adhibitum | severius aliquem adhibeo | | | | | bin ziemlich sonnenverbrannt | adustiōris colōris sum | adustioris coloris sum | | | | | bin ziemlich ähnlich [parcus assidet insano] | assidēre, assideō (adsideō), assēdī, assessum | assideo 2 (adsideo 2) | | | | | bläulich | subcaeruleus, subcaerulea, subcaeruleum | subcaeruleus, subcaerulea, subcaeruleum | | | | | bringe ziemlich zu Ende | prōflīgāre, prōflīgō, prōflīgāvī, prōflīgātum | profligo 1 | | | | | dies hat ihn ziemlich stark beeindruckt | id animum eius altius penetrāvit | id animum eius altius penetravit | | | | | dieser Kaffee ist ziemlich schach | haec cofēa aliquantō imbēcillior est | haec cofea aliquanto imbecillior est | | | | | du bist ziemlich clever | haud stultē sapis | haud stulte sapis | | | | | durch das Unerwartete heftig berührt | novā rē ictus | nova re ictus | | | | | ein wenig böse | subīrātus, subīrāta, subīrātum | subiratus, subirata, subiratum | | | | | ein wenig gottesfürchtig | religiōsulus, religiōsula, religiōsulum | religiosulus, religiosula, religiosulum | | | | | ein wenig verschmitzt | callidulus, callidula, callidulum | callidulus, callidula, callidulum | | | | | ein ziemlich guter Teil | aliquantus, aliquanta, aliquantum | aliquantus, aliquanta, aliquantum | | | | | eine ziemlich seltene Gelegenheit | cāsūs rārior | casus rarior | | | | | einigermaßen verächtlich | sordidulus, sordidula, sordidulum | sordidulus, sordidula, sordidulum | | | | | er gab sich durch sein Auftreten ziemlich majestätisch | habitū sē augustiōrem fēcīt | habitu se augustiorem fecit | | | | | es ist ziemlich gefährlich für mich | ancipitī perīculō premor | ancipiti periculo premor | | | | | etwas alt [color, dictio] | vetusculus, vetuscula, vetusculum | vetusculus, vetuscula, vetusculum | | | | | etwas anmaßend | subarroganter (subadroganter) | subarroganter (subadroganter) | | | | | etwas blutig | succruentus, succruenta, succruentum | succruentus, succruenta, succruentum | | | | | etwas dick | subcrassulus, subcrassula, subcrassulum | subcrassulus, subcrassula, subcrassulum | | | | | etwas geschätzig | loquāculus, loquācula, loquāculum | loquaculus, loquacula, loquaculum | | | | | etwas ist mir ziemlich unangenehm (aliquid / fakt. quod / + AcI) | submolestē ferō | submoleste fero | | | | | etwas kalt | suffrīgidē | suffrigide | | | | | etwas kalt | suffrīgidus, suffrīgida, suffrīgidum | suffrigidus, suffrigida, suffrigidum | | | | | etwas kurz | subbrevis, subbreve | subbrevis, subbreve | | | | | etwas lang | oblongulus, oblongula, oblongulum | oblongulus, oblongula, oblongulum | | | | | etwas mager | macellus, macella, macellum | macellus, macella, macellum | | | | | etwas neidisch | līvidulus, līvidula, līvidulum | lividulus, lividula, lividulum | | | | | etwas neugierig | cūriōsulus, cūriōsula, cūriōsulum | curiosulus, curiosula, curiosulum | | | | | etwas rauh | subasper, subaspera, subasperum | subasper, subaspera, subasperum | | | | | etwas schlau | subargūtulus, subargūtula, subargūtulum | subargutulus, subargutula, subargutulum | | | | | etwas schmutzig | sordidulus, sordidula, sordidulum | sordidulus, sordidula, sordidulum | | | | | etwas schriftkundig | litterātulus, litterātula, litterātulum | litteratulus, litteratula, litteratulum | | | | | etwas schwarz [oculi] | subniger, subnigra, subnigrum | subniger, subnigra, subnigrum | | | | | etwas spitzfindig | subargūtulus, subargūtula, subargūtulum | subargutulus, subargutula, subargutulum | | | | | etwas stillschweigend | subtacitus, subtacita, subtacitum | subtacitus, subtacita, subtacitum | | | | | etwas trocken | āridulus, āridula, āridulum | aridulus, aridula, aridulum | | | | | etwas unbändig | ferōculus, ferōcula, ferōculum | feroculus, ferocula, feroculum | | | | | etwas verschlagen | subdolus, subdola, subdolum | subdolus, subdola, subdolum | | | | | etwas vorsichtig | subcautē | subcaute | | | | | etwas weit | longiusculē | longiuscule | | | | | etwas zinnoberror gefärbt | miniātulus, miniātula, miniātulum | miniatulus, miniatula, miniatulum | | | | | etwas zu hoch | altiusculē | altiuscule | | | | | etwas zu hoch | altiusculus, altiuscula, altiusculum | altiusculus, altiuscula, altiusculum | | | | | gar kühn | audāculus, audācula, audāculum | audaculus, audacula, audaculum | | | | | gar mager | macriculus, macricula, macriculum | macriculus, macricula, macriculum | | | | | gar weich | malaculus, malacula, malaculum | malaculus, malacula, malaculum | | | | | gar zart | malaculus, malacula, malaculum | malaculus, malacula, malaculum | | | | | herrsche ziemlich glanzlos | obscūrius rēgnō | obscurius regno | | | | | in ziemlich langem Abstand | satis longō intervallō | satis longo intervallo | | | | | kann den Kurs nicht halten und werde ziemlich weit abgetrieben | cursum nōn teneō et longius dēferor | cursum non teneo et longius deferor | | | | | kann mir ziemlich gut vorstellen nōn multum mē fallit |
| nōn multum mē fallit | | | | | lebe ziemlich verschwenderisch | affluentius vīvō | affluentius vivo | | | | | man fährt ziemlich arrogant mich an | superbius appellor | superbius appellor | | | | | nach einem ziemlich langen Zeitraum | satis longō intervallō | satis longo intervallo | | | | | nehme mit ziemlich großem Beifall auf | effūsius excipiō | effusius excipio | | | | | nur so ziemlich | mediocris, mediocre | mediocris, mediocre | | | | | nur so ziemlich | mediocriter | mediocriter | | | | | schreibe ziemlich viel | scrībō nōn parum multa | scribo non parum multa | | | | | seine Miene schien ziemlich unfreundlich | illīus vultus āversior vīsus est | illius vultus aversior visus est | | | | | so recht selig | beātulus, beātula, beātulum | beatulus, beatula, beatulum | | | | | so ziemlich (bei Zahlen) | admodum | admodum | | | | | so ziemlich | ferē (fermē) | fere (ferme) | | | | | so ziemlich | fermē | ferme | | | | | | | ferme | | | | | so ziemlich | propemodo | propemodo | | | | | so ziemlich | propemodum | propemodum | | | | | so ziemlich | quasi | quasi | | | | | so ziemlich | sīc satis | sic satis | | | | | so ziemlich niemals | haud fermē umquam | haud ferme umquam | | | | | spreche ziemlich barsch | asperius loquor | asperius loquor | | | | | synkop. = merāculus, merācula, merāculum - ziemlich unvermischt | merāclus, merācla, merāclum | meraclus, meracla, meraclum | | | | | verfahre ziemlich (allzu) streng mit jdm. | gravius cōnsulō in aliquem (dē aliquō) | gravius consulo in aliquem (de aliquo) | | | | | verfalle wieder in eine ziemlich schwere Krankheit | in graviōrem morbum recidō | in graviorem morbum recido | | | | | verrückt | cerrītulus, cerrītula, cerrītulum | cerrītulus, cerrītula, cerrītulum | | | | | von nicht unbedeutender Größe | vāstulus, vāstula, vāstulum | vastulus, vastula, vastulum | | | | | wahnsinnig | cerrītulus, cerrītula, cerrītulum | cerrītulus, cerrītula, cerrītulum | | | | | weißlich | subcandidus, subcandida, subcandidum | subcandidus, subcandida, subcandidum | | | | | werde ganz matt | cōnflaccēscere, cōnflaccēscō | conflaccesco 3 | | | | | werde ziemlich gewitzt | percallēscere, percallēscō, percalluī | percallesco 3 | | | | | wohne ziemlich beschränkt | contractius habitō | contractius habito | | | | | zehre ziemlich auf | adēdere, adēdo, adēdī, adēsum | adedo | | | | | ziemlich (bei Adj. "ziemlich" durch Komparativ) | admodum | admodum | | | | | ziemlich (bei Adj. "ziemlich" durch Komparativ) | aliquam | aliquam | | | | | ziemlich (bei Adj. "ziemlich" durch Komparativ) | aliquantum (aliquantō) | aliquantum (aliquanto) | | | | | ziemlich (bei Adj. "ziemlich" durch Komparativ) | aliquantus, aliquanta, aliquantum | aliquantus, aliquanta, aliquantum | | | | | ziemlich (bei Adj. "ziemlich" durch Komparativ) | satis | satis | | | | | ziemlich (bei Adj. "ziemlich" durch Komparativ) | tolerābiliter | tolerabiliter | | | | | ziemlich (bei Adj. "ziemlich" durch Komparativ) | toleranter | toleranter | | | | | ziemlich abgezehrt | vesculus, vescula, vesculum | vesculus, vescula, vesculum | | | | | ziemlich alt | senex, senis [senior, senius] | senex, senis [senior, senius] | | | | | ziemlich alt | veterulus, veterula, veterulum | veterulus, veterula, veterulum | | | | | ziemlich alt | vetulus, vetula, vetulum | vetulus, vetula, vetulum | | |
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | Cato gilt mir für viele Tausende | Catō est mihi ūnus prō multīs mīlibus | Cato est mihi unus pro multis milibus | | | | | Gebäude, das viele Menschen fasst | mōlēs capāx | moles capax | | | | | Henna, in dessen Umkreis sehr viele Haine liegen | Henna, quam circā lūcī sunt plūrimī | Henna, quam circa luci sunt plurimi | | | | | als so viele Angehörige des Adels sich auf dem Forum drängten | cum tot nōbilēs forum coartārent | cum tot nobiles forum coartarent | | | | | alt = plērusque - sehr viele | plērus, plēra, plērum | plerus, plera, plerum | | | | | arch. = complūrēs, complūra; complūrium - mehrere, etliche, sehr viele | quomplūrēs, quomplūra; quomplūrium | quomplures, quomplura; quomplurium | | | | | auf dem Petersplatz versammeln sich viele tausend Leute | in Platēam Petriānam multa mīlia hominum congregantur | in Plateam Petrianam multa milia hominum congregantur | | | | | begehe aus Habsucht viele Grausamkeiten | multa crūdēliter avārēque faciō | multa crudeliter avareque facio | | | | | begehe viele Fehler | multa peccō | multa pecco | | | | | begehe viele Gewalttaten | multa violenter committō | multa violenter committo | | | | | bei der Tugend gibt es viele Stufen | in virtūte multī ascēnsūs | in virtute multi ascensus | | | | | beliebig viele | quamvīs multī | quamvis multi | | | | | bestehe viele Jahre | perennāre, perennō, perennāvī, perennātum | perenno 1 | | | | | bestelle viele Saatfelder | sēmentēs māximās faciō | sementes maximas facio | | | | | bin in viele Geschäfte verwickelt | multīs negōtiīs implicātus sum | multis negotiis implicatus sum | | | | | bin von viele Geschäften beansprucht | multīs negōtīis distentus sum | multis negotiis distentus sum | | | | | bin wortreich | verbīs abundō | verbis abundo | | | | | bringe viele Beispiele zusammen | multa exempla in ūnum (locum) colligō | multa exempla in unum (locum) colligo | | | | | da viele darum wussten, was geschah | multīs cōnsciīs, quae rēs gererētur | multis consciis, quae res gereretur | | | | | dauere viele Jahre | perennāre, perennō, perennāvī, perennātum | perenno 1 | | | | | der Krieg hat viele Menschen gekostet | bellum multōs hominēs absumpsit absūmpsit | bellum multos homines absumpsit | | | | | der Krieg hat viele Menschen hingerafft | bellum multōs hominēs absumpsit absūmpsit | bellum multos homines absumpsit | | | | | der Krieg hat viele Menschenleben gefordert | bellum multōs hominēs absumpsit absūmpsit | bellum multos homines absumpsit | | | | | die Beschuldigung wird durch viele Verdachtsgründe gerechtfertigt | crīmen multīs suspīciōnibus coarguitur | crimen multis suspicionibus coarguitur | | | | | die Freundschaft beinhaltet sehr viele bedeutende Vorteile | plūrimās et māximās commoditātēs amīcitia continet | plurimas et maximas commoditates amicitia continet | | | | | die Sache erfordert viele Rücksichten | rēs multās cautiōnēs habet | res multas cautiones habet | | | | | die viele Männer geheiratet hat | multivira, multivirae f | multivira, multivirae f | | | | | drei Tage und ebenso viele Nächte | trēs sōlēs totidemque noctēs | tres soles totidemque noctes | | | | | durchschwärme viele Tage | multōs diēs perbacchor | multos dies perbacchor | | | | | durchwandere viele Länder | multās terrās perambulō | multas terras perambulo | | | | | ebenso viele | totidem | totidem | | | | | ebenso viele ... wie (viele) ... | totidem ... quot ... | totidem ... quot ... | | | | | ebenso viele ... wie ... | totidem ... atque ... | totidem ... atque ... | | | | | ein viele Jahre alter Wein | vīnum annōsum | vinum annosum | | | | | er hat viele Fehler gemacht | crēbrō errāvit | crebro erravit | | | | | er hat viele Fehler gemacht | crēbrō lāpsus est | crebro lapsus est | | | | | er hat viele Fehler gemacht | crēbrō peccāvit | crebro peccavit | | | | | er hat viele Fehler gemacht | multa errāvit | multa erravit | | | | | er hat viele Fehler gemacht | multa peccāvit | multa peccavit | | | | | er hat viele Fehler gemacht | saepe errāvit | saepe erravit | | | | | er hat viele Fehler gemacht | saepe lāpsus est | saepe lapsus est | | | | | er hat viele Fehler gemacht | saepe peccāvit | saepe peccavit | | | | | es ereigneten sich in diesem Jahr viele Wunderzeichen | multa eō annō prōdigia ēvēnēre | multa eo anno prodigia evenere | | | | | fasse viele Gedanken in einer Periode zusammen | multa acervātim frequentō | multa acervatim frequento | | | | | fülle viele Schriften | multōs cōdicēs impleō | multos codices impleo | | | | | gar viele | plērusque, plēraque, plērumque | plerusque, pleraque, plerumque | | | | | gebe jdm. viele Küsse | multa bāsia aliquem bāsiō | multa basia aliquem basio | | | | | gebe zu, dass viele umgekommen sind | multōs interisse agnōscō | multos interisse agnosco | | | | | habe viele Feldzügen mitgemacht | multa stīpendia habeō | multa stipendia habeo | | | | | habe viele Abenteuer zu bestehen | multīs cāsibus iactor | multis casibus iactor | | | | | habe viele Pläne und Träume für die Zukunft | multa prōvehō prōposita in posterum et somnia | multa proveho proposita in posterum et somnia | | | | | habe viele Schicksalsschläge zu bestehen | multīs cāsibus iactor | multis casibus iactor | | | | | habe viele Verbindungen | cum multīs hominibus cōnsuetūdine coniūnctus sum | cum multis hominibus consuetudine coniunctus sum | | | | | habe viele Verbindungen | cum multīs hominibus ūsū coniūnctus sum | cum multis hominibus usu coniunctus sum | | | | | in sehr viele Teile geteilt [iter] | centifidus, centifida, centifidum | centifidus, centifida, centifidum | | | | | in viele Teile gespalten | multifidus, multifida, multifidum | multifidus, multifida, multifidum | | | | | lasse mich nicht auf viele Worte ein | supersedeō ōrātiōne | supersedeo oratione | | | | | mache viele Worte | verbōsārī, verbōsor | verbosor 1 | | | | | musste viele bittere Erfahrungen machen | multa acerba expertus sum | multa acerba expertus sum | | | | | nachdem er viele Ungebührlichkeiten begangen hatte | multīs incivīlibus gestīs | multis incivilibus gestis | | | | | nehme viele Verbesserungen vor (in aliqua re - bei etw.) | multa meliōra faciō | multa meliora facio | | | | | nicht besonders viele | nōn ita multī (haud ita multī, nec ita multī) | non ita multi | | | | | nicht eben viele | nec ita multī (nōn ita multī, haud ita multī) | nec ita multi | | | | | nicht so gar viele | haud ita multī (nōn ita multī, nec ita multī) | haud ita multi | | | | | nicht sonderlich viele | haud ita multī (nōn ita multī, nec ita multī) | haud ita multi | | | | | noch so viele | quamvīs multī | quamvis multi | | | | | oft | celebriter | celebriter | | | | | richte viele Verwüstungen an | nimiās ēdō ruīnās | nimias edo ruinas | | | | | sehr viele [greges, cyathi] | centum (indecl.) (ἑκατόν) | centum | | | | | sehr viele (vorklass. auch compluria) | complūrēs, complūra; complūrium | complures, complura; complurium | | | | | sehr viele | perplūrēs, perplūrium m | perplures, perplurium m | | | | | sehr viele | plērīque, plēraeque, plēraque | plerique, pleraeque, pleraque | | | | | sehr viele | plūrimī, plūrimae, plūrima | plurimi, plurimae, plurima | | | | | sehr viele Männer | permultī virī | permulti viri | | | | | so viele | tot | tot | | | | | so viele | totiugis, totiuge | totiugis, totiuge | | | | | so viele | totiugus, totiuga, totiugum | totiugus, totiuga, totiugum | | | | | so viele nur | quotcumque | quotcumque | | | | | so viele... wie (viele)... | tot ... quot ... | tot ... quot ... | | | | | stelle viele Fragen | multa quaerō | multa quaero | | | | | trinke so viele Gläser, wie jds. Name Buchstaben hat | nōmen alicuius bibō | nomen alicuius bibo | | | | | unsere Zeit hat viele Siege erlebt | nostra aetās multās victōriās vīdit | nostra aetas multas victorias vidit | | | | | verfasse viele Reden | multās ōrātiōnēs scrīptitō | multas orationes scriptito | | | | | vergieße viele Tränen | vim lacrimārum prōfundo | vim lacrimarum profundo | | | | | verübe viele Gewalttaten | multa violenter committō | multa violenter committo | | | | | viele | multī, multae, multa (plūrēs, plūra; plūrimī) | multi, multae, multa | | | | | viele (seit Liv. auch abgeschwächt) | plērīque, plēraeque, plēraque | plerique, pleraeque, pleraque | | | | | viele (Götter) verehrend | multicola, multicolae m | multicola, multicolae m | | | | | viele Augen habend (von Argus) | stēllātus, stēllāta, stēllātum | stellatus, stellata, stellatum | | | | | viele Bürger sind abgestumpft (eigener Vorschlag) | animī multōrum cīvium concalluērunt | animi multorum civium concalluerunt | | | | | viele Demonstranten | multī reclāmantium | multi reclamantium | | | | | viele Dinge | complūra, complūrium m | complura, complurium m | | | | | viele Erbschaften machte er aufgrund seiner charakterlichen Qualitäten | multās hērēditātēs bonitāte cōnsecūtus est | multas hereditates bonitate consecutus est | | | | | viele Gelehrte | multī virī et iī doctī | multi viri et ii docti | | | | | viele Gründe brachten mich zu etw. | multae causae mē impulērunt ad aliquam rem | multae causae me impulerunt ad aliquam rem | | | | | viele Gänge habend | multiplex, multiplicis | multiplex, multiplicis | | | | | viele Kosten verursachend | prōdigus, prōdiga, prōdigum | prodigus, prodiga, prodigum | | | | | viele Krümmungen habend | multiplex, multiplicis | multiplex, multiplicis | | | | | viele Lämmer habend (πολυάρην) | polyarēn (Akk. Pl. polyarnas) | polyaren | | | | | viele Male | saepius | saepius | | |
FormenbestimmungFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=ziemlich+viele&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|