| | = astringere, astringō, astrīnxī, astrictum - ziehe zusammen | adstringere, adstringō, adstrīnxī, adstrictum | adstringo 3 | | |
| | = attrahere, attrahō, attrāxī, attractum - ziehe herbei | adtrahere, adtrahō, adtrāxī, adtractum | adtraho 3 | | |
| | = dēpretiāre, dēpretiō - setze herab | dēpreciāre, dēpreciō | deprecio 1 | | |
| | = pellicere, pelliciō, pellēxī, pellectum - locke an mich | perlicere, perliciō, perlēxī, perlectum | perlicio 5 | | |
| | = percontārī, percontor, percontātus sum - frage an | percontāre, percontō, percontāvī, percontātum | perconto 1 | | |
| | = percontārī, percontor, percontātus sum - frage an | percunctāre, percunctō, percunctāvī, percunctātum | percuncto 1 | | |
| | = trānsmigrāre, trānsmigrō, trānsmigrāvī, trānsmigrātum - wandere hinüber | trāmigrāre, trāmigrō, trāmigrāvī, trāmigrātum | tramigro 1 | | |
| | = urvāre, urvō - ziehe den Pflug herum (um den Umfang einer Stadtgründung zu markieren) (= aratro definio) | urbāre, urbō | urbo 1 | | |
| | alle Künste ziehe ich in das Gebiet des Redners | omnēs artēs ōrātōrī subiungō | omnes artes oratori subiungo | | |
| | an einem Strang ziehen | idem velle atque idem nōlle | idem velle atque idem nolle | | |
| | aus dem Gebiet weggehen | dēcēdere (dē) fīnibus | decedere (de) finibus | | |
| | balge ab | pellem dētrahō | pellem detraho | | |
| | bei weitem vorziehen | multō antepōnere | multo anteponere | | |
| | bekleide wieder | revestīre, revestiō, revestīvī, revestītum | revestio 4 | | |
| | bekomme einen Schaden | vitium faciō | vitium facio | | |
| | belange gerichtlich (adversus aliquem - jdn.) | āctiōnem īnstituō (cōnstituō) | actionem instituo (constituo) | | |
| | belange gerichtlich | āctiōnem intendō | actionem intendo | | |
| | beraube der Haut | dēcoriāre, dēcoriō, dēcoriāvi, dēcoriātum | decorio 1 | | |
| | beraube der Zähne | ēdentāre, ēdentō, ēdentāvī, ēdentātum | edento 1 | | |
| | berufe mich auf ein Gesetz | lēgem exerceō | legem exerceo | | |
| | berücksichtige nicht | submovēre, submoveō, submōvī, submōtum | submoveo 2 | | |
| | beschleunige | celerāre, celerō, celerāvī, celerātum | celero 1 (tr.) | | |
| | besudele | collutulentāre, collutulentō | collutulento 1 | | |
| | besudele [manus sanguine] | commaculāre, commaculō, commaculāvī, commaculātum | commaculo 1 | | |
| | besudele | commendāre, commendō | commendo 1 [2] | | |
| | besudele | commingere, commingō, commīnxī, commictum (comminctum) | commingo 3 | | |
| | besudele | cōnspurcāre, cōnspurcō, cōnspurcāvī, cōnspurcātum | conspurco 1 | | |
| | besudele | contāmināre, contāminō, contāmināvī, contāminātum | contamino 1 | | |
| | besudele | foedāre, foedō, foedāvi, foedātum | foedo 1 | | |
| | besudele | imbuere, imbuō, imbuī, imbūtum | imbuo 3 | | |
| | besudele | incestāre, incestō, incestāvī | incesto 1 | | |
| | besudele | īnfuscāre, īnfuscō, īnfuscāvī, īnfuscātum | infusco 1 | | |
| | | | infusco 1 | | |
| | besudele | inquināre, inquinō, inquināvī, inquinātum | inquino 1 | | |
| | besudele | īnspurcāre, īnspurcō, īnspurcāvī | inspurco 1 | | |
| | besudele | linere, linō, līvī (lēvī), litum | lino 3 | | |
| | besudele | lutitāre, lutitō | lutito 1 | | |
| | besudele | lutulentāre, lutulentō, lutulentāvī | lutulento 1 | | |
| | besudele | maculāre, maculō, maculāvī, maculātum | maculo 1 | | |
| | besudele | oblinere, oblinō, oblēvī, oblitum | oblino 3 | | |
| | besudele | polluere, polluō, polluī, pollūtum | polluo 3 | | |
| | besudele | spurcāre, spurcō, spurcāvī, spurcātum | spurco 1 | | |
| | besudele | turpāre, turpō, turpāvī, turpātum | turpo 1 | | |
| | bewerfe mit Schmutz | sordidāre, sordidō, sordidāvi, sordidātum | sordido 1 | | |
| | bitte jdn. zum Essen | cēnae aliquem adhibeō | cenae aliquem adhibeo | | |
| | bringe ans Licht | aperīre, aperiō, aperuī, apertum | aperio 4 | | |
| | bringe den Sommer hin | aestātem extrahō | aestatem extraho | | |
| | daraus gewinne ich auch den Vorteil, dass ... (Stil: Phaseologische Ersetzung eines dt. Substantivs durch einen Relativsatz) | ex quō illud etiam assequor, ut ... | ex quo illud etiam assequor, ut ... | | |
| | das Gesicht legt sich in Falten | vultus colligit rūgās | vultus colligit rugas | | |
| | dehne mich aus und ziehe mich wieder zusammen (wie ein Blasebalg) | follicāre, follicō | follico 1 | | |
| | demütige | refūtāre, refūtō, refūtāvī, refūtātum | refuto 1 | | |
| | denke hin und her | volvere, volvō, volvī, volūtum | volvo 3 | | |
| | die Sache zieht sich hin | rēs prōdūcitur | res producitur | | |
| | die Sonne zieht ihre Bahn | sōl circumfertur | sol circumfertur | | |
| | die Truppen an einem Ort zusammenziehen | copias in unum locum cogere | copias in unum locum cogere | | |
| | dies ziehe ich vor | id mihi antīquius est | id mihi antiquius est | | |
| | durch langes Reden ziehe ich den Tag hin | dīcendī morā diem extrahō | dicendi mora diem extraho | | |
| | durchziehe | trānsmeāre, trānsmeō, trānsmeāvī, trānsmeātum | transmeo 1 | | |
| | enge ein | coangustāre, coangustō, coangustāvī, coangustātum | coangusto 1 | | |
| | entblöße | dēnūdāre, dēnūdō, dēnūdāvī, dēnūdātum | denudo 1 | | |
| | entferne mich (auch zeitlich) | abscēdere, abscēdō, abscessī, abscessum | abscedo 3 | | |
| | entferne mich (ἀφίστημι) | absistere, absistō, abstitī, abstitum | absisto 3 | | |
| | entferne mich | āvehī, āvehor, āvectus sum | avehor 3 | | |
| | entferne mich | cēdere, cēdō, cessī, cessum | cedo 3 | | |
| | entferne mich | concēdere, concēdō, concessī, concessum | concedo 3 | | |
| | entferne mich | dēcēdere, dēcēdō, dēcessī, dēcessum | decedo 3 | | |
| | entferne mich | discēdere, discēdō, discessī, discessum | discedo 3 | | |
| | entferne mich | ēlonginquāre, ēlonginquō | elonginquo 1 | | |
| | entferne mich | ēlongāre, ēlongō, ēlongāvī | elongo 1 | | |
| | entferne mich | excēdere, excēdō, excessī, excessum | excedo 3 | | |
| | entferne mich | facessere, facessō, facessīvī, facessītum (intr.) | facesso 3 (intr.) | | |
| | entferne mich (aliquo loco - von einem Ort) | sē effere, mē efferō, mē extulī | me effero | | |
| | entferne mich | sē ēlonginquāre, mē ēlonginquō | me elonginquo | | |
| | entferne mich | movērī, moveor, mōtus sum | moveor 2 | | |
| | entferne mich | mūtārī, mūtor, mūtātus sum | mutor 1 | | |
| | entferne mich | sēcēdere, sēcēdō, sēcessī, sēcessum | secedo 3 | | |
| | entferne mich (= mē auferō) | auferrī, auferor, ablātus sum | auferor | | |
| | entschwinde | discēdere, discēdō, discessī, discessum | discedo 3 | | |
| | erkenne an und ziehe groß (ein Neugeborenes) | tollere, tollō, sustulī, sublātum | tollo 3 | | |
| | erwäge (aliquid / de aliqua re - etw.) | cōnsīderāre, cōnsīderō, cōnsīderāvī, cōnsīderātum | considero 1 | | |
| | es zieht mir in den Gliedern (krampfartig) | membra convelluntur | membra convelluntur | | |
| | fessele (= ziehe in meinen Bann) | dūcere, dūcō, dūxī, ductum | duco 3 | | |
| | führe an der Nase herum (alicui - jdn.) | oblūdere, oblūdō, oblūsī, oblūsum | obludo 3 | | |
| | gehe weg (ἀφίστημι) [limine, ab signis] | absistere, absistō, abstitī, abstitum | absisto 3 | | |
| | gehe weg | cēdere, cēdō, cessī, cessum | cedo 3 | | |
| | gehe weg | concēdere, concēdō, concessī, concessum | concedo 3 | | |
| | gehe zusammen umher | coerrāre, coerrō, coerrāvī, coerrātum | coerro 1 | | |
| | gewinne jdn. für meine Meinung | aliquem in meam sententiam trahō | aliquem in meam sententiam traho | | |
| | gewinne jdn. für mich | aliquem ad sententiam meam perdūcō | aliquem ad sententiam meam perduco | | |
| | haue übers Ohr | dēfraudāre, dēfraudō (dēfrūdō), dēfraudāvi | defraudo 1 (defrudo 1) | | |
| | haue übers Ohr | runcīnāre, runcīnō | runcino 1 | | |
| | hebe den Fuß (zu einem Tritt) | pedem addūcō | pedem adduco | | |
| | hintergehe jdn. | labra alicuī linō | labra alicui lino | | |
| | hänsele | lūdificārī, lūdificor, lūdificātus sum | ludificor 1 | | |
| | ich ziehe den Weißwein dem roten vor | album vīnum rubrō praeferō | album vinum rubro praefero | | |
| | kleide mich um | vestem mūtō | vestem muto | | |
| | kläre den Wein | vīnum liquo | vinum liquo | | |
| | komme gut weg | rēctē prōveniō | recte provenio | | |
| | komme schändlich weg | nēquiter prōveniō | nequiter provenio | | |
| | kritisiere (cf. ἁρπάζω, καρπός) | carpere, carpō, carpsī, carptum | carpo 3 | | |