| | = sī - wenn | sei | sei | | |
| | = sīve - oder, oder wenn | seive | seive | | |
| | = sīve - oder, oder wenn | sībe | sibe | | |
| | = tamquam si - gleich als wenn | quam sī | quam si | | |
| | = velut - wie wenn | velutī | veluti | | |
| | Solon setzte die Todesstrafe darauf, wenn einer... | Solō capite sānxit, sī quis... | Solo capite sanxit, si quis ... | | |
| | ach wenn doch | utinam (+ Konj.) | utinam (+ Konj.) | | |
| | alle oder wenigstens ein großer Teil | cūnctī aut māgna pars | cuncti aut magna pars | | |
| | als wenn | ac sī | ac si | | |
| | als wenn | perinde ac sī | perinde ac si | | |
| | als wenn | quasi (Konditionalsatz) | quasi | | |
| | als wenn | quō + Konj. | quo + Konj. | | |
| | als wenn | tamquam (causal) | tamquam | | |
| | als wenn | tamquam sī | tamquam si | | |
| | als wenn | ut sī (+ Konj.) | ut si (+ Konj.) | | |
| | als wenn | velut sī | velut si | | |
| | altl. = nī (= nisi) - wenn nicht | nei | nei | | |
| | altl. = quam si - als wenn (nach einem Komparativ) | quasi (2) | quasi (2) | | |
| | auch nicht wenn | nōn sī | non si | | |
| | auch wenn | etiamsī | etiamsi | | |
| | auch wenn | etsī | etsi | | |
| | auch wenn (wenn Negation im HS) | sī | si | | |
| | auch wenn du keinen Durst hast, setze dennoch das Glas an die Lippen | etsī nōn sitīs, attamen admovētō cyathum labrīs | si non sitis, attamen admoveto cyathum labris | | |
| | auch wenn sie mit uns blutsverwandt sind | etiamsī nōbīs sanguine cohaereant | etiamsi nobis sanguine cohaereant | | |
| | ausgenommen wenn | extrā quam sī | extra quam si | | |
| | außer wenn | extrā quam sī | extra quam si | | |
| | außer wenn | nisi sī... | nisi si ... | | |
| | außer wenn | praeterquam si | praeterquam si | | |
| | außer wenn etwa | nisi vērō ... | nisi vero ... | | |
| | außer wenn etwa... | nisi forte ... | nisi forte ... | | |
| | außer wenn nicht etwa ... | nisi sī... | nisi si ... | | |
| | beweise mir das Gegenteil, wenn ich die Unwahrheit sage | redargue mē, sī mentior | redargue me, si mentior | | |
| | bin gar sehr zufrieden, wenn ... | mihi abunde est, sī ... | mihi abunde est, si ... | | |
| | bleib, auch wenn du's eilig hast | manē, etsī properās | mane, etsi properas | | |
| | damit wenn etwa | sī quā | si qua | | |
| | das ist gerade, wie wenn ... | hoc assimilest quasi ... | hoc assimilest quasi ... | | |
| | das ist, als wenn du es zum Fenster hinauswirfst (sprichwörtl.) | aequē est ac sī in puteum coniciās | aeque est ac si in puteum conicias | | |
| | doch nur dann, wenn ... | ita tamen, sī ... | ita tamen, si ... | | |
| | doch nur in dem Fall, wenn ... | ita tamen, sī ... | ita tamen, si ... | | |
| | doch wenn | tame sī | tame si | | |
| | doch wenn nicht | tame nisī | tame nisi | | |
| | du wirst mir einen großen Gefallen tun, wenn ... | pergrātum mihi fēceris, sī ... (quod ...) | pergratum mihi feceris, si ... (quod ...) | | |
| | durchaus wie wenn | prōrsus quasi | prorsus quasi | | |
| | ebenso wie wenn | similiter ac sī | similiter ac si | | |
| | ebenso wie wenn | similiter tamquam sī | similiter tamquam si | | |
| | ebenso wie wenn | similiter ut sī | similiter ut si | | |
| | es ginge seltsam zu, wenn nicht ... | hoc mīrum esset, nisi | hoc mirum esset, nisi | | |
| | es sollte mich wundern, wenn nicht | mīrum nī | mirum ni | | |
| | es tut mir weh, wenn ich verprügelt werde | mihi dolet, cum ego vāpulō | mihi dolet, cum ego vapulo | | |
| | es wird kein Wunder sein, wenn es euch einmal Leid tut | nōn erit mīrandum, sī vōs paenitēbit | non erit mirandum, si vos paenitebit | | |
| | es wäre sehr nett von dir, wenn du ... | perbelle fēceris, sī ... | perbelle feceris, si ... | | |
| | es wäre seltsam, wenn nicht ... | hoc mīrum esset, nisi | hoc mirum esset, nisi | | |
| | ganz als wenn | prōrsus quasi | prorsus quasi | | |
| | genau genommen | sī vēram ratiōnem exigis | si veram rationem exigis | | |
| | gerade als wenn | quasi (Komparativsatz) | quasi | | |
| | gerade wie wenn | proinde ac sī | proinde ac si | | |
| | gerade wie wenn | proinde quasi | proinde quasi | | |
| | gleich als wenn | ac sī | ac si | | |
| | gleich als wenn | ceu vero (= quasi vērō) | ceu vero | | |
| | gleich als wenn | perinde ac sī | perinde ac si | | |
| | gleich als wenn | sīcut | sicut | | |
| | gleich als wenn | tamquam sī | tamquam si | | |
| | gleich als wenn (= tamquam sī) | tamquam (comparativ) | tamquam | | |
| | gleich als wenn ... | pariter ac sī ... | pariter ac si ... | | |
| | gleich wie wenn | ceu sī | ceu si | | |
| | gleichsam als wenn | velut sī | velut si | | |
| | her mit, wenn du etwas Hübsches hast! | sī quid bellī habēs, affer! | si quid belli habes, affer! | | |
| | ich werde das nicht machen, wenn ich von dir zuvor nicht garantiert bekomme (dass ...) | quod nōn faciam, nisi prius ā tē cāverō (+ aci) | quod non faciam, nisi prius a te cavero (+ aci) | | |
| | ich will des Todes sein, wenn (wenn nicht) | peream, sī, (nisi, nī) | peream, si, (nisi, ni) | | |
| | ich will nicht gesnd sein, wenn nicht ... (Beteuerungsformel) | nē valeam, nisi ... | ne valeam, nisi ... | | |
| | ich will nicht gesund sein, wenn ... | nē salvus sim, sī | ne salvus sim, si ... | | |
| | ich zwinge jdn., auch wenn er nicht will (sprichwörtl.) | vēnātum dūcō invītās canēs | venatum duco invitas canes | | |
| | ihr Schweigen über dich spricht deutlich genug | dē tē cum tacent, clāmant | de te cum tacent, clamant | | |
| | ihr seid des Todes, wenn nicht ... | perīstis, nisi ... | peristis, nisi ... | | |
| | im Grunde | vērē | vere | | |
| | immer wenn (cum iterativum) | cum + Ind. | cum + Ind. | | |
| | in dem Fall, wenn (cum - temporale od.iterativum) | cum + Ind. | cum + Ind. | | |
| | ja wenn du hörtest | īmmō sī audiās | immo si audias | | |
| | ja wenn du wüsstest | īmmō sī sciās | immo si scias | | |
| | mache jdm. ein wenn nicht gleiches, so doch willkommenes Gegengeschenk | remūneror aliquem sī nōn parī, at grātō tamen mūnere | remuneror aliquem si non pari, at grato tamen munere | | |
| | nicht als wenn | nōn quō | non quo | | |
| | nicht anders als wenn | nōn (haud) aliter quam (ac) sī | non (haud) aliter quam (ac) si | | |
| | nicht anders als wenn nicht | nōn aliās nisi | non alias nisi | | |
| | nicht anders, als wenn nicht | nōn aliter nisi | non aliter nisi | | |
| | nichts ist verrhandelt, wenn nicht alles verhandelt ist | nihil āctum, nisī cūncta ācta | nihil actum, nisi cuncta acta | | |
| | nun gut, wenn | atquī sī | atqui si | | |
| | nun wohl, wenn | atquī sī | atqui si | | |
| | nun, wenn es so gefällig ist | atquī sī ita placet | atqui si ita placet | | |
| | nur wenn nicht | nōn aliās nisi | non alias nisi | | |
| | oder wenn | seu | seu | | |
| | oder wenn | sīve | sive | | |
| | oder wenn nicht | nīve | nive | | |
| | sehe mich vor, wenn das Kind im Brunnen liegt (sprichwörtl.) | clipeum post vulnera sūmō | clipeum post vulnera sumo | | |
| | selbst in dem Fall, wenn ... | etiamsī | etiamsi | | |
| | singe, wenn du Stimme hast! | sī vōx est, cantā | si vox est, canta | | |
| | sogar wenn | etiamsī | etiamsi | | |
| | soviel als möglich | quantum potest (poterit) | quantum potest (poterit) | | |
| | und wenn nun nicht | quod nisi ... | quod nisi ... | | |
| | was ist daran auffällig, wenn (dass) ...? | quid mīrum, sī ...? | quid mirum, si ...? | | |
| | wenn (cum temporale) | cum m. Ind. | cum m. Ind. | | |