Suchergebnis zu "word":1. Wörterbuch und Phrasen:Engl. Fund;
VolltrefferE (max. 100): 3 Ergebnis(se) Hauptquelle: Lewis and Shortdictiō, dictiōnis f | saying, speaking, uttering, delivery, style, diction, mode of expression, word, oracular response, prediction, art of speaking, oratory |
| dictum, dictī n | something said, word, maxim, proverb, a witty saying, bon-mot, poetry, verse, order, command, promise, assurance, prediction, prophecy |
| vōx, vōcis f | voice, sound, tone, cry, call, word, saying, speech, sentence, proverb, maxim, speech, language, accent, tone |
| query 1/E (max. 1000): 122 Ergebnis(se) Hauptquelle: Lewis and Shortaccentus, accentūs m | blast, signal, accentuation of a word, accent, tone, intensity, violence |
| accipere, accipiō, accēpī, acceptum | accept, take, take possession of, get, receive, be the recipient of, hear, perceive, observe, learn, take a thing upon one’s self, undertake, bear, endure, suffer, be satisfied with, approve, explain a word in any manner |
| ad summam | on the whole, generally, in general, in a word, in short |
| ad verbum | word for word, literally |
| adiectiō, adiectiōnis f | adding to, addition, annexation, cornice of the pedestal, strengthening remed, invigorating remedy, repetition of the same word, addition to a bid |
| adiūnctiō, adiūnctiōnis f | joining to, binding to, union, conjunction, addition, limitation made by an addition, restriction made by an addition, limiting adjunct, restricting adjunct, repetition of the same word |
| adsevērātiō, adsevērātiōnis f | earnest pursuit of any thing, vehement assertion, affirmation, asseveration, persevering earnestness, vehemence, rigor, strengthening part of speech, word of emphasis |
| aemulātiō dupliciter dīcitur, ut et in laude et in vitiō hoc nōmen sit | the word aemulatio is used in a double sense, in a good and in a bad sense |
| alicuius vōcem claudō | cut off someone's word in the mouth |
| aliquem dīcentem interpellō | cut off someone's speech, cut off someone's word |
| aliquem loquentem interpellō | interrupt someone, interrupt someone's speech, cut off someone's word |
| aliquem verbō premō | take someone at his word |
| alternīs paene verbīs tē laudō | praise someone with almost every second word |
| amīcitia dīcitur ab amandō | the word amity (amicitia) is derived from love (amare) |
| amīcitia est nōmen | friendship is just a word |
| anaphora, anaphorae f | rising or mounting up, rising of the stars, repetition of a word at the beginning of successive clauses, improper reference of a word to a preceding word |
| anastrophē, anastrophēs f | reversed word order, inversion |
| antiphrasis, antiphrasis f | use of a word in a sense opposite to its proper meaning |
| antistrophē | antistrophe answering to the strophe, rhetorical figure, when several parts of a period end with the same word = conversio |
| antistrophē, antistrophēs f | antistrophe answering to the strophe, rhetorical figure, when several parts of a period end with the same word = conversio |
| aphaeresis, aphaeresis f | the dropping of a letter or syllable at the beginning of a word |
| apocopa, apocopae f | dropping of a letter or syllable at the end of a word |
| apocopē, apocopēs f | dropping of a letter or syllable at the end of a word |
| articulus, articulī m | small member connecting various parts of the body, joint, knot, knuckle, limb, member, part, division, short clause, single word, point of time, moment, space, division of time, point |
| aspīrātiō, aspīrātiōnis f | a blowing to, a breathing upon, evaporation, exhalation, enunciation of a word with an h sound, aspiration, the aspirate, the letter H itself |
| assevērātiō, assevērātiōnis f (adsevērātiō) | earnest pursuit of any thing, vehement assertion, affirmation, asseveration, persevering earnestness, vehemence, rigor, strengthening part of speech, word of emphasis |
| bacciballum, bacciballī n | word of uncertain meaning, found only in Petron 61, big noodle |
| barbarolexis, barbarolexeōs f (Akk. Sgl. barbarolexin) | mispronunciation of a foreign word, perversion of the form of a word |
| basis, baseōs f | pedestal, foot, base, foundation, lowest part of the shaft of a column, the primitive word, root, track of a cattle, footprint of a cattle |
| basis, basis f (acc. -im, abl. -i; βάσις) | pedestal, foot, base, foundation, lowest part of the shaft of a column, the primitive word, root, track of a cattle, footprint of a cattle |
| bat | a comic word formed to parody the conjunction at |
| batenim | a comic word formed to parody the conjunction at enim |
| breviter et commodē dictum | short apt joke word |
| carēre hoc sīgnificat | the word carere has this meaning |
| castīgāre, castīgō, castīgāvī, castīgātum | set right by word or deed, correct, chastise, punish, blame, reprove, chide, censure, find fault with, correct some error, set right, mend, hold in check, restrain, enclose, surround, encompass, confine, shut in |
| catachrēsis, catachrēsis f (Akk. Sgl catachrēsin) | an improper use of a word |
| cataractria, cataractriae f | word coined to designate a kind of spice |
| coāgmenta verbōrum | word joints, word gaps |
| cōda, cōdae f | tail (of animals), end of the word, male member |
| complexiō verbōrum | word association, word complexion, period |
| concursus verbōrum | word compounds, word combinations |
| conduplicātiō, conduplicātiōnis f | hugging, doubling, word repetition, repetition of the same word |
| cōnsiliō manūque | with advice and action, , with word and deeds |
| conversiō, conversiōnis f | the repetition of the same word at the end of a clause |
| corrēctiō, corrēctiōnis f | the recalling of a word in order to use a stronger or more significant one in its place |
| cossigerāre, cossigerō | word of unknown meaning, cut rib by rib |
| dē verbō | word for word, verbatim |
| dēcompositus, a, um | formed or derived from a compound word |
| dēflectere, dēflectō, dēflexī, dēflexum | bend downwards, bend aside, turn aside, turn in another direction, inflect, vary the form of a word, turn off |
| dērīvātiō, dērīvātiōnis f | leading off, turning off, turning away, derivation, etymology, exchanging of one word for another |
| diaphora, diaphorae f | distinction (repetition of the same word in different meanings) |
| dictiuncula, dictiunculae f | little word |
| dictō oboediēns sum | obey the word, listen to the word, be obedient to the word |
| dictoaudientia, dictoaudientiae f | obedience to the word, obedience, unconditional obedience, compliance, following performance |
| dictum factum | a word and a blow, said and done, without delay, as quickly as possible |
| nē verbum quidem dē aliquō faciō | not even mentioning someone with a word |
| nē verbum quidem dē aliquō faciō | not say a word about somebody |
| semel | once, a single time, no more than once, but once, but a single time, once for all, in a word, briefly, the first time, first |
| sēnsū propriō verbī | in the proper meaning of the word |
| subaudīre, subaudiō | understand a word omitted, supply a word omitted, hear a little |
| subaudītiō, subaudītiōnis f | understanding, supplying a word omitted |
| syllēpsis, syllēpsis f | syllepsis, grammatical figure, by which one word is referred to another to which it does not grammatically belong |
| syncopa, syncopae f | fainting away, swooning, syncope, omission of a letter or syllable in the middle of a word |
| syncopē, syncopēs f | fainting away, swooning, syncope, omission of a letter or syllable in the middle of a word |
| synōnymon, synōnymī n | word having the same meaning with another, synonym |
| synōnymum, synōnymī n | word having the same meaning with another, synonym |
| tau n (indecl.) | Celtic word of unknown meaning |
| terminus technicus | artificial word, artword |
| tetraptōton, tetraptōtī n | word which occur in only four cases |
| tmēsis, tmēsis f | separation of a word, tmesis |
| tractātiō, tractātiōnis f | handling, management, treatment, treatment of a person, conduct, behavior, discussion of a subject, special use of a word, special usage of a word |
| trāductiō, trāductiōnis f | leading along, conducting in triumph, removing, transferring, making a show of, exposure, public disgrace, passage of time, lapse of time, course of time, transferring, metonymy, repetition of the same word |
| tropos, tropī m | figurative use of a word, trope, manner of singing, song |
| tropus, tropī m | figurative use of a word, trope, manner of singing, song |
| ūnō verbō | in a word, in one word, in short |
| verbigena, verbigenae m | he who was born of the Word, Christ |
| verbigenus, verbigenī m | he who was born of the Word, Christ |
| verbō | according to the word |
| verbō | at a word |
| verbō | by a single word |
| verbō... rē (quidem vērā) | according to the word, , , but in truth |
| verbō parum valeō | can't find the right word |
| verbō tenus | according to the word only, merely according to the word, by all appearances, according to appearance, seemingly, apparently |
| verbōrum caterva | word flurry |
| verbōrum certāmina | word quarrels |
| verbōrum concertātiō | word dispute, word controversy |
| verbōrum cōnformātiō | word fitting |
| verbulum, verbulī n | little word |
| verbum altius in pectus dēscendit | the word penetrates deeper into the soul |
| verbum arātrī | the word plough |
| verbum dērīvō | form a new word, derive a new word |
| verbum dūcō ab... (dē...) | derive a word from |
| verbum ē verbō | word for word |
| verbum ē verbō exprimō | translate something word by word |
| verbum facere omnīnō nōn possum | not be able to utter a word |
| verbum in pēius dētorqueō | twist a word for the worse |
| verbum ināne | empty word, weasel word, empty formula, word without content |
| verbum indūcō | cross out a word, delete a word |
| verbum nātīvum | root word, stem word |
| verbum per cāsūs dūcō | decline, pass a word through its case |
| verbum prō verbō reddō | reproduce something word for word |
| verbum proprium | the proper (not tropical) expression, real meaning of the word |
| verbum quod idem dēclārat | a synonym, a corresponding word, an appropriate word |
| verbum quod idem sīgnificat | a synonym, a corresponding word, an appropriate word |
| verbum simplex | simple word |
| vetus (verbum) est (+ AcI) | it's an old word that, , , , |
| violātiō fideī | broken word, breach of fidelity, loyalty violation |
| vīs nōminis | meaning of the word, word meaning |
| vocābulum angustius valet | the word has a narrower meaning |
| vocābulum Latīnō sermōne nōn trītum | a word not used in Latin |
| vocābulum lātius patet | the word has another meaning |
| vocābulum prīmitīvum | root word, stem word |
| vocābulum prīncipāle | root word, stem word |
| vōcem abscīdō | cut off the word, let it fall silent |
| vōcem alicuius premō | consider someone's word in silence |
| vōcis cōnformātiō | correct word stress |
| vōcula, vōculae f | small voice, feeble voice, soft note, soft tone, little speech, petty speech, little word, particle |
| vōx carendī hoc sīgnificat | the word carere has this meaning |
| vōx virtūtis | the word virtue |
|
FormenbestimmungWortform von: wordFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=word&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|