| | = sī - wenn | sei | sei | | |
| | = sīve - oder, oder wenn | seive | seive | | |
| | = sīve - oder, oder wenn | sībe | sibe | | |
| | = tamquam si - gleich als wenn | quam sī | quam si | | |
| | = velut - wie wenn | velutī | veluti | | |
| | Solon setzte die Todesstrafe darauf, wenn einer... | Solō capite sānxit, sī quis... | Solo capite sanxit, si quis ... | | |
| | ach wenn doch | utinam (+ Konj.) | utinam (+ Konj.) | | |
| | als wenn | ac sī | ac si | | |
| | als wenn | perinde ac sī | perinde ac si | | |
| | als wenn | quasi (Konditionalsatz) | quasi | | |
| | als wenn | quō + Konj. | quo + Konj. | | |
| | als wenn | tamquam (causal) | tamquam | | |
| | als wenn | tamquam sī | tamquam si | | |
| | als wenn | ut sī (+ Konj.) | ut si (+ Konj.) | | |
| | als wenn | velut sī | velut si | | |
| | altl. = nī (= nisi) - wenn nicht | nei | nei | | |
| | altl. = quam si - als wenn (nach einem Komparativ) | quasi (2) | quasi (2) | | |
| | auch nicht wenn | nōn sī | non si | | |
| | auch wenn | etiamsī | etiamsi | | |
| | auch wenn | etsī | etsi | | |
| | auch wenn (wenn Negation im HS) | sī | si | | |
| | auch wenn du keinen Durst hast, setze dennoch das Glas an die Lippen | etsī nōn sitīs, attamen admovētō cyathum labrīs | si non sitis, attamen admoveto cyathum labris | | |
| | auch wenn sie mit uns blutsverwandt sind | etiamsī nōbīs sanguine cohaereant | etiamsi nobis sanguine cohaereant | | |
| | ausgenommen wenn | extrā quam sī | extra quam si | | |
| | außer wenn | extrā quam sī | extra quam si | | |
| | außer wenn | nisi sī... | nisi si ... | | |
| | außer wenn | praeterquam si | praeterquam si | | |
| | außer wenn etwa | nisi vērō ... | nisi vero ... | | |
| | außer wenn etwa... | nisi forte ... | nisi forte ... | | |
| | außer wenn nicht etwa ... | nisi sī... | nisi si ... | | |
| | beweise mir das Gegenteil, wenn ich die Unwahrheit sage | redargue mē, sī mentior | redargue me, si mentior | | |
| | bin gar sehr zufrieden, wenn ... | mihi abunde est, sī ... | mihi abunde est, si ... | | |
| | bleib, auch wenn du's eilig hast | manē, etsī properās | mane, etsi properas | | |
| | damit wenn etwa | sī quā | si qua | | |
| | das ist gerade, wie wenn ... | hoc assimilest quasi ... | hoc assimilest quasi ... | | |
| | das ist, als wenn du es zum Fenster hinauswirfst (sprichwörtl.) | aequē est ac sī in puteum coniciās | aeque est ac si in puteum conicias | | |
| | doch nur dann, wenn ... | ita tamen, sī ... | ita tamen, si ... | | |
| | doch nur in dem Fall, wenn ... | ita tamen, sī ... | ita tamen, si ... | | |
| | doch wenn | tame sī | tame si | | |
| | doch wenn nicht | tame nisī | tame nisi | | |
| | du wirst mir einen großen Gefallen tun, wenn ... | pergrātum mihi fēceris, sī ... (quod ...) | pergratum mihi feceris, si ... (quod ...) | | |
| | durchaus wie wenn | prōrsus quasi | prorsus quasi | | |
| | ebenso wie wenn | similiter ac sī | similiter ac si | | |
| | ebenso wie wenn | similiter tamquam sī | similiter tamquam si | | |
| | ebenso wie wenn | similiter ut sī | similiter ut si | | |
| | es ginge seltsam zu, wenn nicht ... | hoc mīrum esset, nisi | hoc mirum esset, nisi | | |
| | es sollte mich wundern, wenn nicht | mīrum nī | mirum ni | | |
| | es tut mir weh, wenn ich verprügelt werde | mihi dolet, cum ego vāpulō | mihi dolet, cum ego vapulo | | |
| | es wird kein Wunder sein, wenn es euch einmal Leid tut | nōn erit mīrandum, sī vōs paenitēbit | non erit mirandum, si vos paenitebit | | |
| | es wäre sehr nett von dir, wenn du ... | perbelle fēceris, sī ... | perbelle feceris, si ... | | |
| | es wäre seltsam, wenn nicht ... | hoc mīrum esset, nisi | hoc mirum esset, nisi | | |
| | ganz als wenn | prōrsus quasi | prorsus quasi | | |
| | gerade als wenn | quasi (Komparativsatz) | quasi | | |
| | gerade wie wenn | proinde ac sī | proinde ac si | | |
| | gerade wie wenn | proinde quasi | proinde quasi | | |
| | gleich als wenn | ac sī | ac si | | |
| | gleich als wenn | ceu vero (= quasi vērō) | ceu vero | | |
| | gleich als wenn | perinde ac sī | perinde ac si | | |
| | gleich als wenn | sīcut | sicut | | |
| | gleich als wenn | tamquam sī | tamquam si | | |
| | gleich als wenn (= tamquam sī) | tamquam (comparativ) | tamquam | | |
| | gleich als wenn ... | pariter ac sī ... | pariter ac si ... | | |
| | gleich wie wenn | ceu sī | ceu si | | |
| | gleichsam als wenn | velut sī | velut si | | |
| | her mit, wenn du etwas Hübsches hast! | sī quid bellī habēs, affer! | si quid belli habes, affer! | | |
| | ich werde das nicht machen, wenn ich von dir zuvor nicht garantiert bekomme (dass ...) | quod nōn faciam, nisi prius ā tē cāverō (+ aci) | quod non faciam, nisi prius a te cavero (+ aci) | | |
| | ich will des Todes sein, wenn (wenn nicht) | peream, sī, (nisi, nī) | peream, si, (nisi, ni) | | |
| | ich will nicht gesnd sein, wenn nicht ... (Beteuerungsformel) | nē valeam, nisi ... | ne valeam, nisi ... | | |
| | ich will nicht gesund sein, wenn ... | nē salvus sim, sī | ne salvus sim, si ... | | |
| | ich zwinge jdn., auch wenn er nicht will (sprichwörtl.) | vēnātum dūcō invītās canēs | venatum duco invitas canes | | |
| | ihr seid des Todes, wenn nicht ... | perīstis, nisi ... | peristis, nisi ... | | |
| | immer wenn (cum iterativum) | cum + Ind. | cum + Ind. | | |
| | in dem Fall, wenn (cum - temporale od.iterativum) | cum + Ind. | cum + Ind. | | |
| | ja wenn du hörtest | īmmō sī audiās | immo si audias | | |
| | ja wenn du wüsstest | īmmō sī sciās | immo si scias | | |
| | mache jdm. ein wenn nicht gleiches, so doch willkommenes Gegengeschenk | remūneror aliquem sī nōn parī, at grātō tamen mūnere | remuneror aliquem si non pari, at grato tamen munere | | |
| | nicht als wenn | nōn quō | non quo | | |
| | nicht anders als wenn | nōn (haud) aliter quam (ac) sī | non (haud) aliter quam (ac) si | | |
| | nicht anders als wenn nicht | nōn aliās nisi | non alias nisi | | |
| | nicht anders, als wenn nicht | nōn aliter nisi | non aliter nisi | | |
| | nichts ist verrhandelt, wenn nicht alles verhandelt ist | nihil āctum, nisī cūncta ācta | nihil actum, nisi cuncta acta | | |
| | nun gut, wenn | atquī sī | atqui si | | |
| | nun wohl, wenn | atquī sī | atqui si | | |
| | nun, wenn es so gefällig ist | atquī sī ita placet | atqui si ita placet | | |
| | nur wenn nicht | nōn aliās nisi | non alias nisi | | |
| | oder wenn | seu | seu | | |
| | oder wenn | sīve | sive | | |
| | oder wenn nicht | nīve | nive | | |
| | sehe mich vor, wenn das Kind im Brunnen liegt (sprichwörtl.) | clipeum post vulnera sūmō | clipeum post vulnera sumo | | |
| | selbst in dem Fall, wenn ... | etiamsī | etiamsi | | |
| | singe, wenn du Stimme hast! | sī vōx est, cantā | si vox est, canta | | |
| | sogar wenn | etiamsī | etiamsi | | |
| | und wenn nun nicht | quod nisi ... | quod nisi ... | | |
| | was ist daran auffällig, wenn (dass) ...? | quid mīrum, sī ...? | quid mirum, si ...? | | |
| | wenn (cum temporale) | cum m. Ind. | cum m. Ind. | | |
| | wenn | sī | si | | |
| | wenn ... (faktisch) | quod | quod | | |
| | wenn Handel stattfinden soll | sī commerciō locus est | si commercio locus est | | |
| | wenn Interesse Freundschaftsbande knüpfen würde (sprichwörtl.) | ūtilitās sī amīcitiās conglūtināret | utilitas si amicitias conglutinaret | | |
| | wenn Not am Mann ist | necessitāte urgente | necessitāte urgente | | |
| | wenn Not am Mann ist | sī rēs pōstulāverit | si res postulaverit | | |
| | wenn aber | quodsī | quodsi | | |
| | wenn aber | sī vērō | si vero | | |
| | wenn aber (vorausgehend: si, nisi, quando, dum. | sīn | sin | | |
| | wenn aber | sīn autem | sin autem | | |
| | wenn aber nicht | quod nisi ... | quod nisi ... | | |
| | wenn aber nicht | sī aliter | si aliter | | |
| | wenn aber nicht | sī minus | si minus | | |
| | wenn aber nicht | sīn aliter | sin aliter | | |
| | wenn alle Stricke reißen | necessitāte urgente | necessitāte urgente | | |
| | wenn alle Stricke reißen | sī rēs pōstulāverit | si res postulaverit | | |
| | wenn alles glückt und nach Wunsch geht | in rēbus prōsperīs et ad voluntātem fluentibus | in rebus prosperis et ad voluntatem fluentibus | | |
| | wenn also | quodsī | quodsi | | |
| | wenn also nicht | quod nisi ... | quod nisi ... | | |
| | wenn anders | sī | si | | |
| | wenn anders | sī modo + Konj. | si modo + Konj. | | |
| | wenn anders | sī quidem | si quidem | | |
| | wenn anders | sī tamen | si tamen | | |
| | wenn anders | sīquidem | siquidem | | |
| | wenn anders | tame sī | tame si | | |
| | wenn auch | etiamsī | etiamsi | | |
| | wenn auch | etsī | etsi | | |
| | wenn auch (wenn Negation im HS) | sī | si | | |
| | wenn auch | tametsī | tametsi | | |
| | wenn auch (konzessiv) | ut (+ Konj.) | ut (+ Konj.) | | |
| | wenn auch noch so | quamvīs (+ Konj.) | quamvis (+ Konj.) | | |
| | wenn auch noch so | sī māximē (māxumē) | si maxime (maxume) | | |
| | wenn auch noch so langsam | cum tardissimē | cum tardissime | | |
| | wenn auch noch so oft | cum saepissimē | cum saepissime | | |
| | wenn auch noch so sehr | sī māximē (māxumē) | si maxime (maxume) | | |
| | wenn auch noch so spät | cum tardissimē | cum tardissime | | |
| | wenn auch noch so wahr wäre | sī māximē vērum est | si maxime verum est | | |
| | wenn auch nur | dumtāxat (duntāxat) | dumtaxat (duntaxat) | | |
| | wenn daher | quodsī | quodsi | | |
| | wenn das Alter beschwerlich wird | aevō ingravēscente | aevo ingravescente | | |
| | wenn das Land gewonnen ist | adreptā tellūre | adrepta tellure | | |
| | wenn demnach | quodsī | quodsi | | |
| | wenn der Mond herabscheint | lūnā imminente | luna imminente | | |
| | wenn der Staat einigermaßen bestehen kann | aliquā rē pūblicā | aliqua re publica | | |
| | wenn die Bäume wieder grün werden | arboribus revirentibus | arboribus revirentibus | | |
| | wenn die Speisen verzehrt sind | accīsīs dapibus | accisis dapibus | | |
| | wenn die Wahlmöglichkeit eingeräumt wird | sī dabitur ēlēctiō | si dabitur electio | | |
| | wenn die Wetterwolke birst | abruptō sīdere | abrupto sidere | | |
| | wenn dieses Bild auf mich angewendet wird | hāc ego sī compellor imāgine | hac ego si compellor imagine | | |
| | wenn dieses unumstößlich festgestellt ist | hōc probē stabilītō et fīxō | hoc probe stabilito et fixo | | |
| | wenn doch (= utinam) (indefinit) | quī | qui | | |
| | wenn doch (Wunsch) | sī | si | | |
| | wenn doch nicht! (Wunschsätze) | nē + Konj. (= utinam nē) | ne + Konj. | | |
| | wenn du Lust hast | sī audēs | si audes | | |
| | wenn du Lust hast | sōdēs (= sī audēs) | sodes | | |
| | wenn du aber etwas Besseres hast, lasse es holen! | sīn melius quid habēs, arcesse | sin melius quid habes, arcesse | | |
| | wenn du dein Unternehmen weiter verfolgst, ... | sī pergis, ... | si pergis, ... | | |
| | wenn du genauer auf die Frage eingehst | sī quaeris | si quaeris | | |
| | wenn du langsam sprichst, verstehe ich alles | quae tardē loqueris, ea intellegō omnia | quae tarde loqueris, ea intellego omnia | | |
| | wenn du so gut sein willst | sī audēs | si audes | | |
| | wenn du so gut sein willst | sōdēs (= sī audēs) | sodes | | |
| | wenn du trinkst, trinke ordentlich! | bibe, sī bibis | bibe, si bibis | | |
| | wenn du weiterfragst | sī quaeris | si quaeris | | |
| | wenn du willst | sī audēs | si audes | | |
| | wenn du willst | sīs (= sī vīs) | sis (= si vis) | | |
| | wenn du willst | sōdēs (= sī audēs) | sodes | | |
| | wenn eher | quandō | quando | | |
| | wenn ein kühner Ausdruck erlaubt ist | sī verbīs audācia dētur | si verbis audacia detur | | |
| | wenn ein, wenn eine, wenn ein | sīquī, sīqua, sīquod (= sī quī, sī qua, sī quod) | siqui, siqua, siquod | | |
| | wenn einer | sī quī | si qui | | |
| | wenn einer von beiden wollen wird | sī uter volet | si uter volet | | |
| | wenn einer, wenn etwas | sīquis, sīquid (= sī quis, sī quid) | siquis, siquid | | |
| | wenn einmal | quandō | quando | | |
| | wenn einmal | sīquando (= sī quando) | siquando | | |
| | wenn einmal | ūbi semel | ubi semel | | |
| | wenn einst (ali- bleibt nach si!) | sī aliquando | si aliquando | | |
| | wenn entweder ... oder wenn ... | seu ... seu ... | seu ... seu ... | | |
| | wenn entweder ... oder wenn ... | sīve ... sīve ... | sive ... sive ... | | |
| | wenn er von den Seinigen aus gedurft hätte | sī per suōs esset licitum | si per suos esset licitum | | |
| | wenn es Neumond oder Vollmond wird | cum aut incohātur lūna aut implētur | cum aut incohatur luna aut impletur | | |
| | wenn es Tag ist | lūce | luce | | |
| | wenn es Tatsache ist, dass ... | sī vērum est, ut ... | si verum est, ut ... | | |
| | wenn es das Schicksal erlaubt hätte | sī per fāta licuisset | si per fata licuisset | | |
| | wenn es dir gefällig ist | sīs (= sī vīs) | sis (= si vis) | | |
| | wenn es gefällig ist | sōdēs (= sī audēs) | sodes | | |
| | wenn es heiß ist | quom calētur | quom caletur | | |
| | wenn es hoch kommt (von der Menge) | plūrimum (Superl. zu multum) | plurimum | | |
| | wenn es hoch kommt | summum | summum | | |
| | wenn es in meiner Entscheidung stünde | si integrum darētur | si mihi integrum daretur | | |
| | wenn es mir freigestellt wäre | si integrum darētur | si mihi integrum daretur | | |
| | wenn es mit rechten Dingen zugeht | nisi mīrum est | nisi mirumst | | |
| | wenn es möglich ist (+ ut - dass ...) | sī potest | si potest | | |
| | wenn es möglich ist | sī potis est | si potis est | | |
| | wenn es möglich wäre (+ ut - dass ...) | sī posset | si posset | | |
| | wenn es nicht ganz sonderbar zugeht | nisi mīrum est | nisi mirumst | | |
| | wenn es sich ergibt | cum inciderit, ut id aptē fierī possit | cum inciderit, ut id apte fieri possit | | |
| | wenn es vergönnt ist (+ inf.) | sī fās est | si fas est | | |
| | wenn etwas anderes wertvoller ist als die Augen | aliud sī quid cārius est oculīs | aliud si quid carius est oculis | | |
| | wenn etwas unglücklich abgelaufen ist (unpers. Pass.) | sī quid titubātum est | si quid titubatum est | | |
| | wenn etwas unglücklich ablaufen sollte | sī quid adversī accidat | si quid adversi accidat | | |
| | wenn gleich [konzessiv] | licet [+ Konj.] | licet [+ Konj.] | | |
| | wenn ich am Leben bleibe | sī vīta mihi suppeditat | si vita mihi suppeditat | | |
| | wenn ich am Leben bleibe | sī vīta mihi suppetit | si vita mihi suppetit | | |
| | wenn ich bitten darf | sī commodum est | si commodum est | | |
| | wenn ich dich verweilend antreffe | sī tē morantem attigerō | si te morantem attigero | | |
| | wenn ich die Alternative habe | sī mihi optiōnis faciendae potestās est | si mihi optionis faciendae potestas est | | |
| | wenn ich die Alternative habe | sī mihi, utrum velim, līberum sit | si mihi, utrum velim, liberum sit | | |
| | wenn ich es ohne Nachteil für den Staat könnte | si per commodum reī pūblicae possem | si per commodum rei publicae possem | | |
| | wenn ich mein Wort nicht halte (Schwurformel) | sī fallō | si fallo | | |
| | wenn ich meine List in Gang gesetzt habe | mea sī commōvī sacra (kom.) | mea si commovi sacra | | |
| | wenn ich mich nicht irre | nisi animus mē fallit | nisi animus me fallit | | |
| | wenn ich mich nicht irre | nisi fallor | nisi fallor | | |
| | wenn ich mich nicht irre | nisi mē fallit | nisi me fallit | | |
| | wenn ich mich nicht total irre | nisi omnia mē fallunt | nisi omnia me fallunt | | |
| | wenn ich nicht irre | ut opīnor | ut opinor | | |
| | wenn ich schweige | mē tacitō | me tacito | | |
| | wenn ihr einen Funken, ich sage nicht von Patriotismus, sondern von Menschlichkeit hättet | sī quidquam in vōbīs, nōn dīcō cīvīlis, sed hūmānī esset | si quidquam in vobis, non dico civilis, sed humani esset | | |
| | wenn in irgendeiner Weise
| sīquā (sī quā) | siqua (si qua) | | |
| | wenn in irgendeiner Weise | sīquī (sī quī) | siqui (si qui) | | |
| | wenn irgend jemals (ali- bleibt nach si!) | sī aliquando | si aliquando | | |
| | wenn irgendwo (= si cubi = si alicubi) | sīcubi | sicubi | | |
| | wenn irgendwoher (= si alicunde) | sīcunde | sicunde | | |
| | wenn ja (korrigiert einen Ausdruck) | sī modo + Konj. | si modo + Konj. | | |
| | wenn ja | sī quidem | si quidem | | |
| | wenn ja | sīquidem | siquidem | | |
| | wenn jdm. etw. (Menschliches) zustoßen sollte | sī quid alicuī accidat | si quid alicui accidat | | |
| | wenn jemand | sī quis | si quis | | |
| | wenn kein Wind die Segel schwellt | nūllō vēlōrum impulsū | nullo velorum impulsu | | |
| | wenn kein unerwarteterZwischenfall eintritt | nisī quid inciderit | nisi quid inciderit | | |
| | wenn kein unerwarteterZwischenfall eintritt | nisī quid intervēnerit | nisi quid intervenerit | | |
| | wenn man Lust hat spazieren zu gehen, habe ich nichts dagegen | sī deambulāre libet, nihil recūsō | si deambulare libet, nihil recuso | | |
| | wenn man die Hand nahe bringt | appropinquante manū | appropinquante manu | | |
| | wenn man die Tage zurückrechnet | diēbus repetītīs | diebus repetitis | | |
| | wenn man die übrigen Legionen (mit ihr) vergleicht | in collātiōne reliquārum legiōnum | in collatione reliquarum legionum | | |
| | wenn man mir gehorcht hätte | sī mihi obtemperātum esset | si mihi obtemperatum esset | | |
| | wenn mich nicht alles trügt | nisi omnia mē fallunt | nisi omnia me fallunt | | |
| | wenn mir etwas Menschliches begegnet wäre | sī quid mihi hūmānitus accidisset | si quid mihi humanitus accidisset | | |
| | wenn möglich | sī potest (posset) | si potest (posset) | | |
| | wenn möglich, werde ich kommen | veniam, sī modo licēbit | veniam, si modo licebit | | |
| | wenn nicht ... oder wenn nicht ... | nī ... nīve ... | ni ... nive ... | | |
| | wenn nicht ... so doch wenigstens | si minus ... at ... | si minus ... at ... | | |
| | wenn nicht ... so doch wenigstens ... | sī nōn ... attamen ... | si non ... attamen ... | | |
| | wenn nicht ... so doch wenigstens ... | sī nōn ... tamen ... | si non ... tamen ... | | |
| | wenn nicht etwa | tame nisī | tame nisi | | |
| | wenn nicht etwa ... | nisi forte ... | nisi forte ... | | |
| | wenn nicht etwas anderes der Fall ist | sī nihil aliud | si aliud nihil | | |
| | | | si nihil aliud | | |
| | wenn nicht etwas anderes zutrifft | sī nihil aliud | si aliud nihil | | |
| | | | si nihil aliud | | |
| | wenn nicht etwas ganz Unerratbares vorliegt | nisi mīrum est | nisi mirumst | | |
| | wenn nicht hundertmal dasselbe gesagt wurde | nisi idem dictum est centiēns | nisi idem dictum est centiens | | |
| | wenn nicht, so doch wenigstens | si nōn ... at saltem ... | si non ... at saltem ... | | |
| | wenn nichts Unerwartetes passiert | nisī quid inciderit | nisi quid inciderit | | |
| | wenn nichts Unerwartetes passiert | nisī quid intervēnerit | nisi quid intervenerit | | |
| | wenn nichts dazwischenkommt | nisī quid inciderit | nisi quid inciderit | | |
| | wenn nichts dazwischenkommt | nisī quid intervēnerit | nisi quid intervenerit | | |
| | wenn nun | quodsī | quodsi | | |
| | wenn nun aber | atquī sī | atqui si | | |
| | wenn nun eben | atquī sī | atqui si | | |
| | wenn nur | dum (+ Konj.) | dum (+ Konj.) | | |
| | wenn nur (konzess. + Konj.) | dummodo | dummodo | | |
| | wenn nur | modo + Konj. | modo + Konj. | | |
| | wenn nur | modo sī | modo si | | |
| | wenn nur | modo ut + Konj. | modo ut + Konj. | | |
| | wenn nur | quodsī | quodsi | | |
| | wenn nur | sī modo + Konj. | si modo + Konj. | | |
| | wenn nur | sī tamen | si tamen | | |
| | wenn nur | tame sī | tame si | | |
| | wenn nur | utcumque | utcumque | | |
| | wenn nur nicht (+ Konj.) | dummodo nē (+ Konj.) | dummodo ne | | |
| | wenn nur nicht | dumnē (+ Konj.) | dumne (+ Konj.) | | |
| | wenn nur nicht | modo ne + Konj. | modo ne + Konj. | | |
| | wenn nur nicht | quodnisī | quodnisi | | |
| | wenn nur nicht | tame nisī | tame nisi | | |
| | wenn nämlich | sī | si | | |
| | wenn nämlich | sī quidem | si quidem | | |
| | wenn nämlich | sīquidem | siquidem | | |
| | wenn schon | etsī | etsi | | |
| | wenn schon [konzessiv] | licet [+ Konj.] | licet [+ Konj.] | | |
| | wenn schon der Mensch eine Blase ist, um so mehr der Greis | si est homō bulla, eō magis senex | si est homo bulla, eo magis senex | | |
| | wenn schon... dann besonders... | cum ... tum ... | cum ... tum ... | | |
| | wenn sich dieses Bild auf mich bezieht | hāc ego sī compellor imāgine | hac ego si compellor imagine | | |
| | wenn sich leichtes Fieber einstellt | attestante febriculā | attestante febricula | | |
| | wenn wir die Staatskasse geleert haben, wird man sie wieder füllen müssen | aerārium si exhauserimus, supplemendum erit | aerarium si exhauserimus, supplemendum erit | | |
| | wenn wir satt sind, werden wir in den Garten gehen | plācātō stomacho in hortum ībimus | placato stomachō in hortum ibimus | | |
| | wenn wirklich dieser oder jener (ali- bleibt nach si!) | sī aliquis | si aliquis | | |
| | wenn wirklich einer (ali- bleibt nach si!) | sī aliquī | si aliqui | | |
| | wenn wirklich einmal (ali- bleibt nach si!) | sī aliquando | si aliquando | | |
| | wenn wirklich jemand (ali- bleibt nach si!) | sī aliquis | si aliquis | | |
| | wenn zwei Gesetze einander widersprechen | duābus lēgibus inter sē colluctantibus | duabus legibus inter se colluctantibus | | |
| | wenn Ärzte etwas Geschick besitzen | si quid artis in medicīs est | si quid artis in medicis est | | |
| | wenn überhaupt dieser oder jener (ali- bleibt nach si!) | sī aliquis | si aliquis | | |
| | wenn überhaupt einer (ali- bleibt nach si!) | sī aliquī | si aliqui | | |
| | wenn überhaupt einer (ali- bleibt nach si!) | sī aliquis | si aliquis | | |
| | wenn überhaupt einmal (ali- bleibt nach si!) | sī aliquando | si aliquando | | |
| | wenn überhaupt irgend einer | sī ūllus | si ullus | | |
| | wenn überhaupt jemals | sīquando (= sī quando) | siquando | | |
| | wenn überhaupt jemand (ali- bleibt nach si!) | sī aliquis | si aliquis | | |
| | wenn überhaupt jemand | sī quisquam | si quisquam | | |
| | wenn überhaupt jemand gelehrt war,dann Aristoteles | sī quisquam, Aristotelēs doctus fuit | si quisquam, Aristoteles doctus fuit | | |
| | wie wenn | ceu cum | ceu cum | | |
| | wie wenn | quasi | quasi | | |
| | wie wenn | sīcut | sicut | | |
| | wie wenn | tamquam sī | tamquam si | | |
| | wie wenn | ut sī (+ Konj.) | ut si (+ Konj.) | | |
| | wie wenn | velut sī | velut si | | |
| | wie wenn (= tamquam sī) | tamquam (comparativ) | tamquam | | |
| | zu spät ist Sparsamkeit, wenn nichts mehr da ist (sprichwörtl.) | sēra parsimōnia in fundō est | sera parsimonia in fundo est | | |
| | äußere mich wenn die Reihe, mein Votum abzugeben, an mich kommt | sententiae locō dīcō | sententiae loco dico | | |
| | überführe mich, wenn ich lüge | redargue mē, sī mentior | redargue me, si mentior | | |